Воля отца
Я не любила, когда приезжали папины родственники.
Папа - самый старший из четырех братьев и, к несчастью, самый гостеприимный из них, часто приглашал их в гости. В такие дня я дезертировала - не любила хаос и суету, которую они создавали в нашем доме.
-Куда?- строго спрашивал отец.
-К мамите,- говорила я два волшебных слова, которые, словно волшебный ключик, открывали мне двери к спокойствию, пока четырехкратное количество тестостерона в нашем доме превышало допустимую норму.
Мамита - наша соседка и компаньон папы, делила с папой огромный участок земли и небольшой захолустный сарайчик с кривобокой крышей. Темпераментная женщина с огромным сердцем, у которой не было собственных детей, а вместо этого - целая свора бездомных кошек, которых она ласково называла: “Моими детками”. Мамитой мы называли ее за то чувство домашнего тепла, которое она нам дарила. Просто так, ничего не требуя взамен. Любой кто заходил к ней в гости, был накормлен ее фирменным блюдом - неаполитанской пиццей с румяной корочкой из моцареллы, помидор и оливок, щедро приправленной свежим базиликом и орегано.
В тот вечер мы ожидали гостей - на этот раз с краткосрочным визитом. “Приедут ненадолго по важному делу”,- успокоил меня отец. Я подумала, что если приедут ненадолго, то, возможно, я и продержусь.
Папины братья приехали с опозданием, как всегда. Гостиная наполнилась мужскими голосами разного тембра: от грудного басса дяди Антонио (старшего после папы), до подросткового, ломанного тенора Жанкарло.
Жанкарло - младший из братьев и почти ровесник, мой заклятый враг и самый худший дядя на планете. К тому же он ненавидел кошек.
Война между нами началась в тот день, когда он подвесил на хвост одной из кошек мамиты железную банку и тот,бедолага, запутавшись в собственном хвосте, с шумом упал в колодец. Кошку мы спасли, а наши отношения с Жанкарло дали первую трещину. Днём позже Жанкарло съел пиццу, которую мамита испекла для меня и поставила остывать на подоконник.Это преступление считалась в нашей деревне одним из жесточайших проступков и каралась смертью. Шучу. Но нашим некрепким отношениям с Жанкарло пришел конец.
Итак, в тот вечер хриплый голос Жанкарло первым делом обьявил папе о том, что они приехали ненадолго и по делу.
Внизу раздался звук падающей вешалки. Жанкарло в очередной раз пытался повесить кожаный картуз ( которым он любил хвастаться) на переполненную одеждой вешалку, но она постоянно падала.
-Вито,- вдруг забасил, словно в трубу, голос Антонио.
Антонио работал на птицефабрике и в его кудрявых, черных волосах часто проскальзывали белые перья. Он часто, без зазрения совести, воровал яйца с фабрики и таскал их в карманах, забывая об этом и разбивая некоторые из них в смятку. Перья и разбитые яйца в кармане - были визиткой дяди Антонио.
- Насколько ты помнишь, - продолжал он,- отец завещал нам быть друг к другу справедливыми и делиться всем поровну. Завещал?
-Ну завещал,- безразлично ответил отец, - и что с того?
-А то,-раздался противный голос Жанкарло, - что ты вчера на празднике выиграл в беспроигрышное лото. А нам не сказал, - голос Жанкарло затих, видимо ожидая реакцию на сказанное.
Отец молчал. Через минуту разразился тихим ругательством, в котором я разобрала последнее два слова -"разболтали черти”.
-Не черти,-вклинился в разговор третий из братьев - дядя Джорджо, - а на рынке услышали. Случайно.
Дядю Джорджо я любила и считала лучшим из тех, которые были в моем распоряжении. Я считала его лучшим, хотя бы потому, что он не спрашивал меня каждый раз, как дела в школе, а через минуту забывал об этом. Ещё он любил кошек и по-моему мамиту, так как всегда интересовался, как она поживает.
-Когда ты собирался нам об этом сказать? - спросил он.
-Да, честно говоря, никогда, - спокойно ответил отец.
Отец всегда говорил правду, и это была одна из тех вещей, за которую его любили и ненавидели одновременно.
Внизу молчали. Я ясно представила себе недоумение на их лицах: продолговатое, усатое лицо Антонио с неизменным пером в волосах; доброе,улыбчивые лицо Джорджо и глуповатое лицо Жанкарло, с козлиной бородкой, которую бы я с удовольствием выдернула, при удобном случае.
-Ты не можешь так поступить с нами, - задребезжал голос Жанкарло,-ты - наш старший брат и обязан следовать предсмертной воле отца.
Отец молчал.
-Вито,- продолжил спокойный голос Джорждо, -Жанкарло прав - ты должен поделиться с нами.
Отец громко чихнул. Он тянул время.
-Честно говоря, -спокойно продолжал он,-не уверен, что вы хотите получить то, что я выиграл.
Голоса возбужденно зашумели, стало понятно - они хотели.
-Ну ладно, - сказал отец,- дело ваше, пошли в сарай.
Мне стало интересно, чем всё закончится. Отец с братьями направились в сарай, а я, украдкой, отправилась за ними и спряталась за дверью.
Из открытой двери потянуло неприятным запахом кур и корма.
-Тут лампочка перегорела,- сказал отец, -будьте осторожны.
-Только поровну, - нервно добавил Жанкарло, - дели поровну.
-Ну поровну, так поровну,- голос отца был невозмутим.
-Ты прячешь выигрыш в сарае? -спросил вдруг Антонио. Голос его дрожал,- а вдруг украдут?
