Валентина Савенко №1

История о том, как итальянцы украли диснеевские мультики. "Король Лев" от Мондо ТВ

  • Кандидат в Самородки
  • Опубликовано на Яндекс.Дзен
История о том, как итальянцы украли диснеевские мультики. "Король Лев" от Мондо ТВ

Кто бы мог подумать!

Еще недавно люди буквально разносили в пух и прах саму компанию Дисней за кражу чужих идей в своих мультфильмах.

Но в этой статье речь пойдет об итальянской студии Mondo TV, которая также не гнушалась подобными вещами, причем делала это столь явственно, даже не пытаясь это как-то прикрыть.

Итак, Вашему искушенному вниманию я представляю один из таких украденных у Диснея мультиков -  "Симба. Король Лев" (итал. Sumba:è nato un re):

Постер итальянской версии знаменитого "Короля Льва" Диснея, 1995 год

Это, пожалуй, самый явный пример плагиата, учитывая и то, что данный мультсериал вышел в 1995 году, ровно спустя год после диснеевской классики.

Почему так?

Давайте разберёмся.

Во-первых, что бросается в глаза, так это стиль рисовки персонажей.

Данный мультфильм легко можно спутать с творением Диснея.

Во-вторых, по сюжету, он представляет собой целый кроссовер, выражаясь современным языком, из других произведений - тут тебе и олененок Бимбо, поразительно похожий на Бемби, и сам Король Лев, и персонажи из одного итальяно-японского аниме 1990 года по "Книге Джунглей" Киплинга...

Еще и динозавров не забыли приплести из другого мультфильма про Юрский Период.

Начинается мультсериал/аниме довольно-таки мрачно: отца Симбы (похожего на Муфасу, но не названного по имени) по наводке тигра Шерхана (являющегося здесь антагонистом вместо Шрама) на глазах у двух его сестричек-близнецов (одну из которых, кстати, назвали Кимбой - в честь анимешного персонажа - белого львенка Кимбы/Лео!) убивают охотники/браконьеры.

На этом фото - старшие сестренки- близняшки итальянского Симбы - Бобби (Бабби в русской озвучке) и Кимба (аллюзия на японское аниме 1965 года):

Позже, по совещанию зверей из Совета Джунглей, который возглавлял мудрый филин Августин, осиротевших малюток усыновляет Волчья Стая, та самая, которая вырастила знаменитого Маугли, и остальные животные учат малолетних Львят всему, что знали.

Персонаж  же итальянского творения - Симба- представляет собой помесь Лео/Кимбы из японского аниме и Симбы из диснеевского "Короля Льва".

Здесь есть и питон Каа, и медведь Балу, и Багира, но только не пантера, а леопард, который был одним из стражей бывшего Короля Льва...

На фото в центре - удав/питон Каа, медведь Балу, леопард Багира, какой-то щенок и два мышонка - второстепенные персонажи итальянской версии "Короля Льва":

А Табаки, приспешника Шерхана, и вовсе поменяли на гиену Иену (в некоторых аниме и других экранизациях Киплинга золотого шакала зачем-то заменяют пятнистой гиеной, хотя она в джунглях не водится):

Тигр Шерхан и его приспешник - пятнистая гиена Иена в мультсериале "Симба.Король Лев" 1995 года.

А олененок Бимбо, чьих родителей тоже убили люди (аналогия с Бемби Диснея), становится близким другом Симбы и клянётся отомстить за них и за себя.

Вы когда-либо видели столь решительно настроенного мстительного Бемби?!

На фото - Король всех птиц джунглей - Орел, повзрослевшие Львенок Симба и олененок Бимбо из итальянского мультсериала 1995 года.

Также в историю ввели персонажа - человека по имени Людвиг, известный по итальянскому мультфильму "Императрица Сисси".

Львиная эволюция

Интересная история вышла и у диснеевского оригинала.

Ни для кого не секрет, что режиссёр мультфильма черпал свое вдохновение из японского аниме, и ещё и "позаимствовал" оттуда некоторые сцены:

История Симбы, рассказанная в "Короле льве", известна старшему поколению японцев по манге 1950-х, аниме-сериалу 1960-х и 1980-х, а также по полнометражному мультфильму "Император джунглей" 1966 года. 

В США тоже были поклонники японского мультсериала (там он назывался "Белый лев Кимба"), поэтому, когда в 1994 году на экраны вышел "Король лев", они сразу вспомнили о Кимбе.

