Приговор

Автор:
Евгений
Приговор
Аннотация:
Готов ли человек к Божьему Суду? Всё ли он делал праведно?
Текст:

Визг тормозов, поворот руля, удар, вспышка, белый коридор и всё. Всё.

***

Рэй Эймс очнулся и открыл глаза. Потолок. Белый, до рези в глазах. Такие же белые стены. Кроме него в палате никого.

Рэй заволновался. Что же это за больница? Какая-то частная клиника? Но у него не так много денег, что бы оплатить лечение в частном заведении. Пускай его немедленно переведут куда-нибудь, где лечение будет дешевле. В конце концов, его никто не спрашивал, и он никого не просил отвозить его именно сюда.

Потом эти мысли сменили другие. А что, собственно, с ним? Была

авария, потом он выключился. Что у него сломано? Ничего не болит, руки-ноги целы, двигаются. От чего его собираются лечить?

Он попытался встать, но открылась дверь, и вошла медсестра. Сказать, что она была красива, значило бы обидеть девушку. Она была супер. Само совершенство. Идеал. Называйте, как хотите, но у Рэя потекли слюнки.

Медсестра посмотрела на него и улыбнулась. Рэю захотелось завыть, заорать от восторга, но он потерял дар голоса.

- Уже очнулись, мистерЭймс? Как вы себя чувствуете?

- Отлично чувствую! Ничего не болит, ничего не ноет. Где я? Можно мне встать?

- Нет-нет. Не вставайте. Скоро к вам придут и всё объяснят.

Медсестра выпорхнула из палаты, а Рэй откинулся на подушку. Нет, ему здесь определённо нравилось. Интересно, насколько это дорого?

Дверь открылась снова, и в палату вошёл человек в белом халате. Рэй сразу решил, что это доктор.

- Мистер Эймс, у меня для вас печальные новости. Уж не знаю, как начать.

- Начинайте с самого начала.

Доктор кивнул.

- Логично. Вы знаете, где находитесь?

- Вероятно, вы о деньгах? Да, у меня страховки нет, денег немного. Но ведь я уже здоров, и меня можно выписывать. Кроме того, я здесь не по своей воле.

- Вы полагаете, что вы в больнице?

- А разве это не так?

- Не совсем так. Вернее, совсем не так. Дело в том, что вы умерли.

Рэй неуверенно улыбнулся.

- В каком смысле?

- В прямом.

- Что вы несёте? Я жив!

- Вы ошибаетесь. Вы умерли, и находитесь на том свете. Посмотрите.

Доктор протянул Рэю пачку фотографий. Рэй осторожно взял их. Сделав на собой усилие, посмотрел.

Да, это его искореженная машина. А это он сам. О Боже! Даже на фото было ясно, что он мёртв.

Рэй откинулся на подушку и закрыл глаза.

- Вы на том свете, - повторил человек в халате. – Ваши бренные останки были захоронены на местном кладбище, а душа проследовала сюда. Кстати, нашлось немало людей, которые искренне горевали по поводу вашей смерти.

Рэю захотелось послать собеседника подальше, но вместо этого он спросил:

- Это Ад или Рай?

- Ни то, ни другое. Вам предстоит пройти через Божий суд. Тогда и будет решено, куда вас направить. Сейчас я приглашу к вам обвинителя и защитника. Поговорите с ними.

Человек в халате вышел, а Рэй безразлично уставился в потолок. Первой вошла молодая брюнетка в чёрном брючном костюме. Рэй, несмотря на всё своё безразличие, отметил ещё раз, что сексуальность костюма определяется исключительно тем, кто в этом костюме находится. Брюнетка села на стул и закинула ногу за ногу.

- Добрый день, мистер Эймс. Зовите меня просто – мисс Блейк. Я буду представлять обвинение на этом процессе, и буду добиваться, что бы вас отправили к нам, в Ад.

- Что значит «к вам»? Вы оттуда? Вы дьявол?

- Самый настоящий. А что вас не устраивает? Внешность? Пол? Может, вы предпочитаете иметь дело с вертикально стоящим козлом?

