Коротко о...
Решила поддержать концепт последних суток и написать "лёгкий" бложик на практически нелитературную тему (и к тому же миниатюрного размера, ибо любовь моя к крупной форме "сильна").
Натолкнул на эту мысль вчерашний блог о граммар-наци и личных "не" в восприятии тех или иных устойчивых выражений или слов, и вот, что из этого вышло.
Писать и изъясняться грамотно - вопрос хорошего образования или же стереотип? Что для вас важнее: правильные (в знач. адекватные) идеи, обличенные пусть и не в совершенную форму или же пустопорожняя канитель красиво и правильно набранных слов?
С одной стороны, в идеале, должен быть синтез и того и другого, но вот к примеру в письменной разговорной речи (сюда отношу сообщения, эл. письма, форумное общение) я понимаю и принимаю, что человек может допустить ту или иную орфографическую (с функцией автозамены это редкость в современном мире, но знаю многих людей, кто намеренно отключает в своих гаджетах подобную опцию) или пунктуационную ошибку (сама грешу). Объяснений тому простое - все мы люди и никому эмоции не чужды, поэтому делать выводы об уровне интеллекта собеседника - это в корне не верная позиция. Хотя, к сожалению, люди часто отождествляют грамотность с интеллектуальными способностями человека - таким товарищам могу посоветовать почитать труды Выготского или Пиаже, к примеру, чтоб осознать разницу, ну и все остальное...
С другой стороны, никто не отменяет факта, что ваш собеседник (или же писатель) может искусно владеть знаками препинания, но при этом в мыслях его не будет "зерна", просто красивое месиво из слов. Да, такое встречается и часто, и собственно является признаком графоманства, о чем вы все конечно же и так наслышаны, поэтому едем дальше.
Третий случай - самый печальный. Когда ни о чем и нЕчем. Написание безграмотной чуши. Все встречали подобное, "плавали, знают".
З.ы. так как появлению данного блога поспособствовали личные "не", напишу сюда одно свое, которое имеет глубокие корни, а сформировалось относительно недавно. Немного о корнях: у меня одно из тех отчеств, которое пишется и произносится по-разному, виной тому правила редукции. Но находятся люди (и их, как оказалось, не так уж и мало), которые либо пишут как слышится, либо произносят как пишется. И это, блин, реально бесит и удивляет каждый раз.
И вот небольшой "пунктик", странным образом выросший из всего этого: я не могу понять, чем руководствуются люди, которые не русифицируют написанный латиницей псевдоним в личном (форумном) общении, оставляя к тому же в переписке его полностью, вместо того, чтобы обратиться по имени. Поэтому если среди прочитавших есть такие люди, пожалуйста, поделитесь своим воззрением.
Но это же просто. Человек не уверен в том, какой вариант русификации и какое сокращение устраивает собеседника, а какой нет. Поэтому, пока не найден рабочий вариант, я тоже порой использую полные варианты ника. Логично?
Но, судя по дальнейшим комментам, я недостаточно подробно описала суть «пунктика» — это касается псевдонимов, состоящих из очевидно имени собственного и прилагательного/глагола.
Тающий ветер сюда так-то не подходит, ибо имени собственного в псевдониме нет.
Что до тебя — это еще сообразить надо, что Тasha — имя собственное, а Slay — прилагательное или глагол. Это даже для меня не очевидно.
Ветер, а уважительно как? Ветрище? Ветрило? А уменьшительно-ласкательно — Ветерок? Нееее… че-т не особо катит под имя собственное))
Уменьшительная — Яник
Шутливая — прЯник
В настоящее время оно общеупотребительно в русском. А Янек — только в чешском и польском.
А окончанием — ек частенько обозначают у. — л. форму.
Очевидно, не в русском языке.
Просто все читают по-английски, а имя-то, падла, французское.
И если уж играть в придирастов, то всякое заимствованное имя не имеет формаций в русском.