Хотя, компания Дисней всех уверяла, что "персонажи вымышленны, любые совпадения совершенно случайны", они и знать не знали о Кимбе, а за основу брали сюжет шекспировского "Гамлета" и "Бемби".

Японская компания хотела подать в суд на Дисней за плагиат персонажей и некоторых сцен, но потом передумала - счет в случае проигрыша в судебном процессе оказался им не по зубам.

И в конечном итоге японцам пришлось пойти на компромисс, а споры о том, был ли диснеевский "Король Лев" плагиатом "Кимбы", не заканчивается до сих пор.

Постер японского полнометражного аниме "Император джунглей" 1966 года

Среди актёров, работавших над озвучкой диснеевского "Короля", тоже были поклонники Кимбы, в частности, Мэттью Бродерик, подаривший голос взрослому Симбе, был уверен, что он участвует в ремейке японского сериала.

А сам Осаму Тэдзука, кстати, тоже не из воздуха идею взял, а опирался на американский комикс «Симба: Царь зверей», где как раз про льва против охотников.

Вот такой клубок из взаимных обвинений и непоняток. Кстати, комикс действительно выглядит как начало всей этой истории:

Здесь Симба - царь зверей был обычным персонажем, который появлялся в комиксах джунглей на протяжении всей своей публикации.

Эти истории рассказываются с точки зрения самого Льва, живущего в джунглях, и его повседневного выживания и приключений.В одной из них, сохранившихся до наших дней, Симба защищает свою семью от злой гориллы.

А был еще и другой комикс про Симбу, но уже с иным сюжетом:

Симбу, царя зверей, боялись люди и твари!

Единственными животными, которые не боялись его, были слоны, заключившие перемирие с его гордостью.

Он был вожаком своей стаи в течение многих лет, но после того, как ему бросил вызов молодой лев по имени Слита (а не Шрам, как у Диснея), его правление оказалось под угрозой прекращения.

После того, как охотник попытался убить Слиту, Симба спас жизнь молодого Льва, несмотря на то, что они были врагами.

Молодой лев, однако, был высокомерен и все еще бросал вызов правлению Симбы. Львы сражались, и Симба одержал победу.

Однако Симба понял, что его правление подошло к концу, и оставил Слиту возглавлять стаю, в то время как Симба взял свою семью и ушел в закат.

Никакого Рафики, Муфасы и Тимона с Пумбой, взятых из японского аниме, пока не было.

А сами комиксы Эда Ханта 1947 года, вероятно, были навеяны сюжетом одноименного документального фильма 1928 года:

Постер документального фильма "Симба: Царь Зверей" 1928 года

Фильм рассказывал о четырехлетней экспедиции одной пары по следу реально существовавшего в те времена льва с таким именем через кенийский Вельд (местность в Южной Африке) к его логову.

Здесь Симба предстает обычным хищником,наводящим страх на всю округу и нападавшим на людей. Возможно, фильм был основан на реальных событиях того времени.

Фильм, снятый под эгидой Американского музея естественной истории, претендует на то, чтобы быть подлинной экранизированной записью самого последнего набега Джонсонов в Африку.

Название, как сказано здесь, - туземное слово, обозначающее "Лев", которых в картине предостаточно.

Изюминкой фильма является бесстрашная Миссис Оса Джонсон, одним метким выстрелом сбивающая с ног носорога.

Но вернемся к диснеевскому мультфильму. После ошеломляющего успеха "Короля Льва" в период с 1995 по 1999 год компания Дисней познакомила нас с мультсериалом о приключениях суриката Тимона и бородавочника Пумбы, а в 2015 году вышел сериал "Львиная Гвардия", где главным героем стал сын Симбы, Кайон, обладающий могучим рыком:

Постер мультсериала "Тимон и Пумба" (1995-1999) годы

Постер мультсериала 2015 года "Львиная Охрана/Гвардия"

"Король Лев" других компаний

В 1994—1995 годах после успеха «Короля Льва» несколько студий нарисовали свои мультфильмы о царствующих львах.

В США это были «Golden Films» («Король джунглей») и «Goodtimes Entertainment» («Лев Лео: Король джунглей»).

Обе студии специализировались на мультфильмах по мотивам выходящих полнометражек Диснея.

В 1995 году японская студия «Nippon Animation» по заказу итальянской компании «Mondo TV» нарисовала мультсериал «Симба, Король Лев», без стыда и совести скопировавший дизайн и элементы сюжета «Короля Льва» и других работ Диснея.

