Андрей Лакро

"Свеча Хрофта" автор Дарья Зарубина - критика романа

"Свеча Хрофта" автор Дарья Зарубина - критика романа

­Добрый день!

Я решил написать небольшой разбор на роман «Свеча Хрофта» Дарьи Зарубиной.

Будут спойлеры – так что имейте ввиду

Я подошёл к роману с точки зрения рядового читателя. ­Вообще, сразу скажу, читал я с большим интересом - так уж получилось, что компьютерный вариант, хотя больше бумажные люблю

­Может быть, поэтому где-то что-то неуловимое потерялось, некая дополнительная прелесть романа - так бывает.

­Начну с плюсов как всегда

1. Название - очень хорошее, подходящее, интригующее, содержащее в себе некий двойственный-тройственный смысл:

Свеча Хрофта - это и просто артефакт, и образ его жизни, и столп сюжета, и образное обозначение главное героини, которая вновь осветила жизнь главного героя

Итак, очень хорошее название

Это я не по важности пункты сортирую, а уж как написалось

2. Короткие равные главы. Мне это тоже очень нравится. Структурирование текста многое даёт при чтении. Читать легче и понятнее. Уже заранее попадаешь в некий ритм

3. Точное деление романа на 2 равные части. Тоже относится к структуре, но более глобально. Такое деление тоже придаёт читателю отдельный интерес, как бы отбивка - и поехали дальше. Добавляет предвкушение

Точность деления так же важна - иначе может создаться некий диссонанс в ожидании и восприятии всего романа

4. Удачные флэшбэки. Да, они вполне к месту, двигают сюжет, раскрывают характер персонажей, дают некий перерыв в основном действии

Правда, два вынесены, как главы, а третий нет

На это не очень обращаешь внимание, в принципе ))

5. Попадание в стиль автора канона

Да, иногда это бывает очень трудно. И надо иметь определённый талант, чтобы этого достичь - говорю по себе. Вам это удалось совершенно точно. Иногда авторы ставят перед собой такую цель, иногда нет - это зависит от обстоятельств. Чтобы книга хорошо вписалась в серию, это конечно требуется в определённой мере

Да, стиль Перумова прослеживается - в описаниях, особенно чувств, в большом количестве синонимов, в построении предложений - хотя я говорю это интуитивно, так уж сильно я не присматривался

В диалогах что-то проскальзывает

6. Динамика. Да, она, несомненно, есть, я бы не сказал, что текст где-то провисает. Для меня было вполне нормально

Хорошо выдержана восьмипунктовая дуга, как в общем, так и в отдельных сценах

Движение идёт поступательно вверх, это хорошо объяснено сюжетно

В принципе, тут классический - но от этого совсем не портящий дело - вариант с осадой, когда на осаждённых наваливаются всё большие силы

Флэшбэки, несколько тормозящие движение вверх по дуге, удачно вписаны в начало - ну собственно классически

7. Раскрытие некоторых секретов канона

Это особенно приятно фанатам - тут мы встречаемся со старыми любимыми героями, ещё чуть-чуть про них узнаём - ну понятное дело

Этот пункт больше относится к конкретным секретам вселенной Упорядоченного

8. Продолжение линий любимых героев

Вынес это в отдельный пункт

Тут всё как бы понятно, кому-то хотелось, чтобы смахнулись Хаген и Хрофт - как Рокки с Тайсоном типа - ну вот пожалуйста

Ну и вот в таком духе

9. Лёгкий красивый язык

Образный, без ошибок, присущих начписам и графоманам

Очень много описаний, обогащающих картинку - но в меру, без потери темпа

Я могу ошибаться, но мне кажется, что это отсутствие ошибок в меньшей степени благодаря вычитанности текста, и в большей просто хорошему вкусу и языку автора

По крайней мере, такое впечатление

Иногда - довольно часто - вычитанность не помогает устранить тяжеловесность или стилистические ляпы или просто неумение писать

Тут всё хорошо - и кстати именно большая форма удаётся автору лучше

Возможно, так вышло и потому, что под рукой был такой оригинал - конечно, это подспорье, потом и сам Перумов как-то осуществлял контроль - как я понимаю

Это как держаться за лидером - проще

Но так или иначе, язык романа хорош - и хорош в том числе именно для фэнтези

10. Драматический финал

Сцена в концовке понравилась - а ведь это важно, ведь именно финала читатель ждёт с особым интересом

Можно запороть замечательный роман невнятным финалом

Но тут в общем - по крайней мере относительно сцены Руни и Хрофта - мне понравилось, это было хорошо

Я думаю, я точно дал понять, что роман мне понравился - писал я честно

Ну и также честно теперь перехожу ко второй части

Сначала я напишу про общее впечатление и как бы дам резюме, а затем – кому интересно – будут конкретные ошибки с цитатами и примерами.

