Почему русалка на ветвях сидит?!
Задался я как-то вопросом: почему Пушкинская русалка на ветки забралась? Не иначе, как к суициду готовилась, на почве неразделённой любви. Покопался и выяснил прелюбопытную вещь: это ж-ж-ж - неспроста.
Читая ту или иную сказку, мало кто задумывается о происхождении имён персонажей.
Почему, например, Лису назвали Патрикеевной, а Змея – Горынычем?
А ведь все эти персонажи имеют реальных прототипов!
Лиса Патрикеевна
Прозвище «Патрикеевна» у сказочной Лисы возникло вовсе не случайно.
В XIV веке посчастливилось стать наместником князя в Новгороде литовскому князю Патрикею. Он оказался нечист на руку и стал плести интриги и строить козни среди новгородцев. Дошло до того, что люди Патрикея занимались разбоем в окрестностях города. Людям запомнилось пронырливое правление Патрикея, поэтому со временем хитрая Лиса из русского фольклора заполучила прозвище Патрикеевна.
Тугарин Змей
В былинах Алёша Попович сражается с Тугарином Змеем. Отрицательный персонаж имел своего реального прототипа.
Им был половецкий хан Тугоркан, совершавший набеги на Русь в конце XI века. В 1096 году половцы были разбиты войском Владимира Мономаха, а Тугорканом стали пугать непослушных детей. Сам хан относился к роду Шаруканидов, что в переводе означает «змеи». Именно так Тугоркан Шаруканид стал Тугарином Змеем.
Кощей (Кащей) Бессмертный
Исследователи выдвигают несколько версий происхождения имени Кощея (Кащея) Бессмертного.
Некоторые связывают его с понятием «кощун», т. е. колдун. После принятия христианства на Руси к колдовству стали относиться отрицательно.
Другие учёные связывают имя Кощея с тюркским «кошчи», т. е. раб, невольник. Во многих фольклорных сказаниям Кощей выступает пленником, который долгое время был закован в цепи. Кроме того, в «Слове о полку Игореве» несколько раз встречается это слово в значении «пленник».
Русалка
Многие считают, что у слов «русалка» и «русый» один корень. Однако фольклорный персонаж с хвостом заполучил своё название в честь древнеримского праздника Розалии, на котором почитали ушедших в мир иной и украшали их гробницы венками из роз.
Спустя несколько веков славяне переняли эту традицию, но стали произносить название как «русалии», а души умерших называть русалками. В языческой традиции русалки обитали в лесах, но затем их «переместили» в водоёмы.
Кстати, у Пушкина «Русалка на ветвях сидит», т. е. поэт указывал на её первоначальное «лесное» местоположение.
Змей Горыныч
Некоторые ошибочно полагают, что прозвище Змея Горыныча является производным от «горы», мол, живёт он в горах. На самом деле Горыныч происходит от слова «гореть», ведь персонаж изрыгает языки пламени из пасти. Если копнуть ещё глубже, то можно отыскать в славянской мифологии хтоническое божество Горыню, который заведовал стихией огня.
А какие подобные примеры знаете вы?
Полагаю, что литовско-новгородский вариант ближе к русским сказкам: вряд ли тогда знали, что такое «Ирландия» и где это вообще
Спасибо зо дополнение, Елена Лев!
Только что пришло в голову: «кола» — это колесо по-польски))
Совпадение? Не думаю.
Шаромыжник, кароч. Из дома сбежал.
Не, побег из дома не имеет к «шаромыжнику» никакого отношения
Шаромыжник — это:
— тот, кто любит поживиться за чужой счет;
— человек, которому ничего не стоит кого-либо обмануть, что-то украсть;
— ловкач, жулик, вор, обманщик;
— человек, не занимающийся серьезным делом, работой, имеющий подозрительные доходы, на которого опасно положиться;
— шут, «увеселитель» коллектива, но при этом довольно «скользкий» персонаж.
Легенда происхождения слова «шаромыжник».
Она относит нас к событиям 1812 года — Отечественной войне с армией Наполеона. По словам рассказчиков, появлением этого слова мы обязаны пленным французским солдатам.
Российское правительство годами не пускало бедняг на их исконную родину, но и на средства содержания военнопленных также скупилось. Французы были заключены в ужасных условиях: в неотапливаемых бараках без элементарных удобств, ходили в старых обтрепавшихся мундирах. Пленные умирали от холода, голода, болезней.
Многие надзиратели пытались хоть что-то сделать для своих несчастных подопечных — их просто выпускали просить милостыню у жителей окрестных поселений.
Конечно, простые русские люди настороженно относились к вчерашним захватчикам, и у них не было желания помочь голодным оборванцам.
Многие их прогоняли, вдогонку окрестив шаромыжниками — лодырями, бездельниками, пройдохами.
Почему именно это слово? Пытаясь разжалобить местных жителей, солдаты обращались к ним: «Друг мой» (франц. Cher ami — звучит как «шер ами»).
Вот так вот и появилась легенда происхождения слова «шаромыжник».
Лингвисты называют такое явление — желание найти и объяснить связь между схожими по звучанию фразами в разных языках — народной или любительской этимологией.
Настоящая история происхождения слова такова:
слово «шаромыжник» было в русской речи задолго до Отечественной войны. Самая верная версия — оно образовано от словечка «шарма», что означает «задарма», «бесплатно». В ее пользу говорит то, что имелись такие жаргонные устойчивые фразы как «на шару», «шарма-дарма», «шаром-даром» и прочие, что соответствовало «на халяву», «бесплатно», «за счет другого».
Шаромыга, шаромыжник — это слова, образованные от «шармы» тем же путем, что и забулдыга или прощелыга. Поэтому можно вполне аргументированно утверждать, что это бранное слово — исконно русское, а не заимствованное из французского языка.
Бытует и другая, схожая версия — существительное «шаромыжник» было образовано от соединения двух глаголов, распространенных в жаргоне — «шарить» и «мыкать».
Не знал этого! Спасибо, viktoriya!
Век живи — век учись)
Я и не думал, что это может быть тайной великой.
Все, что Dude написал в блоге я знал еще со школы.
И про Ивана дурака не являлось большой тайной…
Правда справедливости ради надо сказать, что эти знания не из уроков литературы, а от Глафиры Самойловны, школьного библиотекаря. Она наверное единственный человек из всех школьных работников которого я действительно любил и уважал.
А художники-иллюстраторы, поди, не знают, откуда у избушки «ноги растут»: всё время их на куриных ногах рисуют))
Да и БАС тоже, видимо, заблуждались на этот счёт: помните, описание ИЗНАКУРНОЖ?
О сколько нам открытий чудных…
ru.wikipedia.org/wiki/Избушка_на_курьих_ножках
Впрочем, за что купила за то продаю. Ну может только паводки додумала, изначально просто вода какая-то была.
Есть еще уточнение про Ивана-дурака. «До принятия христианства и после — до XIV века, существовала традиция не называть детей «взрослыми» именами, чтобы их не похитили
«черти», пока они беспомощные. «Взрослое», «настоящее» имя ребёнок получал на посвящении в 10-13 лет, а до этого носил ненастоящее, детское. Часто детям давали имена, образованные от числительных — Первак, Вторак, Третьяк, Другак, то есть «другой», следующий. Это имя, в большинстве случаев, получал младший ребёнок — самый неопытный и несмышлёный, а Другак трансформировалось до «Дурак».