- Да нет, пожалуй. Хотя, если по правде, мне сейчас это абсолютно всё равно. В чём меня будут обвинять?

- Как « в чём»? В смертных грехах, разумеется. Ни больше, ни меньше. И должна вам сказать, что это один из самых лёгких процессов, в которых когда-либо участвовала. Шансов у вас нет.

- Зачем тогда эти формальности?

- Ну, во-первых, формальности нужны для того, что бы их соблюдать. Во-вторых, нашлись такие, кто считает иначе, что вы не виноваты.

- Когда я смогу подготовиться к процессу?

- А вы к нему уже готовы.

- Но мне же нужно хотя бы ознакомиться с обвинительным заключением!

- Вам известен каждый пункт. Во время процесса у вас будет возможность восстановить все события. Время не имеет значения, так как оно остановилось в ту самую секунду, когда вы умерли. Не волнуйтесь, ничего лишнего вам не припишут. Вам и своего хватит!

- Но я не чувствую за собой особых грехов?!

Извините, но мне пора. Встретимся на процессе.

Мисс Блейк вышла из палаты, чуть не столкнувшись в дверях с пышноволосой блондинкой. Та посмотрела ей вслед, фыркнула и повернулась к Рэю.

- Здравствуйте, мистер Эймс. Меня зовут мисс Уайт, я ваш адвокат. Можете называть меня просто Винни.

- Привет, Винни. Что, мои дела совсем плохи?

- С чего вы взяли?

- Мисс Блейк сказала.

- Ну, если верить всему, что говорит дьявол… Я думаю, что совсем наоборот. Ваши шансы на успех близки, ну скажем, к восьмидесяти процентам.

- Как всё будет происходить?

- Сейчас вы пойдёте гулять. Встретитесь со многими своими знакомыми и близкими. Например, у входа я видела ваших родителей.

- И я смогу с ними увидеться?

- Разумеется. И не только с ними. А потом вас вызовут в зал заседания, где и состоится процесс.

- Сколько он продлится?

- Здесь такого понятия, как время, просто не существует. С одной стороны – долго, с другой – не успеете и глазом моргнуть. Такой вот парадокс.

Когда мисс Уайт ушла, Рэй оделся и подошёл к окну. За окном ничего не было. Пустота. Тогда он вышел из палаты. Длинный коридор и одна-единственная дверь. В его палату.

Рэй прошёл по коридору и увидел лестницу. Внизу, в холле, было много людей, среди которых он узнал своих родителей. Рэй быстро сбежал по ступенькам и бросился к ним в объятия.

Мать уткнулась ему в грудь и тихо плакала, отец стоял рядом и держал его за руку. Время от времени он шмыгал носом, что чрезвычайно удивило Рэя, ибо в его памяти отец остался суровым человеком, лишённым всякой сентиментальности.

Наконец, мать оторвалась от Рэя, и пробормотала:

- Ну ведь просили тебя так не гонять!

- Но, ма, я не виноват! Это несчастный случай!

К ним подошли две пожилые пары, в которых Рэй узнал своих дедушек и бабушек. Потом его окружили остальные, которые тоже оказались либо его родственниками, либо очень хорошими знакомыми. В десятилетнем мальчике он узнал Стива Паркера, одноклассника, утонувшего в озере во время летних каникул.

К Рэю протиснулся человек с жесткими чертами лица. Рэй обратил внимание на его измождённый вид, и на то, что другие его сторонятся.

- Не узнаёшь меня? Я Чарли, брат твоего деда по материнской линии.

- Узнаю. Вас ведь, кажется, казнили за убийство?

- Да, так оно и есть. И теперь я в Аду.

- Но как вы оказались здесь?

- Нас отпускают на время суда, когда судят родственника.

- И как там?

- Если верить тому, что говорят у нас, ты сам скоро узнаешь!

Рэю стало не по себе. А Чарли наклонился поближе и прошипел на ухо:

- Вот что я тебе ещё скажу. Ты умер бездетным. Ты обрубил ниточку рода Эймсов. Все Эймсы – бараны. Они женились к сорока годам, и ты пошёл в них. Теперь у меня не осталось на земле ни одного родственника, и мне уже не светит отпуск на время суда. Встретимся в Аду, кретин!