­Я разделил всё на две части:

Первая - ошибки - по моему скромному мнению - фактические, стилистические и в таком роде

­Вторая часть - ошибки по характерам героев - то есть, когда не веришь в поступки героев, кажутся нелогичными, глупыми и так далее - или по сюжету в целом

­Это могут быть вовсе не ошибки, но я как читатель, скажем так, из текста чего-то не понял, так что это - даже в том случае, когда ошибся я - подсказка автору, что можно где-то подработать для того, чтобы самые непонятливые читатели всё поняли

­

Итак, подведём итог по героям

Пойдём от менее значимого к более значимому

Сначала магомеханика и прочее

Тут всё не так уж грустно, но, конечно, во-первых, подмена меча Ракота - ну не верю, что это вообще возможно. И из общего понимания мира, и из образа Ракота - прям совсем не верится, хоть как объясняй

Второе - это смешение или уживание душ Руни и Фригг - тоже и не объяснено, и неясно, любила ли Руни Хрофта как мужчину...

Далее - Хедин

Чтобы основные герои вышли на его фоне лучше, и сам конфликт был поконфликтнее, он тут прям подлецом каким-то показан

О людях вообще не думает

Хотя на самом-то деле мужик старается

Видимо, и вернуть всю эту ораву было очень непросто - опять же, неясно, как, поскольку с этим у Ника ПРОСТО ПОЛНЫЙ БАРДАК - когда ему надо выжать слезу, у него у Фесса любимую девушку никак не вернуть, когда надо - да хоть пол Хьерварда да завались

Вооотттттттт

Далее Хаген

Ну тут просто обидно, что он выставлен полным дураком - и нападать-то не умеет, и контузило, и злиться и в руках себя держать не умеет, и тупит и чушь какую-то несёт

Нет, наш Хаген - точно не такой

Итак, ключевая пара Хрофт - Руни

Хрофту достаётся от меня серебро

Сказать тут можно немало

Некоторые его суждения совершенно нелогичны

Огромнейший вопрос, как это он так вот просто простил убийство гномов и жрецов? И всё это слил на тормозах

Потом, куда делись те, кто ему раньше постоянно молился? Они ему молятся или вдруг затишье? Если молятся, то он на них круто забил

Также что касается их отношений - как-то в определённый момент - после выхода их из порталов - всё в отношениях завертелось слишком быстро - сделали монтаж

По совокупности претензий Хрофт на втором месте, но в общем в некоторых сценах он играет на фоне кого-то. Да и вообще... В общем, если бы он не был столпом сюжета, то претензии по Хагену и даже Хедину его бы затмили - что-то где-то ему можно простить и принять

Итак, Руни - твёрдое первое место

Образ, мотивации, мэрисьюшность и жизненный путь - всё образует персонажа конечно не абсолютно отрицательного, но ОЧЕНЬ двойственно воспринимаемого

Тут всё, тут практически полный набор

Автор подыгрывает ей, на её фоне всё расцветает, Хедин - подлец, она - гений и творец, конь её любит, мечом она владеет лучше всех, летает лучше всех, самая смелая в Упорядоченном и так далее и так далее

Кроме того, что есть мэрисьюшность просто - ну типа владения мечом - тут можно либо не обосновывать, либо иметь хоть какое-то обоснование в виде генов, учителей, классных мечей и так далее

Но есть ещё мерисьюшность, которая ошибочна

Например, бедная девочка, сирота - ну так таких, видимо, полно - это ж суровый мир, викинги, таны, ярлы, войны, Хаген со своими тысячами битв, в которых он убил видимо миллионы людей, оставив сиротами кучу народа

Смелость - тоже ничего выдающегося

Как вождь Руни проявляет несостоятельность - унижает подчинённого, опускается до рукоприкладства

В ней нет выдержки и спокойствия

Её харизма строится на двух заимствованных вещах: в ней Фригг и рядом Хрофт - собственно, всё

Без этого она просто храбрый рядовой воин

Её цель - тоже отдельный разговор

Она начинает убивать кучу народа, чтобы что - Хедин её заметил? И что, он так с большей радостью исполнит её просьбу?

Изначально понятная цель - добыть тайно свечу и приказывать с её помощью Хрофту - куда-то резко уплывает

Теперь надо убивать. Руни сама же говорит, что, чтобы набрать побольше народа, им нужен удачный набег. Но он же при данных обстоятельствах невозможен без крови и жертв с обеих сторон

Сама мысль хоть как-то противостоять Хедину кажется абсурдной - но только почему-то не ей

Почему она не ненавидит Брана - тоже вопрос. Может быть, он и не убил напрямую её отца и братьев, но уж точно убил их друзей - и те, кто ей рассказывал, должны были подать именно в таком свете

Она показана, как защитница простого народа - но ни в её голове не показан переход от личной цели к такой вот общей благородной, ни сама цель не является истинной, поскольку народу никто не угрожает и о нём никто не забыл

