Новые приключения Буратино. Часть 3

Автор:
Евгений Пономарёв
Новые приключения Буратино. Часть 3
Аннотация:
Друзья идут по следу лисы Алисы и кота Базилио
Текст:

Прошло уже несколько часов с той минуты, когда они прошли сквозь волшебную дверь. Артемон уверенно шел по следу кота Базилио, благо тот уже давно, как следует за собой не ухаживал, и потому оставлял вполне ощутимую вонь. Но вот лисьего запаха пес никак не мог учуять, все же Алиса была похитрее. А в том, что они преследовали именно эту парочку, никто из друзей не сомневался.

— А вообще-то все очень странно, — рассуждал Буратино. — Призрак сказал, что это будет какой-то другой мир, но трава такая же, и деревья, и птицы, и солнце светит…

— Разница в том, что здесь солнце светит в то время, когда у нас уже давно наступила ночь, — ответил Арлекин.

— А я устал! — заявил Пьеро. — Уже несколько часов идем, а ничего не меняется.

— Судя по запаху, — сообщил Артемон, — недалеко есть пруд, давайте к нему дойдем, там и отдохнем.

Это был обыкновенный небольшой прудик на опушке леса. Почти вся его поверхность была покрыта кувшинками и ряской, в воздухе жужжали стрекозы, а вдоль берега густой стеной стоял камыш. Тень от леса давала долгожданную прохладу, все-таки день выдался солнечный и достаточно жаркий.

Пока Арлекин и Пьеро собирали дрова и разжигали костер, Буратино с приятелем разведали ближайшие окрестности. И тут выяснилось, что Артемон умеет великолепно искать грибы, так что по возвращении разведчики принесли еще и полную, снятую с Буратино, шапочку съедобных грибов. Это было очень кстати, потому как яблоки, полученные от Мальвины, были давно съедены, а других припасов у путешественников не было. Так что они нанизали грибы на веточки, пожарили их на костре, и с удовольствием поели. К сожалению, у них не было соли, но все были настолько голодны, что это никого совершенно не обеспокоило.

Солнце уже клонилось к закату, и было решено остаться на ночевку у озера. Тем более, что они ведь не спали уже почти целые сутки. Из веток и камыша друзья устроили себе отличный шалаш, на тот случай, если ночью пойдет дождь. Все забрались вовнутрь и мгновенно уснули, и только Артемон лег у входа, чтобы быть на страже. Как и каждый уважаемый пес, он умел спать в пол уха, но все-таки ему не было слышно, как из воды медленно показалась змеиная голова, и уставилась на путешественников долгим немигающим взглядом.

Незадолго до рассвета, друзья проснулись от жуткого гвалта, устроенного лягушками. Они выбрались из шалаша, сделали зарядку, разожгли костер, и разогрели, оставшиеся после вчерашнего ужина, грибы.

Вдруг Артемон предупреждающе зарычал. Все обернулись и увидели, как из воды выползает большая болотная черепаха. Она медленно выбралась на берег, подползла к ним поближе, и вновь стала внимательно рассматривать друзей, медленно переводя взгляд с одного на другого.

— Вы можете спокойно продолжать свою трапезу, — произнесла черепаха низким старческим голосом. — Я вам не помешаю. Это я попросила лягушек, чтобы они ночью не шумели и позволили вам выспаться.

— Большое Вам спасибо, — нашелся Арлекин. — Мы действительно отлично отдохнули. Позвольте представиться: меня зовут Арлекин, а это мои друзья — Буратино, Пьеро и пес Артемон.

— Очень приятно иметь дело с такими воспитанными мальчиками, — ответила черепаха. — А меня зовут Тартаруга. Я живу в этом пруду уже почти триста лет. Но сюда редко заходят путешественники, так что мне и поговорить-то не с кем. Ну разве что с лягушками, но они не очень умны к сожалению. А вы куда путь держите, если не секрет?

— Мы ищем кота и лису, которые проходили этой дорогой совсем недавно. Вы их случайно не видели?

— Как же, как же… — засмеялась Тартаруга, — эти двое были здесь неделю назад. Странная парочка, я вам скажу, очень странная. Они еще ссорились из-за какой-то карты. Правда лиса, в конце концов, убедила кота не отступать от плана.

— А какой у них план? — не выдержал Буратино.

— К сожалению об этом они не говорили. Но они говорили о Волшебнике, а здесь есть только один Волшебник.

— И Вы знаете к нему дорогу?

