Светлана Ледовская

Недоконфликт, недосюжет

Недоконфликт, недосюжет
Работа №4. Тема дуэли: Муза, Гамлет и сковорода
Текст:

(Анализ сюжетных конфликтов в рассказе "Муза, Гамлет и сковорода")

Развитие смыслов в тексте связано с неравенством в описании объектов (персонажей, ситуаций, образов). Можно называть это сюжетным противоречием, или сюжетным конфликтом. Например, человек грубый, но добрый. Или, грубый человек встречает доброго человека. Или добрый человек становится грубым, и наоборот. Неравенство в описании позволяет вообще различать объекты и двигаться от одного образа к другому.

Сюжет раскрывается и движется через текстуальные противоречия, и, если нет противоречий, то нет движения, и нет сюжета. Если нет выраженного неравенства между основными объектами, на которых фокусируется внимание, то произведение кажется монотонным, нудным, к нему быстро теряется интерес.

Часто доводится видеть, что под конфликтом понимается ссора (что чрезмерно упрощает понимание противоречий), но столь же часто я встречаю рассказы, где есть погони, перестрелки, льется кровь, а сюжета нет. Потому что драка есть, а отчетливо раскрытого автором смыслового противоречия между объектами – нет.

Характер противоречий задает интерпретацию произведения. Этическое неравенство формирует этическую, моральную проблематику (хорошо/плохо, добрый/злой), эстетическое неравенство – соответственно. Из показанных автором противоречий и их разрешений выстраивается тема.

Важно, чтобы противоречие было четко обозначено в тексте, и читателю не приходилось бы его "вчитывать" самостоятельно, придумывать за автора.

В рассказе "Муза, Гамлет и сковорода" есть множество потенциальных противоречий, но ни одно из них не развернуто в полноценное сюжетное действие, ни одно не получило достаточного развития. Есть фрагменты намеченных сюжетных линий, но между ними нет связи.

Например, есть противоречие "герои Шекспира/ герои рассказа". Совпадают имена (Гамлет, Офелия), но как это работает на смысл конкретного текста, какую общность находит автор между своим и шекспировским текстом, осталось неясным. Есть противоречие между "верхом" (крыша, возвышенность) и "низом" (улица, приземленность), между птичьими "верхами" (ворона) и птичьими "низами" (воробей), в использовании инокультурных имен (Гамлет, Диоген, Фрося), между "домашним" и "уличным", между писателем и его музами и, наконец, постоянно акцентируемое автором противоречие "коты/ люди".

Если просто составить таблицу возможных развитий ситуации, их хватит на повесть.

Наиболее проработанная мотивная линия рассказа – обозначенное в заглавии противостояние кота Гамлета и Музы Аполлоновны. Кот "намуркивает" или прямо пишет тексты своему хозяину Антону, тогда как Муза, жена Антона, действует с бОльшим размахом, откровенно манипулятивно, не стесняясь и физического воздействия. Другие линии (эстетика высоты, нечуткость людей, разделение на дворовых и домашних, на верх и низ) развития не получили, остались небольшими мотивами и служат, скорее всего, для передачи дополнительной, известной автору, информации.

Кот Гамлет появляется в начале. Значительная часть рассказа представлена как изложение его позиции, он единственный персонаж, непосредственно участвующий в обоих фрагментах текста (на крыше с Офелией и дома с Антоном).

Нельзя говорить о взаимодействии Антона и Музы Аполлоновны как об основной линии рассказа по двум причинам. Первая причина: дело в недостаточной разработанности этой линии. Ситуация обозначена (Муза стимулирует Антона нетрадиционными для муз методами), но не развита в противоречие между Музой и Антоном (сковородка есть, удар есть, манипуляции есть, противоречия нет). А вот взаимодействие в треугольнике Антон – Гамлет – Муза представляет уже достаточный набор конфликтов для развития сюжета, но текст заканчивается как раз в месте перехода к кульминации.