Она упускает совершенно реальную возможность сдаться и спасти многим жизни - совершенно непонятно, почему

Образ её родных тоже подан слишком весело - они же были воины, жили войной и разбоем. О каком таком счастливом очаге с их участием могла идти речь? Ну может они и были бы счастливы - за счёт например, такое вполне возможно, грабежа тех же альвов. При ином раскладе её папахен мог замочить её друзей-братьев

Ну и эти постоянные "гордячка" "фыркнула" "нахалка" и так далее - при всём её образе эти слова только ухудшают о ней впечатление

О некоторой части этих претензий можно конечно сказать: автор так видит персонажа

Ну да, с этим не поспоришь, но мне этот персонаж не нравится

И что удивительно, в романе таких персонажей, которых я совершенно не приемлю, всего два - Руни и Хаген, остальные со всеми их огрехами в принципе вписываются и следишь за ними с симпатией

Ну Руни первый и ключевой персонаж

Вот такие вот дела

На этом свой отзыв заканчиваю

Спасибо за роман - я читал его с интересом и приятностью, хотя и находил интерес и приятность не во всех тех местах, в которые автор их закладывал изначально

Далее предметный разбор ошибок – кому интересно

В общем - это относится ко всему роману - ну ОООООЧЕНЬ много слов "Эоны" и "гордячка" она же "нахалка" и "фыркнула" - ну реально перебор

­Эоны можно заменить синонимами, а про гордячку и нахалку мы, читатели очень хорошо поняли и с первого раза ;)

­Что касается пролога. Это не ошибка, просто по восприятию он не воспринимается каноничным прологом. То есть по сути это первая глава - она продолжается непосредственно в следующей главе. Сравним, например, с прологом "Земли без радости"

­

Глава 1

­

"И тотчас острый наконечник арбалетного болта уперся Отцу Дружин едва ли не в переносицу." - к общему вопросу: зачем было начинать с нападения?

­

"Незнакомец ловко увернулся от сверкнувшего в воздухе меча" - Когда надо, главный герой может увернуться от одного из лучших воинов

­

"И в тот же миг гномий клинок чиркнул о нагрудник из змеиной кожи и скользнул по руке Одина." - к общему вопросу - То есть она его реально хотела убить? Зачем?

­То есть основной вопрос - появляющийся впоследствии - зачем было нападать на Хрофта?

­И второй: почему он сразу не убил Руни? Ну тут понятно, автор помог немного

­

Глава 2

­

"почти без воздуха" - Почему без воздуха и почему так так воняло? Они же были на открытом пароме в море. То есть, слишком - для такой ситуации.

­

"явно умом и осторожностью пошла не в деда" - А когда бы ей успеть пойти – ей же восемь лет

­

"Тонкие губы искривились так презрительно, словно среди вони и давки стояла, едва держась за борт парома, не тощая малявка, а эльфийская принцесса" - А эльфийские принцессы отличаются именно кривым ртом. Хотя мне кажется, этим отличаются людские принцессы

­

"Однако выходка малявки немного смягчила звереющих от духоты и долгого бездействия воинов" - Какая выходка? Ей просто стало плохо, и она пошла к борту

­

"Да так заврался, что слушавшие его хохотали от души, забыв про наглую девчонку и ее деда" - Она ещё не сделала ничего наглого – поэтому ни для кого таковой не являлась на данный момент

­

"Так вот теперь этот господин вышвырнет нас с тобой за борт да похохочет с дружками, как ты пузыри пускать станешь…" - Господин? Он же обычный солдат. То есть, понятно, ситуативно он господин. Но! А почему Ансельм сам не пользуется уважением? Он лекарь, его сын и внуки служили Хагену и погибли, значит ему как минимум должны оказывать уважение – по крайней мере в обществе викингов

­

"Будь помощь нужна старому попрошайке" - Секунду, а где он милостыню выпрашивал, чтобы заслужить такое прозвище?

­

"Отец и братья у тана Хагена на службе головы сложили, — продолжал причитать дед, умоляюще протягивая руки то к низкому серому небу, то к тем, кто еще недавно осыпал его насмешками" - Вообще то, что Ансельм брал Руни с собой – настоящий произвол автора. Учитывая его статус отца и деда героев, берёт сильное сомнение, что в его городе или деревне не нашлось доверенных людей, с кем можно было бы пристроить на несколько недель внучку

­

"Глаза девочки сами собой заполнились слезами, отчего по рыхлой гряде туч поплыли радужные пятна" - «Руни запрокинула голову, стараясь силой мысли заставить тяжелые облака разойтись в стороны» Раз солнца нет, они не будут радужными

­

"Мы не станем прятаться в Обетованном" - Мы станем прятаться в другом месте на тайном летающем острове

