Да что вы знаете о вечной боли муке?
Текст:
Да что вы знаете о вечной боли муке,
О произволе горестном судьбы,
Что точно невозможно в свои руки
Взять и несчастий ход остановить?
Обречена та дева в вечном танце
Кружиться с проходимцами и нет
Покоя в шлейфе огненного глянца,
Что руки нежно обжигает ей.
В ночи страдает каменная дева,
Покинутая ближнею сестрой,
Заблудшая в двух солнечных системах
И загоняемая мусорной ордой.
Жизнь состоит ее из разрушенья,
Свершает преопаснейшие трюки.
Дева Фомальгаут- жена забвенья.
Да что вы знаете о вечной боли муке?
«Да что вы знаете о вечной боли, муке» может так?
в смысле «несчастий ход» в свои руки взять? и потом его «не остановить»? Не с первого раза доходит смысл.
Что-то тяжеловато идет, но задумка у стихотворения мне нравится. :)
Извините, если придираюсь.