— Конечно, тут его все знают. Это очень добрый и справедливый человек. И меня удивляет то, что вы о нем ничего не знаете. Откуда вы?

И друзья рассказали черепахе свою историю. Тартаруга слушала очень внимательно и не перебивала. Правда она встрепенулась, когда услышала о волшебной двери, через которую друзья попали в этот мир, но все же позволила им закончить рассказ.

— Я уже слышала о таком, — произнесла она в конце. — Много лет назад у меня была сестра. Однажды, мимо этого пруда проходил один человек. Мы тогда были еще очень молоды и не знали, что людям нельзя доверять. Этот человек поймал мою сестру и унес ее с собой. Как я потом узнала — он, так же как и вы, пришел в наш мир через волшебную дверь. И больше я Тортилу не видела…

— Так Вашу сестру зовут Тортила?! — воскликнул Буратино. — А я ее знаю. Когда-то она подарила мне Золотой ключик и теперь у нас есть свой собственный кукольный театр.

— Не может быть, — обрадовалась черепаха, — вот это новость. Так моя сестрица жива-здорова! Вот спасибо вам за радостное известие. Что ж, сейчас вы спешите, и я не буду вас задерживать. Только расскажу, как найти Волшебника, но пообещайте мне, что на обратном пути вы ко мне заглянете и расскажете мне все о моей любимой Тортилушке.

— Мы даем Вам свое самое честное кукольное слово! — торжественно сказал Буратино, и остальные дружно закивали головами.

— Отлично. Так слушайте же. Сначала вам надо пройти через этот лес, на выходе вы увидите небольшую речушку. Пойдете вдоль нее до одинокого дуба. Там будет мост, перейдете реку и продолжайте двигаться по дороге. Вскоре вы увидите придорожную таверну, но остерегайтесь в нее заходить — там часто собираются очень нехорошие люди. А сразу за ней будет развилка, вам следует придерживаться той дороги, которая ведет направо. И в скорости вы придете к деревне, где самый первый дом и будет домом Волшебника.

Друзья от всего сердца поблагодарили черепаху за помощь. Потушили костер и пошли в направлении лесной чащи. А Тартаруга еще долго смотрела им вслед своим немигающим взглядом.

+8
80
21:10
+3
любопытно ждём продолжения
12:10
+1
Тоже жду
16:00
+1

Жду продолжения с нетерпением, и понимаю — почему! Давно не читала сказок blush
16:27 (отредактировано)
+1

Надеюсь, что читатели останутся довольными
Комментарий удален
Хыы)))
Немытый кот — это нонсенс. Они чистоплотны, как и все нестайные хищники)
Всё интересней и интересней)
Высмотрел пару ляпов:
давайте к нему дойдем*
Имхо, коряво. До него (озера) дойдём.
спать в пол уха
У уха есть пол??? wonderrofl
Вполуха wink
Бум читкать дальше))
Это не обычный кот, а кот Базилио — жалкий попрошайка и мошенник — как он может быть чистюлей unknownwink
Спать в пол уха значит, что спит только одно ухо а второе — на фоксе macho
Место с озером рассмотрю blush
А вообще-то спасибо большое thumbsupdrink
dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/29126
Я про написание wink
На здоровье, дружище! С удовольсивием читаю)
11:54 (отредактировано)
+1
laugh
А Артемон спит в пол уха tongue
Комментарий удален
«Правда она встрепенулась, когда услышала о волшебной двери, „

Может, слово ВСТРЕПЕНУЛАСЬ заменить?
На какое?
Надо подумать, вспомнить, как выглядит и двигается черепаха. Пока, честно, ничего в голову не приходит. Просто ощущается какой-то диссонанс: чай, не птичка) Ща гляну в словаре синонимов)
Может, ОЖИВИЛАСЬ?
00:06
+1
Владислав, вы юморист))))))))) Оживилась, хуже читается… Это как была почти мёртвая, и стала почти как живая))) Чота хохочу))))) Спасибо вам за это)
Пусть останется встрепенулась) Черепахи, в реале так делают..., к тому же в сказке, это, вообще, обычное дело, естественное…
Черепахи даже падать умеют… на панцирь…
Возможно…
В ближайшие дни станет посвободнее — наверное займусь редакцией.
Благодарю Вас
И Вам спасибо — учту все коменты rose
Рад что Вы нашли серединку wink
А я-то как рад!))
Загрузка...
Оскарбин-Ка Эльрау

Другие публикации