Вторая (сугубо техническая) причина: фрагмент текста с непосредственным действием Антона и Музы составляет меньше тысячи знаков с пробелами плюс около двух с половиной тысяч знаков с пробелами это пересказ Гамлета о жизни Антона и Музы (я так понял по оформлению собственной и несобственной речи в тексте). Итого – примерно три с половиной тысячи знаков из семнадцати с половиной отдано отношениям Антона и Музы, что сложно назвать преобладающим мотивом. Между тем, кот Гамлет выступает как действующим персонажем, так и рассказчиком, то есть мы видим ситуацию в значительной части текста его глазами, и наблюдаем его участие в различных событиях. Дополнительно, частотный анализ показывает существенный перевес упоминаний имен собственных "Гамлет" (26 раз) и "Офелия" (27 раз) над "Антон" (11) и "Муза" (17). Кот Диоген, ворона Фрося (и вороны в целом), а также воробей Пират (и воробьи) упоминаются 5, 17 и 3 раза сооответственно.

Несомненно, у автора свое видение структуры текста и активности персонажей, но авторское видение мне неизвестно, а статистика текста дает любопытные результаты.

Гамлет и Офелия на первый взгляд кажутся основными персонажами рассказа, хотя бы по частоте упоминаний. Мир рассказа в основном подается через их беседу, на которую приходится 95% текста. Гамлет упоминается во всех частях текста и служит объединяющим мотивом для фрагментов.

При этом, роль Офелии, не смотря на абсолютное преобладание упоминаний, для меня осталась неясной. Я бы предположил, что Офелия всего-навсего "удобный собеседник", то есть персонаж, в нужный момент подающий реплики. Между Гамлетом и Офелией возникают намеки на противоречия (как, например, голодный/сытый), но они не достигают отчетливого выражения.

Роль и семантика Музы в рассказе обширнее, чем роль и семантика Антона, а количественное участие вороны Фроси в тексте до странности статистически близко к участию Музы (но серьезно уступает по смыслам). У меня даже возник интерес проверить соответствие персонажных треугольников "Гамлет – Фрося – Офелия" и "Гамлет – Муза – Антон", но явных смысловых соответствий я не обнаружил.

Кот Диоген и воробей Пират введены в повествование и даже наделены именами по непонятным для меня причинам.

Какие-либо противоречия на уровне раскрытых смыслов есть только между Гамлетом и Музой, и эти противоречия сходятся на Антоне. Гамлет и Муза разными способами стимулируют Антона к писательству. Не то, чтобы "кнут и пряник", но каким-то образом они противопоставлены.

По неизвестной причине эта единственная разработанная линия так и не стала полноценным сюжетом. Она закончилась, когда противоречие в методах воздействия на Антона обозначилось предельно четко. Если Гамлет и Муза наконец-то вошли в конфликт интересов, то именно это противоречие должно было вывести нас на кульминацию, а затем как-то разрешиться в финале. Этого не случилось.

А без завершения конфликта между Гамлетом и Музой предложенная автором (и обозначенная в названии рассказа) линия осталась недораскрытой. Другой возможностью завершения (хотя и существенно более слабой) могло бы быть создание и разрешение противоречия между Гамлетом и Офелией, но откровенно второстепенная роль Офелии, похоже, этому не способствовала.

Композиционно, рассказ выглядит как текст с двумя вводными частями (беседа Гамлета и Офелии, взаимодействие Музы и Антона в пересказе Гамлета), несколькими боковыми мотивными линиями (Диоген, Фрося, Пират), с возможностью выхода на кульминацию (Гамлет, Муза и Антон в конце текста), но без самой кульминации, и без финала.

У меня сложилось впечатление, что рассказ может быть разделен на два, настолько различны по смыслу и настроению части "Гамлет – Офелия" и "Гамлет – Муза – Антон". Получились бы два рассказа с двумя различными темами. Сосуществование двух тематически почти несвязанных между собой частей без упорядочивающего финала выглядит громоздким и затрудняет понимание.