Марк остаётся Марком, и никаких Маркуш с Маркусиками. Ангелина — не Геля (хотя бы потому, что Геля — самостоятельное имя), а в имени Анджела должно быть ударение строго на первый слог.
Да, паясничаю.)
А почему? Ну то есть я всегда считал, что надо разделять правила обращения с транслитерированными иностранными именами (куча заморочек со склонением и так далее) и непосредственно перешедшие в русский язык имена.
Эдак можно дойти до того, что все слова языка будут изменяться согласно правилам языка оригинала))
Я все же склонна списывать такое отношение к псевдонимам на лень, а из этого уже следуют неутешительные выводы.
Существует незримая черта, отделяющая старозаимствованные понятия, названия и имена от новозаимствованных. Старички обзаводятся своим гаремом правил, или, что вернее, определяются в тот или иной гарем.)
В случае с новичками сложнее, поскольку все ещё так зыбко по части правил. Скажем, мы привыкли к Антонам, знаем, что они и Тоши, и Антохи, и Тони, если тусовка модная. Но вот Зухра вызывает проблемы. Она для нас — новодел.
Ян здесь где-то посередине. Русских детей этим именем ещё практически не называют, хотя оно уже стало привычным. И потому вопрос о формах остаётся открытым.
Извините, может, получилось спутанно, я стараюсь успеть до разрядки девайса.
А может автор хотел, чтобы никто не догадался?
мне кажется, это невозможно, потому что если не сможешь выразить правильную идею, то никто и не поймет, что она правильная
Именно в таких ситуациях и начинается вот это вот все — вы меня не так поняли, я не это имел в виду и тд
Про имя — ууууууу, чувствую боль, мое имя и отчество (да и фамилию) постоянно коверкают :)
Я вот уже во втором блоге пытаюсь понять, что есть мой пунктик и не могу понять, только если не считать абсолютную безграмотность, а так меня ваще ниче не бесит — ни олбанский, ни сокращени, ни иностранные слов. Какие там еще варианты?
И тут два варианта — или я сама безграмотна, или мне ваще пох ибо психика стабильная и так просто меня не выведешь
И поэтому я и задалась вопросом, а не попахивает ли тут стереотипным мышлением: правильно написано, значит и мысль правильна, неправильно написано -значит человек не в состоянии сформулировать идею.
И я чувствую твою боль, сист))) мне повезло, имя/фамилию очень сложно исковеркать, но отчество — это что-то запредельное… ну каааак?!?!
если пропущена одна буква, то смысл-то все равно понятен
А это, конечно же, не правильно и история знает массу примером дурных и опасных мыслей, которые приняли за хорошие именно из-за обточенной формы :)
Как и зачем русифицировать Strangerbard, stk0, Charlie Gelner, Hellequin, HEADfield. Ладно там, Виктория. Все понятно. А вот это вот все?
в русифицированной версии «Гриб»
Как? Стрэнджербард, стк0, Чарли Гелнер, Эллекин, Хэдфилд. Последние три варианта сертифицированы самими пользователями.
А до з.ы. Вы бложик не прочли?)))
Посему считаю неправильным самостоятельно разворачивать обертку. Можно, простите, пернуть в лужу и кого-то расстроить, а то и обидеть.
Пысы. Ко мне не относится. Солок — даже забавно. У меня так одного из персонажей зовут. Но в жизни бы не связалось одно с другим, если б не вы, Ветер
Но при этом все равно предпочитаю использовать именно русификацию, а не оригинал. Аргумент простой — в жизни точно также редко используются полные варианты имен. Официоз официозом, но когда формальность общения хоть чуть снижается, Александр сразу превращается в Сашу или Саню. А HEADfield в Хэда.
И по мне очевидно, что речь идёт не о никнеймах, а о псевдонимах, ну и для понимания ситуации коммент в помощь litclubbs.ru/posts/2114-korotko-o.html#comment_234014
К слову, блог не совсем о пунктике.
Да, мама уверяла, что я сообразительное дитя.