­

"Я сделал смертного моим учеником" - А разве был шанс сделать бессмертного своим учеником? Дурит головы

­

"— Все говорят? — с угрозой произнес Хедин, и в его голосе прозвенел металл. — И ты веришь… всем?" - Так вроде во-первых все погибли, даже тан – кто мог сообщить об обещании? И это обещание по канону Хедин дал как бы мысленно сам себе – его никто не слышал

­

"— Ты права. Я обещал вернуть самых отважных и верных" - Если они за тана умерли, так они и так все самые отважные и верные - какие уж там могут быть градации

­

"Но старый Ансельм втащил внучку в толпу и поволок прочь. Перед ними расступались, как перед прокаженными" - А это что – то, что он её утащил, помогло бы? Он сам не понимал бесполезность своих действий?

­

Глава 3

­

"Прямо над перекрестьем рамы вспыхнул далекий дрожащий огонек, затем еще один" - Над перекрестьем ничего не может вспыхнуть

­

"Она опасливо положила руку на сумку" - А в сумке свеча не сломается?

­

"Это эль, — торопливо добавила Рунгерд, пока Хрофт вертел в руках фляжку, думая, принять ли этот знак мира или отвергнуть, чтобы девчонка не забывала свое место. — Я не знала, придешь ли ты на зов, и…" - И приготовила меч, арбалет и эль - логично

­

"— Он говорил это не мне. — Девушка, не повернув головы, взяла не принятый богом дар, но не сунула обратно в сумку"- Как это не принятый? Он же хлебанул

­

"Я продолжала верить, даже когда Новый Бог Хедин посмеялся надо мной" - Да в каком месте он посмеялся-то? Просто не выполнил обещание

­

"Однако, к удивлению Хрофта, удар пришелся в цель" - К удивлению? Хрофт думал, тот косой?

­

"Хрофт напряженно вслушался в эфир" - Неудачная фраза – смысл двойной

­

"Хрофт едва не рычал от досады, что рядом нет ни одного из Читающих" - Читающие никогда не бывают с кем-то рядом, они сидят в своём мире со своими эфирными шарами

­

"блестящему от пота плечу" - Пота? Их создавали с лимфосистемой?

­

"Темноволосый юноша-альв подхватил девушку и, прижав к груди, отпрыгнул, в самый последний момент увернувшись от падающего тела шестирукого монстра. Видимо, это движение далось ему нелегко. Волшба, остановившая одного из гигантов, забрала много сил. Остатки ушли на то, чтобы спасти Рунгерд" - Только что сил не было, но автор помог

­

"Хрофт прощупывал местность вокруг магическим видением. Однако взгляд сам собой остановился на Рунгерд. Она поддерживала юного альва. Бедняга походил на мертвеца. Его руки с потемневшими пальцами свисали вдоль тела плетями. Видимо, он, и без того слишком истощенный схваткой, истратил едва ли не сам запас жизненных сил, чтобы послать тот небольшой и едва закрученный шар пламени, что стоил жизни гиганту" - Только что остатки сил ушли, но автор снова подкинул немного остатков

­

Глава 4

­

"наделяя альвов своими дарами: ловкостью, превосходящей все пределы скоростью реакции, меткостью, отличным зрением и слухом. Все это сейчас позволяло альвским воинам Руни отражать атаку за атакой. Людям приходилось намного сложнее. Их глаза с трудом привыкали к скудному освещению лабиринта. Глубинный гул подгорного царства, стократно умноженный эхом переходов, сбивал с толку, не позволяя вовремя заметить все новых противников" - Чтобы глубинный гул не сбивал с толку, требуется не острый слух как таковой, а скорее некий фильтр слуха

­

"одним ведомым ей способом отыскивая путь в лабиринте" - Интересно, каким?

­

"Но каждый раз кто-то хранил Девчонку, защищал ее в кровавой рубке незримой дланью" - Мэри Сью защищает добрый автор

­

"Но все мысли тотчас вылетели из головы, когда перед ними открылся он. Алтарь Одина" - слишком будничный переход

­

"Все сожжены ровно на треть и… совершенно неотличимы друг от друга" - Собственно, если бы все они были чуть-чуть отличимы, то это бы дало тот же эффект, но с меньшими потерями

­

"а другим не придет в голову искать чужаков здесь" - это странно, учитывая важность места и то, что на гномов не нападали даже Ямерт с остальными

­

"— Не смей! Ни огня, ни волшебства! Если бородатые умники нашли способ погасить наши факелы" - Кстати, а какой же силы должен быть ветер, чтобы погасить факел? Кажется, очень большой. Он бы мог просто сбить с ног. И можно было бы сделать тогда ветер ещё более сильный, чтобы он просто не давал зайти внутрь. И почему факел нельзя зажечь и прикрыть?

