Китайский чай

  • Самородок
Автор:
Polina
Китайский чай
Аннотация:
:)
Текст:
…А в Поднебесной ветер гонит
пургу на ясный день, в котором
коварство чайных церемоний
с возможностью секрет фарфора

раскрыть… Чтоб неповадно было
лазутчик пойман и посажен
за стол… Зима заходит с тыла,
срывая желтизну с пейзажей

то самых северных провинций,
то южных… Все сады продрогли…
И ветка голая кривится,
изображая иероглиф

в окне, фрамуга чья едва не
по сквознякам привыкла шваркать…
Пустое разочарованье
горчит на донышке заваркой 
Другие работы автора:
+8
539
18:06
+1
О-очень красиво! Правда не знаю, как Вы так построили стих)), но это о-очень круто и необычно!)
И образы, они живые, правда, и картина получается яркая!)
19:46
+1
blush
Спасибо, Юлия! Стих построен на переносах, которые, кажется, анжамбеманами называются. Я ими нередко грешу…
22:16
+3
))) Красивый грех получается))
21:03
+2
Юлия, Вы снисходительны и добры!
smile
…Поэт смутился, о грехе своём спросив.
И был прощён, поскольку грех его красив…
21:52
+1
)))) Блин))) у меня слов нет, одна улыбка))) О-о-чень мило и тут получилось))))
22:24
+1
Просто привычка дурацкая на всё экспромты сочинять…
crazy
23:13
+2
Хм. Клюнул на фразу «красивый грех», а попал на красивый стих.
Ветка — иероглиф! Только «заварка», на мой вкус, диссонирует с общим настроем. Даже шваркающая фрамуга нормально зашла.
(+).
21:08
+2
Спасибо, goshahomka!
Видимо, здесь китайское по-русски.
Это эклектика такая, не всё в ней может быть по вкусу.
smile
07:04
Абсолютно очаровательное стихотворение. Построение фраз — супер.
07:36
Просто плюсану, ибо понравилось. Спасибо автору )
Загрузка...
Михаил Кузнецов