В качестве вывода: сюжет мог быть построен в противостоянии Музы и Гамлета по поводу Антона (сильный вариант), или же завершиться на линии Гамлета и Офелии (слабый вариант). Ни того, ни другого не произошло. От незавершенности намеченных противоречий осталось впечатление незаконченного сюжета.

Множество второстепенных персонажей лишили силы основную линию. Слишком много побочных смыслов (автор создал множество намеков и отсылок к другим текстам) для небольшого рассказа, слишком много внимания уделяется несущественным для рассказа отношениям. Сокращение мотивных линий уже написанного рассказа до треугольника "Гамлет – Муза – Антон", вероятно, освободило бы текст от излишнего "веса" и усилило бы изложение.

+7
09:04
844
11:19
+2
Господи. Сколько букв потрачено здесь… А о чем?..
11:35
+4
А мне наоборот нравится. Я вообще очень хотел бы такой тренинг по сюжетам, чтобы чётко выстраивать форму рассказа. Вот герой, вот конфликт, противоречие, вот кульминация и т.д.
13:28
+1
Поддерживаю. С точки зрения разбора текста самая вдумчивая рецензия.
Тренинг — да! Мне точно нужен. music
Комментарий удален
11:47
А мне интересно: кто? И зачем? :)
13:33 (отредактировано)
+3
Это анализ не текста, а сюжета
Несколько однобокая рецензия.
Но при этом очень глубокая. Не каждый автор так вдумчиво анализирует действия своих героев. Далеко не каждый. А тем более рецензент.
Вообще мне нравится, что все рецензии разные. Каждый как будто пошёл по своей специфике. В результате получилась хорошая полная картина.
17:20
+2
Тоже расцениваю рецензию как однобокую, касающуюся только сюжета. А вот более вдумчивой бы не назвал, ибо по сути повторяет ту же мысль, что и прочие, но более официозно и проф. терминологией, плюс приводит статистику: в тексте много лишних персонажей, нет единства идеи, нет конфликта, а главный герой теряется на фоне происходящего. Но, на мой взгляд, именно этот отзыв может дать автору вектор для развития и доработки текста, причем, не только сюжетно и структурно.
Но над голосом я пока подумаю.
19:08
Вернулся сюда. Ну так все разложено по полочкам. Как в препараторской. Заходишь — и за зад держишься: сейчас шприц с вакциной от ящура воткнут!
Может — правильно все у автора. Но скучно. Извините.
А, вот вы наконец и удостоили нас своим посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение — майский день, именины сердца.


Начал читать и обрадовался: — Наконец-то структуралист пожаловал!
Автору такой разбор полезен безусловно.
Готовое руководство по исправлению и улучшению текста, превращению его в настоящий рассказ.
Прямо завидно стало, ей-богу!
Хотел бы я на какой-нибудь свой текст получить подобный разбор.

Этому критику — мои аплодисменты и ГОЛОС.
22:56
Хм… У меня было ощущение, что я случайно забрела на какой-то научный симпозиум. Докладчик произносит слова: «Развитие смыслов в тексте связано с неравенством в описании объектов...» И всё. Мне уже хочется спать, ковыряться в носу, пинать ногой соседа и скучать, скучать, скучать…

Простите великодушно, но обилие научной терминологии у меня всегда вызывает полное отключение мозга. Ничего не могу с собой поделать unknown

Вижу среди комментаторов тех, кому такая форма критического отзыва очень заходит. Круто! Завидую этим людям! Но я как та обезьяна: «смотрю в книгу – вижу фигу».
Будь я автором рассказа, меня б такая критика сильно смутила, я б точно попросила перевести её на упрощённый язык, для массового читателя. Потому что в данном варианте воспринимать этот текст было очень затруднительно.
17:48
ГОЛОС здесь. Мне тут все понравилось: и терминология, и стремление разложить по полочкам, и безусловная полезность для автора рассказа.
20:09 (отредактировано)
+1
Я очень переживал за критика, когда это читал. Он так старался… очень сильно, что иногда на несколько абзацев растягивал нетянущиеся.
За старание — плюс.
А за попытку стандартизировать творчество — ничего)))
Загрузка...
Ольга Силаева