Шекспир, сонет - 38, перевод

Автор:
sedayaboroda
Шекспир, сонет - 38, перевод
Текст:

Чего же Музе не хватает в том,

кто жив и наполняет смыслом стих,

великолепье темы скрыто в ком,

кто драгоценней всех листов моих?

Повинен ты, когда в моих стихах

найдешь слова достойные для глаз,

к тебе бездушный скуден лишь в словах,

ты вдохновляешь всех за разом раз.

Десятой Музой в мир стиха явись,

известных Муз доселе заменя,

на кончике пера переродись

признание к себе в веках храня.

Мою, коль Музу принимает свет,

Мне труд, тебе любовь на много лет!

0
18
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...