Подражание Софоклу
Провинциальный театр. Некто в полутьме идет по сцене. Натыкается на пустое ведро, падает. Встаёт и отряхивается, чертыхаясь. В луче света видно, что это бедно одетый юноша, лет 18-19, приятной наружности, с длинными вьющимися волосами.
- О боги! Мне такое наказанье за что, скажите! Ведь и так несчастий я более изведал в этой жизни, чем все другие! И подумать только, что восемь с половиной недель мне пропадать на этой сцене! Во практику подсунул деканат! Ах, негодяи, изверги, злодеи… Над сиротой горазды измываться! Ах, были б у меня отец и мать… Они бы не позволили такому случиться. Где они теперь… Не помню я родителей своих, лишь оберег достался мне от них – обломанная медная монета… О мама, где ты, мама!!!
Натыкается на швабру, получает ей по лбу.
- Твою же мать! Безмозглые ублюдки, кто разбросал тут это барахло?!
Входит мужчина, толстенький, с прилизанными волосами.
- Кто бродит здесь во тьме, как будто зомби восстали из могил минувшей ночью? Кто стонет и пугает здесь…
Из мрака появляется окровавленное лицо.
- Уаааау!!!
Мужчина в страхе отшатывается, падает и на четвереньках заползает под стол.
Юноша басом.
- Эдип меня зовут, я к вам явился…
Из-под стола слышны повизгивания.
Юноша нормальным голосом.
- … Чтоб практику пройти в театре вашем.
Эдип обходит вокруг стола. Повизгивания стихают.
- Но сволочь тут какая-то наклала вокруг до дури барахла пустого. Слышь, бро, ну вылезай уже оттуда. Не съем же я тебя, я не голодный.
Мужчина осторожно задом вылезает из-под стола. Эдип чешет в затылке, примеривается, отводит ногу и … Неожиданно включается свет. Эдип спохватывается.
Мужчина, встав на ноги и приободрившись, отряхивает колени и приглаживает волосы.
- О, наконец-то! Знаете, без света, так неуютно жить на этом свете… Позвольте вам представиться – ФивАйнштейн, зовут меня Лиай, я здесь директор. О, вы совсем расшиблись, дорогой мой… Позвольте осмотреть мне ваши раны.
Усаживает Эдипа в кресло, достает платок, вытирает лицо юноши.
- Вот здесь не больно? Нет? А здесь? У вас такая кожа… у младенца едва ли будет мягче и нежнее… А эти скулы, брови… А ресницы! Ваш взгляд сражает наповал, мой милый! Я предрекаю вам большой успех … на сцене… ваше амплуа – герой-любовник? Правда, угадал???
Бьет юношу легонько пальчиками по щеке и мелко хихикает.
- Ах, шалунишка…
Входит женщина. Она в строгом брючном костюме, с резкими порывистыми движениями.
- Лиай, послушай…
Замечает юношу.
- Кто это с тобою?
- Ах, дорогая! Новый наш актер, на практику приехал к нам из центра… Друзья, знакомьтесь, это Иокаста, моя жена и главный мой помощник.
Иокаста приятно улыбается.
*злобно, в сторону
- Опять нашел себе игрушку, падла. Летят они к нему, как к мёду мухи…
Берет мужа под руку.
- Лиай, послушай… Ты письма не видел? Из центра, о двухмесячных гастролях по сельским клубам?
*в сторону
- Там ему сюрприз. Отправлю в путешествие мерзавца. Приказ подписан четко, и Фивайнштейн Л. едет свиноводов развлекать. Потеха будет, просто зашибись.
Многозначительно улыбаясь Эдипу.
- Приятно было с вами повидаться, я не забуду этого знакомства.
Мужу.
- Пойдем-ка, милый друг, письмо поищем…
Уходят.
Эдип, оставшись один, взволнованно ходит по сцене.
- О, боги, что-то мне нехорошо. В башке трещит и в горле пересохло… Наутро после долгой вечеринки бывает легче… Выбор незавиден – навоз месить два месяца подряд иль здесь терпеть кошмарную мегеру…
Останавливается у стола, мечтательно улыбается.
- Лиай мне больше нравится, не скрою… Он, видно, много испытал такого… захватывает дух! Но что это, здесь прямо под ногами?!!
Подбирает бумагу с пола, читает.
- То самое письмо! Эдип, смелее! Скорей лови за хвост свою удачу! Один лишь росчерк шариковой ручки и … Л.Фивайнштейн превращаем в И. ! Лети, лети, несносная мегера, животноводы ждут уже Софокла!!!
***
Лиай и Эдип в постели. Лиай гладит голову своего любовника, лежащую на его груди.
- Ах, друг мой, расскажи мне о себе… Откуда появляется на свете такое совершенное созданье?
- О, вы мне льстите, дорогой Лиай. Ну что ж, какие могут быть секреты меж нами… Только погодите, мне кажется, иль слышен шум мотора на улице?
- То, верно, таратайка проехала случайная…
- Быть может… Родителей своих, увы, не помню… Как говорят, пятнадцать лет назад, меня нашел один цыганский табор, что кочевал по области соседней. Там выучился я плясать и петь, там я обрёл любовь к аплодисментам… и гонорарам, в некотором роде… Но что это, Лиай, как будто дверца автомобиля хлопнула, как выстрел?
Лиай, задумчиво.
- То верно ветер… Что-то он сегодня со всей округи тучи нагоняет… Пятнадцать лет, ты говоришь…
- Пятнадцать, да… Трехлетним пацаном стоял я на проселочной дороге… Совсем один, покинутый родными, сжимая в детской крохотной ладошке обломок медной маленькой монеты… Вот этой…
Разжимает ладонь.
Лиай, в ужасе.
- Боже!!!
Распахивается дверь, входит Иокаста.
- Боже, что я вижу!!!
- Как ты посмел?!! Супружеское ложе ты осквернил отныне и навеки!!! Ах, негодяй!!!
Достает револьвер и направляет на них.
Лиай простирает к ней руки.
- Послушай, Иокаста!!!
- Пока я честно там навоз месила, вся возлагаясь на алтарь искусства, вы здесь порочной страсти предавались! Так получайте оба по заслугам!!!
Гремит выстрел. Вопль Лиая.
- Но это сын наш!!!
- Что?...
Иокаста, шатаясь, опускает руку, револьвер со стуком падает на пол… Лиай выбирается из кровати, идет к ней…
- Скорей монету! Господи, я плачу…
Эдип, завернувшись в простыню, протягивает Иокасте дрожащую руку с раскрытой ладонью.
Лиай обнимает их.
- О, сын, приди скорей в мои объятья!
- Жена, ты снова мать, какое чудо!!!
ЗАНАВЕС
Придраться я могу лишь к очепяткам:
— с половиноЮ
— У меня
— это же специально, антуража ради?
— запятушка
— запятушка
— запятушки
— Лиай
Классно.
А автор — лютый тролль…