Минотавр

Автор:
Радик(talking)Байрашев
Минотавр
Аннотация:
Минотавр внутри нас.
Текст:

.

Мир - лабиринт. Ни выхода, ни входа,
Ни центра нет в чудовищном застенке,
Ты здесь бредёшь сквозь узкие простенки
На ощупь, в темноте - и нет исхода.

                                Х. Л. БОРХЕС

.

.

Сужающихся стен на сумрачном граните
Лежит печать тоски, хранящая обычай
Кругами замыкать безумие обличий,
Когда взрастает шерсть на розовой ланите.
.
Я здесь всегда один - без путеводной нити
Бреду, как в мрачном сне,
в котором с мордой бычьей
Ищу чудовище, чтоб стать его добычей.
О боги, лишь живьём меня не хороните!
.
За каждый угол я, спасенье за которым,
Гляжу с мольбой... и вновь бреду по коридорам.
Но милосердие к страданию отриньте,
.
Ибо, бессчётный раз взойдя в пустые двери,
Я прозреваю миф
об отречённом звере,
Что избавленья ждёт от муки в лабиринте.
+12
12:30
412
13:12
+2
Отлично получилось. thumbsup
"… об отречённом звере,
Что избавленья ждёт от муки в лабиринте". thumbsup
Там же вроде кто убьёт Минотавра, тот сам станет Минотавром, или не?
Да не… По мне так -в каждом свой Минотавр и свой Тесей. Оба одно и тоже…
14:57 (отредактировано)
+1
Показалось, что главный герой уже стал Минотавром pardon
13:57
+1
Предложение:
Убрать Борхеса из аннотации.
«Не пасует».
Скорее заменить на «Эпиграф».
14:30 (отредактировано)
+2
Ну…
Борхес даёт ёмко и точно.
Выглядит, как итог текста, который идёт дальше. Получается, что аннотация тяжелее, чем стих. И таким образом обесценивает произведение.
Ну, я так воспринимаю.
Без строк Борхеса, будет лучше.
Можно в аннотации указать:
"… По следам Борхеса."

И пусть читатель сам разгадывает, что имелось в виду. :)

Это чисто композиционный момент. Так бывает в произведениях. :)
Можно «навеяно» добавить, а Х. Л. Борхес пусть останется! Мне, как начинающему читателю, весьма полезная информация! Можно сказать — скрытая реклама.
14:44 (отредактировано)
+2
Думаю, Борхес тут нужен — написано под впечатлением. Да, это эпиграф. Наверно, неправильно, что он в аннотации? Подскажите, как лучше оформить
15:00 (отредактировано)
+2
Понимаю. И уважаю точку зрения.
Но Борхес (его строки), будь он в аннотации, будь он в эпиграфе, остаётся ведущим компонентом в этом тандеме.
имхо.

(А мне бы этого не хотелось)
Мне кажется в моём тексте немножечко о другом — об ужасе самоидентификации.
sorry
Все просто. Надо вспомнить что такое аннотация, что такое эпиграф. При загрузки работы требуют заполнить графу Аннотация? Кратко описать работу, напр. — по мотивам Борхеса или навеяно, или «Об ужасе самоиндефикации». А эпиграф, он пойдет вместе с самой работой. Как мне думается.
18:34
Дык, а я про что. :))
Именно. А прочувствовать, на фоне Борхеса сложно.
Да, ладно, тут и чувствовать-то нечего! Так чушь под впечатлением…
12:31
Идею прочувствовать.
Идею.
Идеи нет. Только впечатление.
15:53
Ну… почему же?

Борхес утверждает:
Мир есть ловушка (лабиринт) и мы обречены скитаться в нём вовеки веков.
(Такова его идея).

Вы утверждаете:
Блуждая, Ваш ЛГ звереет.
Он ищет, того, кто сделает его жертвой, но при этом он надеется спастись.
Тщетно.
Отриньте милосердие, говорит ЛГ. Я (каждый из нас) и есть Минотавр. И каждый один на один с лабиринтом.
(Вот такая идея читается).

Вот, что я имел в виду, говоря «идея».
Вот полный текст Х. Л. Борхеса в переводе Вадима Алексеева:

Лабиринт

Мир — лабиринт. Ни выхода, ни входа,
Ни центра нет в чудовищном застенке.
Ты здесь бредешь сквозь узкие простенки
На ощупь, в темноте — и нет исхода.
Напрасно ждешь, что путь твой сам собою,
Когда он вновь заставит сделать выбор,
Который вновь заставит сделать выбор,
Закончится. Ты осужден судьбою.
Вдоль бесконечных каменных отростков
Двуногий бык, роняя клочья пены,
Чей вид приводит в ужас эти стены,
Как ты, блуждает в чаще перекрестков.
Бреду сквозь лабиринт, уже не веря,
Что повстречаю в нем хотя бы зверя.

Пер. В. Алексеева
Фигассе мощь!
Загрузка...
Анна Неделина №2