-А где мне прятать по вашему?- раздраженно ответил отец, - не в сейфе же.
-Сейф - хорошее место,- сказал Жанкарло и не к месту хихикнул.
Братья оживились. Шум голосов перекрывал другие звуки.
-Как можно было умолчать от родных братьев о выигрыше?- с упреком спросил Джорджио.
-Да, Вито, не ожидали от тебя такого,- подхватил Антонио.
-Вы бы ничего так и не узнали, если бы не я! - гордо закончил обвинения Жанкарло.
Отец завершил дележку. Послышался шум и довольное :”Давно бы так!. Жанкарло вприпрыжку вышел из сарая и первым пошёл к машине, держа в руке небольшой мешок.
-Надеюсь, вы не разочаруетесь, -сказал отец и раздал Антонио и Джорджо такие же мешки. Те поблагодарили брата, сели в машину и уехали.
На следующее утро я проснулась от знакомого запаха пиццы.
-Вито, - услышала я голос мамиты, - куда же ты, черт возьми, подевал такое огромное количество корма для котов? Я думала, этого запаса хватит моим деткам на год.
Отец усмехнулся.
-Извини, мамита, -такова была воля отца.
Все исходили из того, что выигрыш может быть только один))
Я даже скожу больше -абсолютно точно! Этот текст родился вчера совершенно случайно, когда я (наконец-то!) нашла в Берлине стоящих итальянцев и заказала у них (внимание!)… неаполитанскую пиццу.
Но не скрою — интерес к моему скромному «литературному» тексту и тем более обвинение в плагиате льстит моему начписовскому самолюбию ://
Вот в эту Где вы углядели оскорбления в плагиате — видно лишь вам одной, но кто я такой, что бы разбивать столь милые розовые очки:)
Наглядно:
То есть, я рад, что вы нашли (внимание!) неополитанскую пиццу… но, если честно, мне все равно… такая беда.
Я бы не хотела продолжать в таком «духе», извините. Начинающего автора всегда легче уязвить или забить камнями, чтобы не дергался. Только зачем, ему и так тяжело))
Такие дела :)
Вашу критику по тексту, я не заметила. Разве что, общее высказывание ( а вернее стёб), что у меня фантастика получается лучше юмора. Если это — критика, то я с ней не согласна.
Что же касается критики, раз вы не можете справится с душевными порывами, вызываемыми ДАЖЕ не критикой… я просто опасаюсь критиковать Вашу работу… смекаете?:) Потом опять поползут обвинения…
Несомненно романно-новеллистическое начало, Вас двигает новость, она пузырится шампанским и катается комочком мороженого в кофе у Вас на кончике языка — так Вам хочется её рассказать, но! Но с гедонизмом старого гурмана Вы оттягиваете главный момент вкуса, как толстый домашний сытый кот, играющийся с мышкой, то выпустите кусочек фабулы, то опять уйдёте в изучение выдвигающихся когтей стиля, психологии, памяти, эпического — чтоб через миг опять плотно прихватить вильнувшую хвостом в надежде на свободу фабулу — респект! Тем самым формируется очень забористый salad в арабском понимании: то, что по сути своей есть epos, «видится как nouvelle, ходит, как nouvelle, мяукает как nouvelle, но не nouvelle»: романное начало — оболочка и оформление «вкуса к рассказыванию».
Что это даёт: даже не то, что распространённый сюжет (ну не про кошачий корм, а вот про «выигранный лафет навоза», мне кажется, я тоже читал, в «деревенской прозе» 70-80-х) не выглядит банальным и заезженным, а то, что он расцветает новыми красками — наверное, так же, как общеизвестные и давно набрыдшие древним грекам военные сюжеты походов, грабежей, насилий, добычи расцветали у Гомера совсем новыми эмоциями и смыслами. Для «эпоса внутри скучного романа» это нормально, это даже обязательно (про «Отцы и дети» не упоминаю именно из-за того, что сразу не смог вспомнить, «с чем сравнить», ибо оно такое нудное, скучное и противное без Тургенева...)!
Во-вторых (и у вас этого нету, но мирлит это знает) на стыке эпоса и романа рождается притча, да-да, та самая, которая почти библейская, которая «растаскивается на цитаты» — тогда, когда преодолевает сюжетные и культурно-временные рамки фабулы текста и места-времени создания текста! В эту «вкусность» вы ещё не «влазили», а зря: и пицца, как солнце и колесо движущегося мира, каждый вечер съедаемое, но каждое утро выпекаемое снова; и традиционный, ещё библейский конфликт братьев (цитат тут… ассоциаций — хоть в библию, хоть в фольклор, хоть в русский, хоть в скандинавский, хоть в германский, ла в любой… а способов построения «перекличек в ассоциацию»… Да все волки мира от зависти столько навыть не смогут, окочурятся!); да вот хоть «старушка без внуков с кошками» — vs Баба Яга, но вегетарианка, vs пряничный домик, vs… это ж вообще бездна!...
Но это было просто упущение возможного сюжетно-композиционного хода, которое можно поправить, хоть в этом тексте, хоть в следующем. А вот теперь недостаток:
Какого возраста ваша героиня-повествовательница? Для ребёнка она достаточно взрослая, опытная на грани с циничным отношением к дядьям и уже давно ненаивная; для взрослой девицы… Причём это и в речи, и в оценках, и в «эпических коготках кошки» — непродуман Вами, невыверен образ повествовательницы, не всё в ней соответствует человеческой правде!
И это уже недостаток текста, это править нужно сразу. Сразу, как только увидели — ну или кто-то подсказал…