Из английской поэзии

Автор:
Ирина Травкина
Из английской поэзии
Текст:

Искали гвоздь – пропала подкова.

Пошли за подковой, лишились коня.

Искали коня, да несчастие снова:

Исчез вдруг наездник средь белого дня.

Покуда искали войска полководца,

Потеряна битва (и вряд ли найдётся).

Искали сраженье, победу и славу,

Но вместо того потеряли державу.

А всё начиналось с пропажи гвоздя,

Теперь же нет царства, коня и вождя.

+17
18:35
830
19:25
+1
Весьма недурно. Необычно и ново. Это альтернативный перевод, да? Или просто переосмысление.
Наверное, переосмысление. Проекция фольклорной истории на русскую почву
Ух ты. И правда, не дошло сразу. thumbsup
19:47
+1
В целом — действительно, недурно. Но, скажу честно, строчка «Потеряна битва (и вряд ли найдётся)» мне очень не понравилась. Такая вот абсурдность совершенно не в тему.
Спасибо за ваше суждение! Вы точно подобрали слово. Этой строкой я хотела подчеркнуть абсурдность ситуации
19:54
+1
И как после такого не обращать внимание не мелочи?..
Я тоже воскликнула: «Ух ты»!
20:10
+1
«А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо».
У меня такая ассоциация возникла.
А стихи понравились! Плюсую!
Спасибо за отзыв. Песенка в тему
20:59
+1
Супер!
Спасибо. Смутили
10:18
+1
Замечательная стилизация!
Очень нравится такая поэзия, за кажущейся простотой — глубокий смысл…
"Вот гвоздь, вот подкова,
Раз-два и готово!
"
14:03
+1
Большущее спасибо за отзыв.
Всеми силами стремлюсь к афористичности. Жаль, не часто получается
17:02
+1
Очень, просто очень по-английски! Спасибо вам за эту маленькую прелесть)
Очень, просто очень лестное мнение! Спасибо
20:54
+1
Всё это похоже на бездарный перевод столь же бездарного оригинала.
Ничего не напоминает?)))
19:36
+1
Ну почему же, бездарный? Совсем недурственно, я вам скажу. Очень в тему. Да, юмор у англичан очень отличается от нашего, и поэтому некоторые ситуации англоговорящей страны вызывают у нас абсурдность. А англичане не понимают нашего юмора. Вот в чем весь секрет. А по поводу самого перевода, я считаю, он даже сделан хорошо. Спасибо автору за оригинальность.
Загрузка...
Маргарита Блинова