Поздний чай
Автор:
Оля
Текст:
Пробивается снег в приоткрытую створку.
Освежает лицо вьюги взбалмошный смех.
И колышется волнами лёгкая шторка,
Став незваному ветру объектом потех.
Заварю крепкий чай, помечтаю на кухне:
Как бы было, когда бы… и если бы, но…
Неизменно всё то, что придумано, рухнет
И останется в мыслях размытым пятном.
Всё, что было и будет - сегодня не важно.
Замирает в смиренном покое душа.
Что должно, то случится нежданно однажды
И навстречу судьба первой сделает шаг.
вначале, как то хочется заменить слово «взбалмошный», как будто оно тут большое и выпирает…
и последняя строчка не согласуется с остальными… нет?
и потом, о чём стихотворение? что вас волнует?
Поэзия Оли — это чаще эмоции, чем смысловая нагрузка. Тем мне и нравится эта женская лирика (так-то, «женские» стихи я вообще не воспринимаю)
ну может я и не права, может просто мне больше по душе «глаголом жги сердца людей»! )))
Техника объективна, а вот содержание… Оно уж слишком завязано на личном опыте читающего.
Я Вам об этом и написал — технических проблем не вижу :)
Просто, на сайте (уж не знаю откуда), пошла мода говорить о технических проблемах, но при этом без указания оных…
Мне тенденция такая не по душе
С фонетикой, вот, совсем не дружу Вполне допускаю такую возможность
Подтверждаю
Неизменно всё то, что придумано рухнет,
Не по смыслу, а по оформлению. Я долго не мог понять согласование слов. Напрашивается двоеточие после слова «неизменно». Тогда сразу яснее мысль.
А в целом хорошо. Красиво.
Оля молодец. Поэтесса от Бога.
Сразу обозначу, что нижеописанное — не ошибка, а особенность восприятия. Возможно, только моя, но советую обратить внимание.
Дело в том, что слово «неизменно» в этом предложении может относиться к нескольким словам. Вы при написании сделали его обстоятельством времени при глаголе «рухнет» — рухнет (как? когда?) неизменно. Но вот в чем заковыка.
Когда я начинаю читать эту строчку, после слова «неизменно» идет подлежащее «всё то». Они связываются. И «неизменно» я начинаю воспринимать как сказуемое, выраженное кратким прилагательным — Всё то (каково?) неизменно. И все бы ничего, но в конце строки появляется уже настоящее сказуемое — «рухнет». И это вызывает сильный когнитивный диссонанс.
В прозе с этим бороться очень легко — просто переформулировать предложение, переместить «неизменно» на позицию перед «рухнет». Вопросы сразу отпадут. В поэзии не выйдет, потому что придется переписывать всю строфу. Остается другой вариант.
Нужно как-то заметно разделить слова «неизменно» и «то». Запятая не катит, она никак не оправдана, а вот двоеточие уже самое оно. После двоеточия принято перечислять что-то, и здесь как раз на роль перечисления подходят однородные сказуемые «рухнет» и «останется».
Вообще здесь было бы интересно послушать какого-нибудь филолога. Казус нетипичный. Если найдете такого — спросите. И меня позовите)
Но и это еще не все!
Я уже потом заметил один косяк. И вот он является ошибкой. Формулировка «Неизменно рухнет» не верна потому что «неизменно» указывает на длительность, повторяемость. Нельзя спросить — Неизменно (что сделает?) рухнет. Можно — неизменно (что делает?) рушится. Это исправляется только переписыванием предложения. Стоит ли переписывать — не знаю, не возьмусь судить, насколько это страшный грех.