Шекспир, сонет - 38, перевод
Автор:
sedayaboroda
Текст:
Чего же Музе не хватает в том,
кто жив и наполняет смыслом стих,
великолепье темы скрыто в ком,
кто драгоценней всех листов моих?
Повинен ты, когда в моих стихах
найдешь слова достойные для глаз,
к тебе бездушный скуден лишь в словах,
ты вдохновляешь всех за разом раз.
Десятой Музой в мир стиха явись,
известных Муз доселе заменя,
на кончике пера переродись
признание к себе в веках храня.
Мою, коль Музу принимает свет,
Мне труд, тебе любовь на много лет!