­

"— Ты уверена, что это ТА свеча? — наконец выговорил терзавшую всех мысль Велунд. — Если ты ошиблась, второго шанса у нас не будет" - А обсудить эту уверенность ДО начала похода они не могли?

­Тут основная странность видимо с обустройством сокровища

­

Глава 5

­

"Не убить, а именно предупредить. Заставить отказаться от дерзкого плана. И пытается уже давно. Поэтому магические удары были такими осторожными, вполсилы.
Хрофт уверился, что бил Маг. Маг из нынешнего Поколения, не решавшийся преступить черту и убить своей волшбой смертного. Он хочет лишь напугать Рунгерд и, видимо, выбрал для этого худший из способов." - Похоже, да. Можно было просто ей ноги отрубить, и на этом бы всё закончилось. Кроме того, этот закон же отменён

­

"Отец Дружин помнил, как обдумывал тысячи способов спрятать Свечу так, чтобы никто из самых сильных мира сего не сумел отыскать ее." - И если бы он тупо сложил 1 миллион свечей в очень большой сундук и закидал камнями на 100 метров, мы бы не читали этот роман

­­

"Он не оставил даже малейшего магического следа, по которому можно было бы отыскать этот путь" - То есть он сам по себе магическим существом не был?

­

"рано или поздно Магу, что решил остановить дерзкую смертную, надоест играть в кошки-мышки и бить вполсилы" - Так она всё нашла: и Хрофта и свечу, пора уже бить в полную силу

­

"Слейпнир, за такую вольность попытавшийся бы ударить копытом любого другого, позволил Девчонке запустить пальцы в его гриву" - и снова Мэри Сью, ну, может быть, это объяснимо, потом, но тут Мэри Сью

­

"Раньше как-то не приходилось Хрофту задумываться над тем, как он относится к людям" - Вот это поворот… За все те годы…..

"Голубой парус с вышитой желтым шелком летящей цаплей в алом круге свободно надувал широкую грудь, словно сам ветер решился встать в ряды воинов Девчонки." - Если парус сам надувал свою грудь, то ветер тут ни при чём

"Вторя гулким ударам барабана, били по волне весла" - Такое ощущение, что вёсла именно для того, чтобы извлекать звуки

"и Отец Дружин с наслаждением подставил лицо соленым брызгам и прохладным струям ветра." - Ветер дул В ПАРУС – то есть В СПИНУ Одину либо в бок, и даже если он стоял лицом к борту, то брызги всё равно летят назад

"Впереди уже белел в редеющей утренней дымке храм Хедина" - Ранее: всё срединное море сияет – значит, нет дымки вообще

"Обозначилась бурая полоска крепостного вала, широкая лента стены и там, за ней, устремленная в небо стрела храма" - Стрела храма должна была обозначится задолго до бурой полоски крепостного вала

"на столе капризной эльфийки" - Эльфийка никакого прямого отношения к сравнению не имеет, тем более, капризная

"в тройке приближающихся кораблей" - слово тройка сюда не очень подходит, не нужные двойные ассоциации

"А может, уверенность жрецов в неприкосновенности земли, освященной самим Хедином" - Там же говорилось, что он сам храмов не строил – значит, не освещал их

"Однако затишье оказалось обманчивым" - Слово «обманчивым» относит фразу к слугам храма – но какое у них может быть затишье? У них была какая-то битва, после которой наступило затишье? То же самое относится и к кораблям.

"излюбленное оружие Познавшего Тьму, полюбившееся и его жрецам" - Фраза, либо принижающая Ракота до уровня каких-то там жрецов, либо наоборот

"опалил драконью пасть на носу первого судна" - Здесь идёт подмена понятий. Корабли называются драконами без кавычек. Значит драконья пасть – это не пасть украшений на носу, а пасть самого корабля – по смыслу написанного

"Шар, натолкнувшись на невидимый щит, с треском и яркой вспышкой" - Эмм огненный шар разорвался со вспышкой… масло было такое масленное

"и совсем молодых смертных мужчин" - Излишне сложная конструкция, к тому же бесполезная в плане описания

"На крепостные стены высыпали защитники храма" - Если там был только храм, а описано именно так ранее, то это храмовые стены

"Но воины, укрываясь щитами, торопливо выбирались на берег и перебежками занимали пространство у ворот крепости" - То есть, защита от файерболов была, а от лодок нет

"но совсем скоро уже готов был взять свои слова обратно" - Такое выражение применяют только о сказанных словах, а не о мыслях – в этом весь его смысл

"Парящие в воздухе ловко маневрировали, уклоняясь от стрел" - А почему такой прикол нельзя было проделать в Кольчужной горе в центральной шахте, чтобы уйти от шестирукого?