С этими словами Чарли отошёл в сторону, оставив Рэя наедине со своими мыслями. К нему подошла Дора.

- О чём задумался?

- Скажи, ма, я правда был последним из Эймсов?

- Вообще-то, да. Мы с отцом всё ждали, что ты женишься на Саре, и у вас будут дети, и наш род продлится. Но, увы…

В этот момент Рэй почувствовал на себе чей-то взгляд. Он покрутил головой, и ему показалось, что в толпе мелькнул знакомый силуэт.

- Погоди, ма.

Рэй начал пробираться через толпу, но знакомая фигура исчезла. Он начал озираться по сторонам, но тщетно.

Рэй вернулся к родителям. Дора встревоженно заглянула ему в лицо.

- Что случилось?

- Да так, показалось. Вы лучше расскажите, вы то как?

- Да мы хорошо. Рай, он и есть Рай.

- Ну и какой он?

- А такой, каким ты его себе представляешь. У меня свой, у тебя свой.

Послышался голос:

- Всем пройти в зал. Процесс начинается.

В зале оказалось ровно столько мест, сколько было желающих. Рэй устроился рядом с мисс Уайт, мисс Блейк сидела за столом справа. На месте судьи находился человек в белой мантии.

- Это судья? – спросил Рэй у адвоката.

- Да, это судья наш. Господь Бог.

Рэй опешил. Вообще-то, он представлял себе Бога именно так, но никак не ожидал, что его представление будет соответствовать действительности. Первой, как и положено, заговорила мисс Блейк:

- Господи! Сегодня мы обвиняем мистера Рэя Эймса в смертных грехах. Обвинение считает, что сможет доказать это по всем пунктам, и собирается потребовать для него высшего наказания – ссылки в преисподнюю.

Потом выступила Винни:

- Защита считает, что все обвинения против моего клиента носят абсурдный характер. Защита намерена добиться оправдания подсудимого по всем пунктам обвинений.

При этих словах мисс Блейк саркастически улыбнулась. Бог сделал знак рукой, разрешая ей говорить.

- Благодарю, Господи. – Мисс Блейк вышла на середину зала и обратилась к Богу: - Господи! Обвиняемый с самого детства отличался склонностью к совершению греховных поступков. Посмотрите.

Эймс увидел себя в десятилетнем возрасте. Вот он идёт в школу, перед ним вышагивает длиннющая старшеклассница. Она заходит в дверь, он через десяток секунд за ней и видит на полу двадцатидолларовую банкноту. Он оглядывается по сторонам, и кладёт её в карман.

А мисс Блейк продолжала:

- Вы всё видите сами. Обвиняемый, без сомнения, догадался, кому принадлежат найденные им деньги. Но, тем не менее, он спокойно кладёт их в карман. Разве это нельзя приравнять к краже?

Рэй опешил. Некрасивый поступок приравнять к смертному греху?

- Защита протестует. Мой подзащитный не мог точно знать, чьи это деньги. А домыслы в расчёт приниматься не могут. К тому же эти деньги пошли на благое дело. Смотрите сами.

Рэй снова увидел себя со стороны. Он шёл из школы домой с Фрэнком и Питом. Навстречу им попалась бездомная старушенция с коляской, на которой она везла свой нехитрый скарб.

Фрэнк и Пит начали обзываться и оскорблять старушку, потом опрокинули её коляску, а Пит дал ей пинка. Мальчишки пошли дальше, а старушка смотрела им вслед печальными глазами, полными слёз.

Рэй через сотню шагов оглянулся. Она всё стояла и смотрела. Тогда он вернулся и отдал старушке свою находку – двадцать долларов.

Мисс Блейк почесала носик и продолжила:

- Обвиняемый на протяжении всей своей жизни стремился возвысится над окружающими. Иначе, как объяснить эту тягу к занятиям спортом? Только непомерной гордыней!