Уточнение в тему. Но англоязычный псевдоним, если я правильно понимаю, имеется в виду «George Lopushkow»? Если да, там нет никакой сложности в транслитерации от слова совсем.
«Одиночка»
Ура! Я графоман!
Интересно, а кто-нибудь знает, как правильно русифицируется мой ник? Я и сам-то не знаю…
Но у меня при взгляде на ваш ник начинает играть незабвенное «gema tanzen, gema tanzen, ja, ja».
m.youtube.com/watch?v=KWV4z2meU5Y если я не лох, то ссылка приведёт несведущего к истине.
К вопросу об обращениях: когда ленюсь — сокращаю и русифицирую. В личной переписке всегда так делаю. Например, Элли и Бард. Надеюсь, они меня не прибьют за это…
Для меня ответ совершенно очевиден: любое искажение ника пользователя недопустимо!
Странно, что у Вас не только возник вопрос об этом, но и ещё пунктик образовался
на ровном месте.Как пользователь назвал себя, так и извольте его величать: латиницей, кириллицей, или на языке сухаили (если он написан на сухаили).
Если бы viktoriya захотела называться Виктория — ничего не мешало ей так назвать себя. Она выбрала латиницу и с маленькой буквы — имеет право.
Я Вам больше того скажу: на некоторых форумах коверканье ника пользователя карается разными карами. Перевод ника пользователя,
особенно, когда тебя не просят— то же коверканье (искажение) ника.Интернет даёт уникальную возможность выбора нового имени, отличного от того, который дан при рождении. Вы чувствуете разницу? Дали имя или выбрал самостоятельно?
Так какого же рожна какой-то левый пользователь, переводя мой ник, как ему заблагорассудится, снова даёт мне имя?! Такая прерогатива есть только у папы с мамой, и всё.
Есть случаи, когда на некоторых форумах нет возможности зарегистрироваться на кириллице или наоборот. В этом случае сам пользователь просить его называть по-русски или по-английски — в зависимости от того, какой язык был недоступен при регистрации.
Но это, опять-таки, свободное волеизъявление самого пользователя, а не навязанное имя извне — так, как другому пользователю кажется, что оно должно звучать.
Tasha Slay, хотите, чтобы к Вам обращались русским именем — сообщите об этом. В этом случае мне совершенно непонятно, с какой целью Вы регистрировались на сайте под таким необычным псевдонимом.
Я, во всех случаях, при обращении к пользователю поступаю просто: копирую его ник и вставляю в тело комментария.
Возможно кому-то это покажется лишними телодвижениями, но, зато я уверен, что никак не исказил ник пользователя
Ну вот, сообщила, как видите. :)
Пунктик, потому что вы не первый, кто просто копипастит, но это не тот пунктик, от которого начинаешь скрежетать зубами, дергать глазом и т.п. Такой пунктик — недоумение :)
для меня нет принципиальной разницы между ником и псевдонимом.
И в том, и в другом случае Вы публикуетесь инкогнито: в первом случае — отзывы на форуме\в блоге, во втором — произведения. Это Ваш выбор — мы Вас так и называем, в чём проблема, я никак не пойму?!
… я решила назваться поанглицки, шобы было чё предъявить при случае
P.S. Я вся такая внезапная, такая противоречивая вся ©
С остальными — вполне могу кириллицей обойтись))
calcsbox.com/post/perevodcik-azbuki-morze-onlajn.html
Раньше был Gemoglobin, лёгким движением руки превращавшийся, например, в Глубокоглубин.
Сообщаю. Я хочу, чтобы ко мне обращались по форме «Ветер». При этом считаю своим полным форумным именем именно форму «Тающий ветер». И считаю важным их разделять.
(ну кто-то же все равно скажет?)
Так что ты не обольщайся, на всякий случай.