"русую макушку" - Тёмно-русую

"Велунд едва удерживал направленную в него и Рунгерд лавину бесшумно летящих колдовских игл" - Если он удерживал, то они не были летящими

Глава 7

"старой вытертой кацавейкой" - Стилистическая ошибка на мой вкус: слово не является словом из языка книги, из языка вселенной романа или устоявшимся, общеупотребительным словом – типа футбол. Поэтому звучит чужеродно, если употребляется непосредственно, а не для сравнения

"с молчаливого согласия старухи, начала под любым предлогом" - Это взаимоисключающие выражения

"просиживать за полночь" - так это не употребляется

"Земля и люди — об этом запамятовали в своей божественной суете нынешние владыки Упорядоченного" - Логически неверный вывод. Они могли запамятовать только о конкретной кучке людей

Глава 8

"Почувствовал плотную вязь наложенных чар и удовлетворенно заметил про себя, что не ошибся в Хедине" - Это в каком смысле? Он волновался, что Хедин плохо колдовать умеет?

"— Ты хочешь отправиться к Хедину прямо отсюда? С горсткой измученных людей?" - А что, есть разница, сколько у неё людей, и насколько они измучены???

"Хедин знает толк в охранных заклинаниях, и ты и твои люди погибнете раньше, чем сумеете увидеть издали отсвет на башнях его чертога. Если же нет, то вас встретят слуги богов." - Секунду, а ты-то, Хрофт, на что? Тебя для того и брали

"Там не будет шестируких. Придут существа намного более сильные, свирепые и страшные. Лучшие из слуг. И их будут тысячи. И я не хочу вести вас туда, где ждет только смерть" - А как же: мы не будем прятаться…

"— Ты прав, я послала зофаров, — ответила она, — но я не желала ей смерти" - После всего, что было - звучит неубедительно

"Жестом приказал жрецам Хедина убираться прочь, что те исполнили с неприличным их сану проворством" - Жрецы какие-то нечестно и необоснованно тупые и неприятные, неясно, чем они заслужили такое обращение автора к себе, ну да, они мешали главной героине

Восемью годами ранее

"Что почти сотня лет — слишком большой для человека срок" - Либо он, либо его сын долго тянул с детьми - что как бы вроде непринято

Глава 9

"Наученный тысячами битв и походов" - Как-то многовато для такого промежутка времени, ему же лет сорок-пятьдесят максимум

"Поговори с Хедином. Передай ему то, что я тебе сейчас скажу, и благодарностью тебе будет мысль, что ты спасешь жизнь своему Учителю." - Вот так вот странно была донесена мысль: Шевелись, Хедин в опасности

"Хрофт даст знать. Возможно, у старика есть план, о котором не подозреваем ни ты, ни я." - Твой ученик занят тупой постройкой замка – может, стоит, дать ему задание поднять зад и посмотреть, что там и как???

Глава 10

"крылатых гигантов, вооруженных чем-нибудь достаточно сильным" - А кстати, куда они делись со своим интересным вооружением? Подозрительно, такая боевая сила

"задать альвам перца" - Всыпать перца – так говорят, задают жара

"ее неровно остриженную светлую голову" - Она тёмно-русая, только выгоревшая, а значит со временем и ростом волос она темнеет опять

"Пожалуй, реши он помочь альву с его работой, он бы просто раздавил в пальцах крошечные капсулы" - Кстати, он же умеет в эльфов превращаться – или вселяться

"И я еще надеюсь увидеть лицо бога Хедина, когда моя девочка выскажет ему все, что решила" - И её лицо, когда Хедин её пошлёт

"Тор был таким же, вдруг подумалось Хрофту. Его сын, великий бог Тор, иногда все же вынужденный слушать наставления отца, смотрел на него точно так же. Как смотрит норовистый жеребец, с трудом мирящийся с упряжью." - Кстати о сыне – он подозрительно редко его вспоминает

"Но сейчас множество тончайших нитей опутали его, и Отец Дружин не мог понять, какие из них нужно разорвать тотчас, а какие хранить как зеницу ока" - Да пока ничего крамольного не происходит в общем-то

"Она могла творить" - слишком громко сказано, она могла проектировать оружие - так точнее

Глава 11

"так что от этого возгласа лопнули окна" - А что там с барабанными перепонками? Всех же контузить должно было минимум

"Хедин всегда ненавидел храмы и тех, кто не умеет сохранить веру, не выстроив себе капища и не вылепив идолов. Он даже не заметит, что ты ограбила очередной храм, будь там хоть дюжина артефактов" - Ложный посыл. Ненавидеть можно, но разграбление храмов наносит удар по твоему престижу, и там убивают твоих верных сторонников и крадут важные артефакты. Кроме того, если он так ненавидит жрецов, зачем им вообще оставлять артефакт и что-то там освещать – ну покажи свои принципы

"как Отец Дружин и Рунгерд мечут друг в друга молнии ядовитых слов" - Ядовитых слов со стороны Руни что-то незаметно

"Но при штурме храмовой крепости" - А вот что это такое – что-то новенькое. Наверное, где-то есть крепостной храм

"но готова пожертвовать людьми ради собственного тщеславия" - Секунду, а при чём тут тщеславие??? Она идёт к своей цели – поговорить с Хедином

"Но если мы заявим о себе, они придут к нам. Маги, воины, мастера. Придут новые… люди. И ты, Руни, сможешь дать им то, что отказалась дать Судьба. Дать свободу, силу, цель" - Какую ещё цель??? Убивать всех подряд, пока Хедин не вернёт их родственников?

