Очередное хоку

Автор:
Hellequin
Очередное хоку
Аннотация:
Передаю эстафету... э-э-э... Ренате.
Текст:

古狐

悲しみで見る

俺の夜.

Cтарый лис

Смотрит с тоскою

Ночь моя настала.

+10
12:30
734
12:57
а принимаю!)))
очень красиво!
а еще и с переводом — а так нечестно (потому что я так не умею).
спасибо!!!
15:37
+1
Это не перевод, я как раз изначально на японском сложил, чтобы размер 5-7-5 соблюсти, а потом перевёл. -)
15:48
+1
если это правда, то это, правда, лихо :)
Правда (третий раз), не вижу 5-7-5, но мне это до лампочки, как профану :)
15:48
Пока не особо знаю японскую мову, но в русском переводе, кажется, будет «настаёт». Но могу ошибаться. Тем более, а в хайку всё сокращают (это вот «но» после осени без «ваташи»), там вообще тёмный лес для меня. Так что. И это самое автору —
bravo bravo bravo
15:51
+1
В японском там просто «Моя ночь».
15:52
+3
[Fu-ru ki-tsu-ne
Ka-na-shi-mi-de mi-ru
O-re no yo-ru]
15:58
+1
аааа, деревня — я, я ж в русском считал 5-7-5 :)
16:03
Блин. Я сейчас мучаюсь над словарной формой глагола тут.
Киньте ссылку на грамматику, пожалуйста??? Актуально (учусь).
17:10
+1
Это глагол II типа (окончание る), простое непрошедшее время. nippon.temerov.org/gramat.php?pad=verb
А в третьей строке глагола вообще как бы нет. 夜- ночь.
18:14
Спасибо большое!))
Только учусь, поэтому интересно.
21:03
+1
А для чего учите, если не секрет?
06:57
Больше из упрямства хочу выучить, да и на работе намекнули, что не стоит забрасывать. Вначале нравилась культура, походила заодно и на бесплатные курсы языка полтора года. Забросила, сейчас появилось время — стала заниматься))
08:13
+1
Я когда с японцами из Мицубиси пересёкся в командировке, за несколько дней выучил грамматику и потом слова подучивал, правда, кансайский, а не токийский. Потом командировка закончилась, ну и изучение тоже, соответственно.
10:45
После таких откровений Вас надо либо побить, либо начать боготворить))) Кстати, грамматику тоже вижу, но на слух или по картинками учить лексику не могу. А это сразу почти все методики преподавания иностранных языков мимо меня)))

Именно токийский считается литературной нормой?
10:56
+1
Да. Ну, по идее, он чем-то там отличается от хёдзюнго, но я в такие глубины лингвистики не нырял. В большинстве анимешек говорят именно на нём, персонажей с осакским выговором слышно сразу, а других диалектов я не встречал вообще, ну или моих познаний не хватило, чтобы их заметить. Я, правда, аниме уже очень давно не смотрел.
Вообще я как бы говорить на японском не могу, только некоторые основные фразы и ругательства знаю, но словарь делает из человека великого знатока.
15:04
Будем знать!
Спасибо)
13:05
+4
Ну ты сейчас просто всех сделал! Мы так не умеем)
15:42
+1
Надо ж было выпендриться. -)
18:15
А мне понравилось. Да и больше уважение к чужой культуре, ИМХО.
13:06
+2
Я ваще не претендую (скорее выделываюсь), но — где киго? :)
15:37
+2
Вообще я не настолько знаток, чтобы вставлять его косвенно (например, я до сих пор не понимаю, где киго в каноничном стихотворении Басё про старый пруд), но и не хочу вставлять напрямую. Пускай будет СПГС xD
13:32
Присоединяюсь к Хагоку — киго нет, и деление на части — не очень четкое, если чё...))
15:36
+1
В современной поэзии киго необязательно. Если же включить СПГС, то здесь речь идёт об осени — лисы предчувствуют зиму.
А для кирэдзи моего каратэ недостаточно, я и это-то еле слепил, чтобы хотя бы слоговый ритм сохранить.
15:56
+1
А для меня — чёткое.
15:58
+1
Ну, простите, я только учусь — впитываю, так сказать :)
16:01
«Живота проси»© crazy
16:05
+2
Живот скрыт настройками приватности ;)
16:05
Предусмотрительно!))
16:12
+1
Не очень, ведь, ничего не допроссссссися :)
13:16
+1
браво за японский
14:02
+1
Я старался. А всего-то грамматику знаю, пару десятков иероглифов (не считая каны) и несколько сотен слов.
14:20
+1
интересно языки изучать. тоже стараюсь по-немногу испанский хотя бы изучать.
Загрузка...
Ольга Силаева

Другие публикации