Venez на чашку чая

Автор:
Макс Казаков
Venez на чашку чая
Текст:

Venez на чашку чая

Простите это мне, мой добрый друг,
В гостях у Вас бываю я не часто.
И Вы, пожалуй, правы, что напрасно
Висит на плечиках мой гостевой сюртук.

Моя ли в том вина? О, Боже. Нет!
Я сам не прочь, гостить у Вас почаще.
Из Ваших рук лимона долька слаще,
Чем мармелад домашний к чаю на обед.

Смеетесь? Пусть. Улыбка всем к лицу!
Не верите? Ну что ж. Так мне и надо.
Но помните одно, я буду рядом,
Когда не будете Вы ждать. И Вас спасу.

Позвольте, как же..., Боже, правый, Вздор!
Ничуть, я Вас ни сколько не пугаю.
Но день и ночь я Вас оберегаю,
Ваш верный рыцарь бдит для Вас одной дозор!

Pardon, mа chere, позвольте мне дерзнуть,
Вы давеча, шепнув мне: «Я скучаю»,
Добавили: «Venez на чашку чая»,
Сумев, не медля, после слов тех ускользнуть.

И, верите ли, нет, я ночь не спал.
Ведь как понять, считать сие ответом?
Ma fleur, ах каб я был чуть-чуть поэтом,
Я лишь Ваш дерзкий, хоть и преданный, вассал.

Конечно, нет! Поэт! Куда там мне!
Заманчиво поверить, но едва ли…
А впрочем, я хотел бы, чтоб Вы знали,
Что Ваш ответ я буду ждать. Но по весне

Мой долг велит покинуть мне мой дом.
На месяц. Но уже по Вам тоскую.
Вы будете скучать? О, я ликую!
Я к вам вернусь. Уже так скоро. И потом…


Пошли бы вы гулять со мною в сад?
И чаем бы в беседке угостили?
А я б шептал на ухо Ваше имя,
Не замечая неприличия преград.

Просил бы Вас о том же. Ну а Вы…
Ах, как теперь узнать, что б Вы сказали?
Вы столько раз изящно ускользали,
Не допуская кривотолков и молвы.

Теперь, я вижу, Вы огорчены.
И вижу также, с губ Ваших напрасно
Слетает лишь два слова: «Я согласна».
Но в этом горе не найти моей вины.

Изволите иначе полагать?
Я был не много храбр и мало ловок?
Ma chere amie, в бою полно уловок.
Пусть Вам не слышно. Но мне нет причины лгать.

Не смейте! Что за слабости порыв!
С собой Вам это сделать не позволю!
Мне жаль, что нынче пьете эту долю.
Она в моей душе трепещущий надрыв.

Печаль не камень. Высохнет в лучах.
Вы встретите. Он будет Вас достоен.
Как обещал – я Ваш незримый воин.
Лишь только в Ваших отражаюсь я очах.

14.12.2009

Venez [вёне] – (франц.) приходите
Pardon, mа chere [пардон машер] – (франц.) простите, моя дорогая
Ma fleur [ма флёр] – (франц.) мой цветок
Ma chere amie [ма шерами] – (франц.) мой милый друг
Другие работы автора:
0
19:43
625
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
Alisabet Argent

Другие публикации