- Протестую! Мой подзащитный делал это не ради личной славы! Он занимался спортом ради укрепления здоровья. А что до гордыни…. Смотрите.

Рэй узнал себя на соревнованиях между колледжами, на которых он выступал в беге на пять километров. Вместе с ним в забеге бежал первокурсник Бобби Кларенс. Рэй уже не помнил почему, но тому нужна была победа. Позарез.

После старта Рэй возглавил забег и потащил за собой всю группу в удобном для себя темпе. Он был на голову сильнее своих соперников и считал, что победа у него в кармане. Но на четвёртом километре он обратил внимание на то, что Бобби держится у него за спиной, и не отстаёт ни на шаг.

Рэй удивился и увеличил скорость. Бобби не отставал, но Рэй видел, каких усилий ему это стоило. Искажённое лицо, отсутствующий взгляд, движения, как у робота. Остальные участники забега отстали, и болельщики поддерживали своими криками только вырвавшуюся вперёд парочку.

Рэй хотел было сделать рывок, что бы оторваться окончательно, и обернулся посмотреть на своего преследователя. Тот догадался о намерениях Рэя и поднял на него глаза. Рэй увидел в них такую мольбу, что все мысли о рывке прошли сами собой. Бобби финишировал первым.

- Как видите, моему подзащитному совершенно не свойственна гордыня, скорее, благородство, желание помочь человеку.

Мисс Блейк насмешливо фыркнула:

- Прямо ангел во плоти! А как насчёт неумеренного употребления спиртного?

Перед Рэем пронеслась череда пирушек и попоек. Мисс Уайт отреагировала спокойно:

- Этого факта защита не отрицает, но оставляет за собой право вернуться к нему в конце заседания.

Бог кивнул головой, и обвинитель снова получила возможность говорить. Однако, было видно, что она слегка озадачена тем, что защита не стала оспаривать этот факт. Наконец, порывшись в бумагах, она снова заговорила:

- Следующий пункт обвинения – прелюбодеяние. Страсть обвиняемого не знала меры. Его отношение к женщинам лучше всего видно из его же, обвиняемого, высказывания: «Невинность девушки не является её заслугой. Это означает только то, что для неё просто не дошла очередь». Посмотрим, как этот девиз обвиняемый претворял в жизнь.

- Защита просит остановить просмотр. Он включает в себя много интимных подробностей третьих лиц и не предназначен для посторонних глаз.

- Обвинение предлагает устроить закрытый просмотр.

- Нет необходимости. Защита признаёт пункт обвинения, но просит принять во внимание, что подзащитный никогда не вступал в интимную связь ни с одной замужней женщиной. Всё делалось по обоюдному согласию, и являлось неотъемлемой частью романтических отношений. Кроме того, защита оставляет за собой право вернуться к данному вопросу в конце заседания.

Мисс Блейк явно не понимала, к чему клонит мисс Уайт, и начинала злиться.

- Почему бы защите сразу не высказаться и не занимать время в конце процесса?

- В конце защита пояснит своё поведение.

Бог снова кивнул. Мисс Блейк, явно недовольная этим, была вынуждена продолжить.

Обвинения сыпались одно за другим. Адвокат либо ловко их опровергала, либо признавала с условием вернуться к данному факту позже. Рэй потихонечку отвлёкся и начал рассматривать сидящих в зале.

В первых рядах сидели родители и остальные родственники. Все они ободряюще улыбались. Кроме Чарли, который поймав взгляд Рэя, провёл ребром ладони себе по шее, давая понять, что песенка Рэя спета.

Наконец, мисс Блейк взяла последний лист из своей папки и произнесла:

- И ещё один пункт обвинения – предательство.

Рэй от неожиданности подпрыгнул. Кто смеет обвинить его в предательстве? И тут же сник. Перед ним открылось то, что он предпочёл бы забыть навсегда.

Он дружил с Томом лет с шести – семи. Собственно, иначе и быть не могло. Они вместе начали ходить в школу, вместе играли в бейсбол, вместе поступили в колледж.

