Четвертый Дом. Глава 2. Рыцарь Ордена
Глава 2
РЫЦАРЬ ОРДЕНА
Когда Рэндалл очнулся, рядом с ним стояла высокая фигура. Мысли путались, и он не сразу узнал мэра.
– Где мой сын?! – прорычал Дэвидсон. – Что ты с ним сделал?!!!
Рэндалл раскрыл рот, пытаясь ответить, но не сумел. Он всё ещё был слишком слаб. Мэр поднял руку, намереваясь ударить Рэндалла.
– Не трогай моего племянника!!! – услышал мальчик голос дяди Джеральда.
Дядя Джеральд? А он-то здесь что делает?!
Рэндалл огляделся. Он был в Ратуше, главном здании Эйленвуда и по совместительству резиденции мэра Дэвидсона. Ратуша была полна людей. Он стоял прямо посреди главного зала, а напротив него, трясясь от злости и страха, стоял Дэвидсон. Дядя Джеральд и тётя Мэри, удерживаемые двумя крепкими охранниками, стояли в стороне.
– Где он?!!! – повторил Дэвидсон, брызгая слюной. – Отвечай!!! Мэтт и Рик мне всё рассказали! Ты заставил ночь наступить, а потом мой сын исчез!!!
– Я не знаю, где он… Он напал на меня! Я не контролировал… это.
– Не контролировал это… – словно эхо отозвался мэр и сказал тихо, почти спокойно: – Это снова случилось, да, Мёрдок? Снова твои странности?
Рэндалл потупил глаза.
– Значит, снова… – подытожил Дэвидсон. Он будто удостоверился в чём-то, в чём давно сомневался. – Ты хотя бы понимаешь, что произошло? В этот раз речь идёт не о собаке, не об ожогах. Всё гораздо серьёзнее! Ты заставил человека исчезнуть! И не просто человека, а моего сына!!!
– Я не знаю, что произошло, – прошептал Рэндалл, не поднимая глаз.
– Ничего нового. Всё как всегда, – холодно сказал мэр. – Знаешь, Рэндалл, я обещал себе, что если однажды ты совершишь что-то плохое, что-то по-настоящему плохое, я не остановлюсь и сделаю то, что должен. Судя по всему, этот день настал.
Он повернулся к одному из своих помощников.
– Принесите мой меч!!!
Окружавшая их толпа ахнула. Рэндалл поднял полные ужаса глаза. Быть не может! Он, наверное, ослышался…
– Ты не можешь!!! – Дядя Джеральд рванулся вперёд, и охранники с огромным трудом сумели его удержать. – Не имеешь права!!!
– Имею, – сказал Дэвидсон, взвешивая в руках большой двуручный меч, принадлежащий ему ещё с армейских времён. – Согласно закону, я – верховная власть в Эйленвуде. Я имею право вершить правосудие и карать преступников…
Рэндалл стоял ни жив ни мёртв. Его что, собираются казнить?!!!
– Но я же ничего не сделал!!! – крикнул он.
Мэр пнул Рэндалла по ноге, и мальчик от неожиданности опустился перед ним на колени.
– Нет, сделал, – сказал Дэвидсон и поднял меч над головой. – Ты отнял у меня сына.
Рэндалл понял, что это последняя минута его жизни. Жаль, что он так никогда и не увидит родителей… Он посмотрел на дядю и тётю, единственных близких ему людей. Они заботились о нём, как о сыне, а он их подвёл…
С дядей Джеральдом происходило что-то странное. Его глаза стали холодными, равнодушными и совершенно чёрными. Он тянулся к мечу держащего его под локоть охранника, и у Рэндалла не было ни малейших сомнений в том, что он собирается сделать…
Впрочем, он всё равно не успеет. Меч в руках Дэвидсона вздрогнул и начал опускаться…
Внезапно дверь Ратуши распахнулись. Полумрак зала заполнил солнечный свет. На пороге стоял незнакомец.
Меч остановился.
– Да наступит светлый день! – сказал незнакомец, и его сильный голос прокатился по Ратуше. Он стоял спиной к свету, и Рэндалл не мог разглядеть его лица. – Прошу прощения, что отвлекаю вас от столь важного дела, но мне бы хотелось переговорить с вашим старостой. Не подскажете, где я могу его найти?
– Это я. Но только я не староста, а мэр. – Дэвидсон, раздосадованный тем, что его прервали, злобно покосился на вошедшего. – А ты кто такой?!
Незнакомец ухмыльнулся и сделал шаг вперёд. Дверь за его спиной захлопнулась.
