Кот

Автор:
Морозовлит
Кот
Аннотация:
Попытка авторского перевода на белорусский язык моего стихотворения "Кот".
Текст:
Абвясціў нам снег байкот -
Снег стаміўся трошкі.
Сівавусы чорны кот
Выйшаў на дарожку.
Не адну прайшоў вярсту
Крочыць сцежкай горда,
А суседскаму кату
Ён раздрапаў морду.
Кот трымаўся малайцом
Перад коткай шэрай.
Пойдзе котачка з катом,
З першым кавалерам.
Ля расчыненых варот
Ходзіць, нібы рыцар.
Сівавусы чорны кот
Як ня спакусіцца?
Шуры-муры ля плота.
Скажам: "Безумоўна
Дзень у нашага ката
Выдаўся цудоўны".
Другие работы автора:
+2
267
Усё цудоўна, але «не адну прайшоў вярсту» – гэта кату занадта. Кот – гультай лянiвы, ён лепш спаць ляжа…
19:38
+1
Дмитрий Фёдорович, «не занадта». У нас улица полтора километра в деревне тянется, а верста немного больше километра. Для нашего матерого деревенского кота из одного конца деревни в другой к кошке прогуляться вообще вопрос не стоит. Это в городах, да, за пределы своего двора многоэтажки ни лапой.)
Загрузка...
Илья Лопатин №1