"Но Хрофт, видевший тысячи тысяч битв, понимал, что при такой расстановке сил" - Не «но», а «и»

"Ему нужен был достаточно спокойный уголок, чтобы дать передышку людям Руни и спрятать их от разбушевавшейся волшебницы" - Но она же спокойно следует за ним через такие порталы – и Один это знает

"Видимо, и те, кто гнался за ними по всем мирам, не ждали, что Хрофт решится вернуть скудные остатки воинства Девчонки туда" - Так они следовали ЗА Одином? Но ловушки же ждали их уже там. Если они следуют ЗА, то неважно куда он отправится – они пойдут за ним. А если предугадывали, то гениально точно…

"Глаза смотрят, кажется, прямо в душу" - А что там с его глазом? Если ему его вернули, и забрали мудрость, то почему на неё ссылаются постоянно? Тогда он вовсе никакой не мудрый, просто старый воин с мудростью как у старика

"Она потянулась за сумкой, в которой лежала Свеча его жизни. Вынула замотанную в холстину Свечу и протянула ему на раскрытой ладони. Но Хрофт, казалось, не торопился заставить девушку отдать то, за что совсем недавно едва не убил." - Так зачем заставлять – она сама отдаёт

Часть вторая

Глава 1

"она умела созидать. Отец Дружин смеялся бы долго, узри он сыновей над чертежами летающего плаща или смешивающими что-то в склянках" - Вернее, она умела строить то, что было более инженерно продвинутым чем то, что строили в эпоху викингов, созидать - это к её войне и убийствам вообще не относится

"Смертный, гном" - а гномы бессмертные?

"Тонкая оболочка улавливающих чужие заклятья чар всегда лучше удавалась Магам Поколения" - в таком контексте надо указывать, какого Поколения

"Мертвых могли бы поднять те, кто не мог или не желал нарушить границу, очерченную волшбой Отца Дружин, но тот был уверен: никто не знал, что они здесь. Владыка Асгарда тщательно запутал след из перемещений, довольно побродил по мирам, чтобы преследователи сбились с дороги" - В смысле запутал? Их же везде ждали, и только счастливая догадка позволила оторваться при заключительном прыжке

"Всех ему было не одолеть, а Отец Дружин тотчас узнал бы, кто пытается снять защиту с лагеря" - То есть это он мог узнать, а если кто-то слал весть – то не мог вычислить

"Потому что голов, что стоило отрубить, было существенно больше, чем мечей, способных сделать это." - Там было несколько сотен мертвяков и 40 солдат. Максимум 20 точных ударов по тормознутым скелетам или стрелы с динамитом

Глава 2

"И Отец Дружин видел, как пытаются прорубиться к нему Рунгерд и остальные" - Она же только что была рядом с ним

"Но стремительный как стрела сын Локи летел слишком высоко" - Обычно используется слово «Порождение», но слово «сын» позволяет сказать, что Один ездит на своём внуке

"И, чувствуя, что мертвое в своей незаконченности заклятье не желает оживать, Владыка Асгарда выплеснул в него все свои силы, без остатка. Вложил в него всю свою мощь и оттолкнул, заставляя взмыть в небо над головами сражающихся. Повиснуть между ним и магическим копьем." - Заклинание приобретает такой вид и материальные характеристики, какие надо автору

Глава 4

"защитные и боевые заклинания альвских чародеев" - Защитные могут быть и боевыми, имелось ввиду наступательные

"Я видел следы волшбы брандейских чародеев до того, как вырос купол. И я почти уверен, они заставили Хрофта пустить в ход Древнее заклятье" - Вообще-то это при его силе должно было быть очевидным

Глава 5

"Зла на тебя больше не держу. Воинов моих ты в Кольчужной горе пощадила — сонным заклятьем обошлась и спящих не прирезала" - А как же это: «Гномы бились насмерть. Здесь, в сердце Кольчужной горы, появление чужака, а тем паче — целого отряда означало лишь одно: под угрозой нечто более ценное, чем гномья жизнь»

Это вообще большой вопрос: как и гном, и Один резко забыли про убитых гномов

Глава 7

"Девушка прошла между лачугами и навесами. Везде спали. Где-то недалеко застонал во сне один из воинов. Кажется, тот, с бритым черепом, что защищал своего железного клопа. Но Рунгерд слишком устала, чтобы будить и успокаивать парня. Она просто прошла мимо, по дороге снимая куртку и подаренный Хрофтом нагрудник" - Фактически, вода, из предположений, повторений, притянутых второстепенных героев и ненужных уточнений

"Вошла в воду и принялась зло и устало, почти до крови царапая кожу плеч, оттирать с себя прошедший день" - Это она чем оттирала? Руками?