Том первый познакомился с Сарой и познакомил с ней Рэя. Сначала Сара не произвела на Рэя никакого впечатления. Он любил ярких девушек с классическими формами. Чем Сара уж никак похвастать не могла. Короткая стрижка, мешковатая одежда, простенькое лицо и неброская манера поведения. На вечеринках хватало более эффектных девушек, чтобы обращать внимание ещё и на неё.

Том же влюбился по уши. Он не отходил ни на шаг от Сары и караулил каждое её желание. Вообще-то, они были, что называется, два сапога пара. Том был такой же незаметный, будь то на спортивной площадке, или на дружеской пирушке.

И вот однажды Рэй увидел Сару на пляже. Он был поражён её точёной фигурой. Рэй подсел к Саре, и они разговорились. Вскоре он сообразил, что слушает её, открыв рот, и тонет в её серых глазах.

Через два часа Рэю было всё по барабану. И Том, кстати, тоже. Тем более Сара призналась, что к Тому относится исключительно, как к другу. Короче говоря, скоро они оказались в постели, и покидали её только по необходимости.

Так продолжалось довольно долго. Они не замечали ничего вокруг. Они не заметили даже того, что Том собрал свои вещи и куда-то уехал.

Но всему приходит конец. Хотя нужно признать, что с другими девушками конец наступал значительно раньше.

Они расстались и больше никогда не виделись, хотя Рэй часто вспоминал Сару и даже делал попытки найти её. Он уже искренне жалел, что не женился на ней, но Сара исчезла без следа.

- Как видите, факт предательства налицо. Отбить любимую девушку у лучшего друга, как это сделал обвиняемый, может только настоящий предатель. Он предал дружбу и заслуживает кары!

- Протестую! Сара Бергман не была девушкой Тома Барнса. Она была лишь его другом. Так что ни о каком предательстве не может быть и речи. Теперь по поводу обвинений, высказанных ранее. Я готова предоставить материалы исповедей моего подзащитного, в которых он покаялся во всех прегрешениях, совершённых им. Последний раз он это сделал за час до смерти. Он получил прощения во всех упомянутых грехах. Так что мой подзащитный невиновен и заслуживает полного оправдания!

Мисс Блейк ядовито улыбнулась и подмигнула Рэю:

- Прошу прощения, но я ещё не закончила. Я обвиняю Рэя Эймса в смерти Сары Бергман!

Рэй вскочил на ноги.

- Что? Как в смерти? Она что, умерла?

Мисс Блейк указала пальцем в конец зала. Рэй обернулся и увидел Сару. Вот чей силуэт он видел в холле! Но что это? У неё на руках малыш!

- В тот день Сара Бергман пришла к обвиняемому с целью сообщить о своей беременности. Но она не успела этого сделать. Её даже не пустили в дом! Обвиняемый на пороге сообщил ей, что намерен пожить без неё, так как, якобы, хочет проверить свои чувства. Но Сара Бергман успела заметить мелькнувшую в окне женскую фигуру и всё поняла. Она не стала настаивать на своих правах, а просто собрала вещи, села в поезд и уехала в Детройт, где у неё жила сестра. Но она не успела добраться до сестры. Страшно расстроенная всем случившимся, она не заметила мчавшейся по дороге машины и была сбита. Вещи её вместе с документами были подобраны местной шпаной, а её саму похоронили на местном кладбище, как неопознанное лицо. Если бы не Рэй Эймс, и Сара Бергман, и её ребёнок были бы живы. Мой вердикт – виновен!

Бог поднял голову и посмотрел на Рэя. Рэй сидел, обхватив голову руками. На него навалилось безмерное чувство вины за то, что он совершил и что уже нельзя исправить. Он хотел только одного – что бы его отправили в Ад.

Бог встал и произнёс:

- Приговаривается к вечной жизни в Раю. В данном случае, это пострашнее, чем Ад.

И тогда Рэй закричал. Тонко и пронзительно.

+2
26
08:27
Отличный рассказ! bravo Утаскиваю в избранное.
12:00
Отлично thumbsup
Загрузка...
Дарья Сорокина №1