Я флужуУ каждого свои тараканы
Иногда их набирается так много и таких разнообразных, что, порой, квалифицировать их совершенно невозможно
Кстати, я всегда русифицирую ники, чаще по правилам английского чтения, реже транслитом (издержки образования). Иногда нарочно коверкаю ники))))) Мне ваще кажется в форумном общении, в чатиках к этому надо проще относиться. В чатах я вообще сознательно не выделяю вводные слова и пишу с маленькой буквы, потому что это снижает скорость печатания)))))))
В миллионный раз повторюсь, не надо путать творческий псевдоним (а каким он должен быть, решать только его автору) и сетевой никнейм.
И да, суть блога-то не в этом… но восприятие… такое восприятие… :)
И да, я ничего не говорила про творческий псевдоним)))
Воистину!
Честно говоря, Tasha Slay, я не уловил, в чём суть Вашего блога
А вот странные, на мой взгляд, размышления, почему-вы-ко-мне-обращаетесь-не-по-русски, если ник написан на латинице — сразу бросились в глаза
Вы можете повториться хоть два миллиона раз — суть от этого не меняется: и «творческий псевдоним» и ник пользователя придуманы\созданы самим пользователем.
Не скажете, зачем?
Должна же быть какая-то причинно-следственная связь в этих действиях, если, конечно, пользователь не под бутиратом творил свой образ?
Очевидно же: для того, чтобы пользователя идентифицировали на ресурсе по этому нику!
Однако, как выяснилось, не всё так просто
К одной надо обращаться по-русски, зеленея от надежды, что снизойдёт просветление и ты правильно транслитируешь все части ника, другому — наоборот: все части трогать не моги, обращайся, эм… частично
Нужно вывесить свод правил: как к кому можно обращаться, чтобы в спешке не перепутать, кого по-латыни
послатьназвать, а кого разделятьи влавствовать.Мой ник на этом сайте Dude.
Я ни разу не менял Ваш, Tasha Slay, полагаю, что вправе рассчитывать на взаимность.
Расцениваю Ваш выпад оскорбительным, и предлагаю извиниться, если Вы хотите, чтобы я и дальше продолжил с Вами общение.
Уловил в вашей реплике нотки агрессии, из чего делаю вывод о том, что:
1. Вам изменило чувство юмора,
если оно было, конечно;2. Вы не умеете держать удар и парировать его достойно, не опускаясь до оскорблений (скрытых или явных).
Пичалька
1. К вам я обращаюсь так, как считаю нужным, почему нет?
2. Не вижу ничего оскорбительного в правде, или то, что вы вчера написали правдой не является?
3. К слову об ударах, судя по всему, нервишки сдали раньше у вас, коль вы начали молотить по кнопочке минус)) ну, ничего, не беда, всяко случается)))
Пока здесь, на БС, меня не назвали Хэдом )
Пусть люди называют себя так, как хотят! Это же свобода выбора!
Хочу Синяя Кошка, буду Золотой Верблюд.
Хочу по англицки! Пусть тебе! Спасибо не по китайски!
Единственно — надо заботиться о людях и прописать (действительно) как к тебе, болезному, обращаться именно на русскоязычном сайте.
А то приехали! Одна мне пишет на вопрос «как зовут» —
«Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов, именуемая первой, от крови древней Валирии, Неопалимая, Королева Миэрина, Королева Андалов, Ройнаров и Первых Людей, Кхалиси Великого Травяного Моря, Разрушительница оков и Матерь Драконов».
Отвечаю ей: Я со стекшими крышами не переписываюсь)
Как я заметил, иногда требуется выделять только часть ника при обращении, такшта, пути, как известно, неисповедимы
А что касается имени, меня учили обращаться к человеку так, как он сам себя представил. То есть если здесь вы назвались Tasha Slay, то так и следует называть. Ну или Таша Слэй, например.
Например, если при знакомстве челоек представляется Александр, скажем, то он и будет у меня Александром, а не Сашкой- Алексом.
Но есть вольности: например, я прослушала как человек представился и тогда обращаюсь как все. Или если он мне не нравится категорически или когда нравится сильно))) Очень все сложно, да.