"Раньше ты всегда требовала" - Не всегда, она просила Одина уйти

Глава 8

"Солнце на две трети поднялось над лесом" - Во-первых, чтобы определить это, надо смотреть на солнце, а оно яркое, во-вторых, это деление слишком мелкое по времени – всё солнце целиком поднимается за несколько минут – бесполезная красивость; кроме того неизвестна высота леса и его близость к наблюдателю – так что всё равно непонятно, рано сейчас или нет

"Видимо, гномы и Велунд не потеряли ни единой минуты" - Ни единой минуты из чего и начиная с чего?

"Ученики, еще не приготовившиеся к прыжку, рухнули лицом в траву, едва не погнув драгоценный каркас крыла" - Так он же снова станет мягким – чего его бояться погнуть?

"Девчонка готовила свое войско к большой войне и не желала слушать оправданий" - Оправданий чему?

"Их оружие, стреляющее кусочками металла, в большинстве случаев было испорчено, зарядов оставалось совсем немного" - но потом они смогли использовать ружья и на Хагена и на Ракота

"И сейчас их высокие и тонкие фигуры виднелись над густыми шевелюрами и шлемами гномов, склонившихся над чертежами" - Получается, что фигуры виднелись целиком, парили над гномами

"Послушная команде Девчонки, вздрогнула большая баллиста, со стоном посылая в небо летуна" - Так не говорят, иначе можно подумать, что баллиста разумная и стреляет сама по команде

"Ядом, что Девчонка вложила в последние два слова, можно было убить трех левиафанов" - Сравнение, которое нельзя представить

"Пусть эта беловолосая и на ярд к тебе не подходит" - Ярд – это очень мало, в данном выражении чем больше расстояние, тем уместнее – например, и на километр путь не подходит

"но и не стану терпеть в своем лагере того, что радуется дурным новостям" - А он разве радовался?

"Воинство Одина сейчас составляло почти девятьсот человек" - не только человек

"— Он что, ушел? — Руни не верила собственным словам" - В каком смысле не верила? Она же спрашивает, а не утверждает

"Мы с Велом отправили его спать, потому что проклятый купол едва не убил его" - Со словом «купол» несколько неясностей. Во-первых, если это действительно купол, то под землёй он не действует. Иначе это сфера. Во-вторых, он невидим, и глобально его могут видеть только маги СНАРУЖИ. Поэтому непонятно, почему Хрофт и остальные вообще называются его куполом и как видят его границы, если они могут только магически ощущаться СНАРУЖИ? Может он вообще квадратный – они не могут знать его чётких и правильных границ. Вывод: подсказка автора

"Видимо, дошел до купола, посмотрел, что там, в открытом мире, силы все равно не возвратить, и… сам понимаешь, мы, колдуны, без магии — все равно что дети малые" - Но сила же вернулась к Хагену. И там ясно написано, что он сам её восстановил, а не Хедин ему помог.

"Сердце пропустило удар, горло сдавили тиски страха" - Так ярость или страх? Секунду назад закипала ярость

Глава 9

"Однако он едва не упал на колени, когда резкая, неописуемая боль расколола его голову — словно незримая стрела вонзилась в правый глаз. Мысли спутались, и там, где засела невидимая стрела, зазвучал, будто издалека, знакомый голос. Безымянная говорила прерывисто, словно претерпевая невыносимые страдания" - Купол непроницаем для богов, но когда очень надо по сюжету, какой-то дух всё-таки может

"Он ждал засады, хитрых ударов, скрытых в лесной чаще лучников. Чем еще могла удивить его деревенская простушка, каким-то чудом заманившая в свой лесной лагерь полторы сотни людей?" - Интересно, то есть он ждал засады, но попал в засаду. И каким образом он её ждал? Он ждал – якобы – стрелков в лесу – ну так вот они…

"Будь у тана хоть немного сил, он заметил бы засаду магическим зрением" - А если бы автор оставил ему хоть немного мозгов, он бы выслал дозорных

"Большей частью пленных" - А каким образом они попали в плен? Им было дано задание сдаваться, если пленят Хагена? Иначе – при вооружении и способностях воинов Хрофта – вообще не понятно, как они могли без потерь обезоружить и заставить сдаться опытных поинов. Но автор всё это опустил

"прислонившись спиной к вековому дубу, древнему, как и он сам, мощному, крепкому, но хранящему на себе следы многих непогод" - Вековой дуб не считается древ

0
18:50
443
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
Владимир Чернявский