Сказ о Лунной деве, бесстрашном воине и приходе весны

  • Кандидат в Самородки
  • Опубликовано на Яндекс.Дзен
Автор:
Tasha Slay
Сказ о Лунной деве, бесстрашном воине и приходе весны
Аннотация:
Самотренинг по выруливанию из пошлости
Текст:

«О, путник усталый, зачем же бредёшь в ночи?
Уже не отыщешь дорогу к родному дому.
В лесах Лунной девы сколь громко ты не кричи,
Не быть никогда прежней жизни, всему былому.

А дева… не жаждет смертей, но любовь несёт,
Ведь кожа как шёлк и объятия пахнут снегом.
Укроет замёрзшего путника, заберёт,
И душу навек успокоит немым ночлегом».

Учитель умолк и в окутавшей тишине
Послышался скрежет когтей — разозлился Тэнгу,
Скитался он тысячу лет, а в родной стране
Жизнь смертных берут не в боях, но за так, в бесценок.

Вскипела в нём кровь, а катана блеснула зло,
Миг. Ворона крылья вовсю рассекают воздух.
Мороз самураю не страшен. Вокруг бело.
Но пристальных глаз не обманут метель и звёзды.

И в лунном сиянии, в толще седых снегов
Увидит не ведьму-старуху, а оннаноко,
И длинные волосы-смолькимоно-покров,
Прошепчет: «Ах, воин, приди же. Мне одиноко».

Прекрасная молча поднимет свой нежный взор,
В глазах аметистовых столько любви томленья,
Он в душу великого война проникнет — вор,
Накинет на дерзкого ворона ткань забвенья.

Но Тэнгу Упрямый не сдастся, обманет рок.
Божественной деве дарует обряд — сэппуку.
По белому шёлку скользит словно тень клинок…
Алеющий снег вместе с Тэнгу проводит Юку.

***

Вот так на Хонсю и приходит тепло весны.
Вокруг распускается сакуры-тян румянец.
Но мало кто помнит, что розовые цветы —
С катаны обакэ упавший в узор багрянец.

Другие работы автора:
+8
182
09:53
+2
Браво! bravoХорошая работа! Очень по-японски, кмк. А что бы японцы сказали об этом?
10:00
+5
Спасибо, Светлана))))
Мне кажется, лучше не знать, что бы они сказали) удивились бы, что Тэнгу делает в одной истории с Юки-онной, почему Она тут такая милашка, а он не убил ее своим клювом?)
Поэтому даже хорошо, что мнений японцев мы никогда не узнаем)))
Загрузка...
SoloQ