Баллада об Авалоне

  • Кандидат в Самородки
  • Опубликовано на Яндекс.Дзен
Автор:
Папкова Мария
Баллада об Авалоне
Аннотация:
В книге "Девять принцев Янтарного Королевства" упоминается "Баллада об Авалоне". Будем считать, что это мой вольный перевод с тари на земной русский.
Текст:

Баллада об Авалоне

Тёмный силуэт на фоне

Алебастрового дня;

-Сколько миль до Авалона? -

Я спросила у тебя...

В искажениях кристалла

Я ищу черты лица...

Сколько миль еще осталось

До ближайшего дворца?..

Сколько миль еще осталось?

Баклажановые луны,

Перевертыши теней,

Полустершиеся руны,

Пирамиды из камней,

Любопытные тритоны

И мурашки на камнях...

Сколько ж миль до Авалона?

В скольких он от нас мирах?

Сколько миль до Авалона?..

Сумасшедшая вендетта,

Козырная маята,

Говорящие портреты,

Смех чеширского кота,

Шумный вздох единорожий,

Смерч под пыльным сапогом,

Что за мысль тебя тревожит,

Герцог с каменным лицом?

Что за мысль тебя тревожит?

Укоризненные речи,

И опять - игра в цвета,

Темно-золотые плечи

И упрямство злого рта,

Конь, укрытый, как попоной,

Непроглядной темнотой...

Сколько миль до Авалона?

-Тысячи - и ни одной...

Сколько миль до Авалона?

+16
275
08:53
+2
Разрушены серебряные башни…

Так сколько миль до Авалона?
И все, и ни одной…

Эх, напомнили Желязны. angelПрекрасный цикл, только я привык к переводу «Девять принцев Амбера». Был когда-то двухтомник какого-то грузинского издательства, так я его перечитывал бесконечное число раз, помнил близко к тексту.

Спасибо, у вас замечательная баллада.
09:13
+1
Спасибо!
10:32
+1
очень даже… тысячи и ни одной rose
10:33
+1
«Темно-золотые плечи» — судя по цвету, это о Бенедикте (самого Оберона не рассматриваем, он не герцог, а король)?
Хорошо написано.
20:38
+1
Вообще баллада о Корвине. Навеяна историей любви с Лорейн. В романе Корвин описан иначе, темноволосый и белокожий, я помню. Но плечи «пришли» именно тёмно-золотые, не бледно-мраморные, поэтому так и написалось. Я ж говорю, вольный перевод.
20:46
Ох, уж слишком вольный… В 3 главе «Девять принцев Амбера» он сам себя рассматривает на карте, помните? «Зеленые глаза, черные волосы, и одет в черное с серебром, конечно же».
13:46
Согласна. Я давно не перечитывала, почему-то помнились синие глаза. Значит, зелёные. Там, по-моему, про белую кожу где-то тоже было, когда он себя в доме Флоры рассматривал. Но я стихи всегда пишу по мотивам произведения, порой далеко уходя от оригинала. Так уж получается. типа, своё видение. Муж моего восприятия Достоевского или Апдайка вообще не понимает, он филолог. Всё пытается растолковать, что дело совсем не в том, на что я внимание обратила. А вообще потомки Дваркина должны, по моему разумению, быть оборотнями и принимать любой облик.
10:40
+2
Пойду читать Желязны. А то только я не в теме.
Но баллада красивая.
14:01
+2
О, прочитайте обязательно! Классика фэнтези.
20:39
Завидую вам. не читавшей. Первое пятикнижье читается на одном дыхании.
11:41
+1
Да, приятные ассоциации. Узнаваемо, но своё, что немаловажно.
12:01
Браво! Хорошо написано! Прямо-таки погружаешься в эту тревожную атмосферу.
14:00
+2
Прекрасно! На столько задумчиво, легко и приятно! Люблю читать такого рода произведения.
19:07
Ностальгическая. Спасибо. rose
Загрузка...
Наталья Маркова №1