– Меня зовут Генри Норт. И, если вы не заметили, я – рыцарь Серого Ордена… – сказал он, пальцем указывая на нашитый на левой стороне груди знак, известный всей Республике – выходящее из-за туч солнце.
Толпа в едином порыве издала восхищённый вздох. А ведь они могли бы сразу догадаться, что перед ними член Ордена! "Да наступит светлый день" – известное приветствие рыцарей.
Если в Республике и уважали кого-то кроме Великих Лордов, то это были рыцари Серого Ордена. Уже много веков они стояли на страже Республики, ловя преступников, борясь с чудовищами и совершая другие поразительные вещи. Об их силе и храбрости ходили легенды.
Забыв о том, что его жизнь находится на волоске, Рэндалл принялся с жадностью разглядывать вошедшего.
Его ждало разочарование. Невысокий, худощавый, с ироничными глазами, седыми висками, многодневной щетиной на остром подбородке и впалых щеках, с ног до головы покрытый дорожной пылью, он напоминал средней руки торговца, но никак не героя из сказок.
– Генри Норт? Я слышал о тебе, – вдруг сказал Дэвидсон, и все взгляды обратились к нему. – Тебя ведь ещё называют Праведником, верно? Забавное прозвище…
– Да, это так, – ответил Генри Норт не выражающим эмоции голосом. – Но только забавного в моём прозвище ничего нет. Во всяком случае, я не присваиваю себе титулы, которых не заслуживаю. Не так ли, мэр?
Дэвидсон побагровел.
– То, что ты рыцарь Ордена, не даёт тебе права грубить уважаемым людям. Что ты вообще здесь делаешь? Тебе что, не сидится в Бастионе? В наших краях нет ничего, что могло бы заинтересовать серых, – грубо произнёс он. В отличие от остальных эйленвудцев, рыцари Ордена не были для него в новинку – со многими из них он встречался во время службы в армии. Впрочем, назвав Генри Норта серым, мэр не нанёс ему оскорбления – это была абсолютно нормальная форма обращения. Другое дело, если бы он назвал его серым псом, страшным и оскорбительным для каждого рыцаря прозвищем. – Или, может быть, ты ищешь Человека в жёлтой маске и Красных стрелков? Я слышал, они напали уже на пять деревень…
– Нет. Я здесь по личному распоряжению Сайлуса Мэлори, Верховного магистра Ордена, – не моргнув глазом, сказал рыцарь. Эйленвудцы отреагировали на его слова громким шёпотом. Сайлус Мэлори возглавлял Серый Орден уже много десятков лет. Он был настоящей легендой, и его имя знала вся Республика. Говорили, что он – самый могущественный магистр Ордена за всю историю, а его силе завидуют даже Великие Лорды! – Более подробную информацию я смогу сообщить только вам, с глазу на глаз.
– Сейчас это невозможно, – резко сказал Дэвидсон, недоброжелательно глядя на рыцаря. – Я должен закончить казнь. Поговорим, когда я освобожусь.
– Казнь? И кто же преступник? Как я понимаю, этот молодой человек? – с самым невинным видом поинтересовался Генри Норт, кивая на по-прежнему стоящего на коленях Рэндалла. – А могу я взглянуть на ваше разрешение на проведение казней?
– Разрешение на проведение казней?! – в этот раз мэру не удалось скрыть удивления.
– Разумеется. По новым законам Республики на проведение казней требуется специальное разрешение, заверенное представителем одного из Великих Домов. Пишите Рэйлинам, Виндэрфортам или Хэйрли. Такие разрешения они выдают с большой охотой… – спокойно сообщил рыцарь. В его глазах при этом плясали весёлые огоньки. Вся ситуация его очевидно забавляла. – Но если сейчас у вас его нет, то вы не имеете права никого казнить. В противном случае вы сами станете преступником…
– Но этот мальчик нарушил закон!!! Он совершил ужасное преступление!!! Он должен быть наказан!!!
– Позвольте узнать, что же это за ужасное преступление, требующее столь стремительной расправы? – Генри Норт насмешливо посмотрел на Рэндалла, словно бы пытаясь представить, что он мог натворить. – Уверен, что он всего лишь украл пару яблок или взял соседскую лошадь покататься и не вернул…
Рэндалл покраснел от стыда. Оказаться перед рыцарем Серого Ордена в таком унизительном положении – хуже и быть не может!
– Этот мальчишка заставил моего сына исчезнуть! – брызгая слюной, прохрипел Дэвидсон. – А ещё он погасил солнце!
– Заставил исчезнуть? Погасил солнце? – Рыцарь изменился в лице. Он хотел спросить что-то ещё, но в этот момент дверь Ратуши снова распахнулась.
На пороге, едва держась на ногах, стоял бледный и напуганный Дин.
Не разбирая дороги, Дэвидсон бросился к сыну.
– Дин! Сынок!!! Как ты?!!! Где ты был?!!!
Дин его, кажется, не слышал.
– Замок… Чёрный … Холодный… Человек с красными глазами… И дракон на воротах… – неожиданно громко произнёс он, падая в объятия отца. Его плечи сотрясались от рыданий.
Всё внимание переключилось на Дина. О Рэндалле, кажется, все забыли. Пользуясь этим, он наконец-то поднялся с колен.
Замок? Человек с красными глазами? Дракон на воротах? Что Дин вообще несёт?! Нет, конечно, хорошо, что он вернулся целый и невредимый, но эти его слова всё равно странные. Очень-очень странные…
Тут кто-то схватил его за руку.
– Рэндалл, нам нужно идти, – едва слышно прошептал дядя Джеральд. Его глаза больше не были такими чёрными, как несколько минут назад, но он всё равно выглядел непривычно. Его место занял другой человек, более смелый и решительный. – Тебе нужно бежать! У меня есть убежище в горах. Ты сможешь скрываться там, пока всё не уляжется…
– Бежать?! – воскликнул Рэндалл. – Но я же невиновен! Я ничего не сделал!
Кажется, он сказал это чересчур громко, потому что Дэвидсон, отвлёкшись от всхлипывающего Дина, повернулся к нему. Его глаза сияли праведным гневом.
– Ты!!! – проревел он. – О чём говорит мой сын?! Что ты с ним сделал?!
– Я… Я не знаю…
– Не знаешь?! Тогда может быть сталь освежит твою память?! – в руках Дэвидсона блеснул меч. Он замахнулся, чтобы ударить мальчика, но его снова, второй раз за десять минуть, спас Генри Норт.
– Остановись. Ты не имеешь на это права, – сказал он. – Твой сын в порядке. Что бы с ним ни случилось, где бы он ни побывал, сейчас всё хорошо. У него всего лишь лёгкий шок. Ему достаточно поесть и отдохнуть, и всё будет в порядке.
– Почему ты в это так уверен, серый? – недоверчиво покосился на него Дэвидсон.
– Я многое видел в жизни. Множество ужасных вещей, – сказал Генри равнодушным будничным тоном. – Поверь, всё, что ты можешь сейчас сделать для сына – это быть рядом с ним.
Спокойный тон рыцаря погасил гнев Дэвидсона.
– А что мне делать с мальчишкой? Пусть мой сын жив, но он всё равно опасен. Никто не может гарантировать, что завтра он не разозлится и не испарит кого-нибудь навсегда…
– Всё, что касается этого мальчика, может подождать до завтра, – сказал Генри Норт и посмотрел на Рэндалла пугающе внимательным взглядом. – Уверен, что завтра всё станет намного понятнее…
– Хорошо. Пусть будет так, – вздохнув, сказал Дэвидсон. Было видно, что это решение далось ему очень тяжело, но возражать рыцарю он не решился. Всё же, пусть он и был мэром, власть рыцаря Ордена, к тому же действующего на основании распоряжения Верховного магистра, была больше.
Поняв, что всё закончилось, дядя Джеральд и тётя Мэри бросились к Рэндаллу. Втроём они отправились домой.
– Ничего, всё обязательно образуется… – шептал дядя на ухо Рэндаллу, всю дорогу ни на секунду не отпуская его от себя. – Вот только пройдёт Праздник основателей, я заработаю денег, и тут же отправлю тебя в безопасное место…
– Но зачем?! – Рэндалл ничего не понимал. Его пугал дядя Джеральд. Он и без того всегда был странный, но сегодня странности преодолели все мыслимые пределы! Мальчик покосился на тётю, надеясь найти у неё поддержки, но тут же понял, что это бесполезно – тётя кивала головой, соглашаясь с каждым словом мужа. Её глаза остекленели. – Я не хочу скрываться! Не хочу прятаться! Я не сделал ничего плохого! Я просто защищался!
Но дядя Джеральд его не слышал. Войдя в дом, он тут же указал Рэндаллу на его комнату.
– Отправляйся спать. Сейчас же!
Напуганный и не имеющий сил сопротивляться, Рэндалл молча повиновался.