Бывший аниматор Диснея Компин Кемгумнирд, работавший над «Королём Львом», «Атлантидой» и «Тарзаном», выступил продюсером трёхмерного мультфильма «Кан-клуай» (тайск. กานกลวย — «стебель банана», прозвище главного героя).

В русском прокате его название перевели на русский как «Король Слон» и стилизовали логотип под «Короля Льва»:

Расскажем поподробнее о некоторых произведениях.

1. "Лев Лео:Король Джунглей":

Постер мультфильма "Лев Лео: Король Джунглей" 1994 года

В 1994 году вышел «Лев Лео: Король джунглей» — 45-минутный мультфильм студии Goodtimes Entertainment.

Титульный герой — грозный лев, правитель джунглей.

Он эгоистичен и не обращает внимания на нужды своих подданных.

Однажды его путь пересекается с Туи, львёнком, мать которого поймали браконьеры и продали в цирк.

Одному Лео не справиться со спасением львицы, и король просит лесных зверей о помощи.

Помня отношение к себе, те предъявляют условие: они помогут только если Лео пообещает быть добрей к ним.

Ради спасения львицы и львёнка Лео стремится выполнить данное обещание и заручиться поддержкой лесных животных.

Несмотря на то, что «Лев Лео» вышел в один год с «Королём Львом», анимация в мультфильме очень старомодная, с низкой частотой кадров.

Она создавалась на заказ японо-американской компанией Jetlag Productions.

2. "Король джунглей"

Не путать с одноимённым аниме про белого львёнка Лео (Кимбу)!

Постер мультфильма "Король Джунглей" того же, 1994 года

8-минутный полнометражный мультфильм «Король джунглей» вышел в 1994 году.

Его персонажи — антропоморфные животные, подданные льва-короля джунглей.

Существует перевод на русский, уж гнусавый - точно, потому что когда-то в детстве по кабельному я его видела.

Есть целиком на Ютубе. И снова - по меньше мере музыка неплоха.

Судился ли с ними сам Дисней или японская компания за незаконное использование персонажей и их имён, неизвестно.

Итальянский плагиат "Короля Льва"

И, наконец, вышеупомянутый "Симба.Король лев".

Он был создан итальянской компанией Mondo TV и анимированный Nippon Animation.

Mondo TV тесно сотрудничала с Nippon Animation, переводя и распространяя их произведения на Западе. Nippon Animation в свою очередь специализируется на знакомстве японской молодёжи с западной культурой.

«Симба» беззастенчиво использует графический стиль Диснея из мультфильмов «Король Лев» и «Бэмби», а также персонажей из другого своего аниме — «Книга джунглей: Юный Маугли» 1990 года.

Несмотря на заимствованный дизайн, атмосфера и сюжет мультфильма сильно отличаются от произведения Диснея.

Всего в сериале 52 эпизода.

Официальное описание говорит также о «полнометражном фильме, диске с саундтреком, многочисленных товарах и публикациях, переводах на многие языки».

У мультсериала есть аж три продолжения: «Львёнок Симба футболист» (26 серий), «Победитель и золотой ребёнок» (26 серий) и полнометражный мультфильм "Львенок Симба в Нью-Йорке".

Вот они перед Вами:

Первый сериал был полностью переведён на русский и показан недавно на канале "Мультимания", полнометражка про футбол была переведена ещё в девяностые.

Есть про них статья на ВикиФуре.

И, если первые два мультфильма рассказывали историю сына старшего Симбы, которого в Италии назвали не Копом и даже не Кайаном, как у Диснея, а Симбой-младшим, то в последнем продолжении сын Симбы - второстепенный персонаж.

А "жену" Симбы в итальянской версии зовут не Нала, а Фарна!

Вот она:

Фарна-жена Симбы в итальянской версии диснеевского "Короля Льва".

Есть у итальянского Симбы еще и дочь, которую назвали Люс/Лайт, и дядя по имени Кинго, а не Шрам...

Но вернемся к полнометражному мультфильму "Победитель и золотой ребёнок":

Этот мультфильм в оригинале называется Winner and the Golden Child (итальянский: Winner e il bambino della quinta profezia).

Он был основан аж на двух предыдущих мультсериалах студии Mondo TV - "Легенда о Спящей Красавице" и "Симба-Король Лев".

Здесь принц Ракхал-в сопровождении своего конвоя из пяти рыцарей природы-возвращается в Королевский дворец на земле о динозаврах.

Они сопровождают Ари-юного сына Ракхала и Киндры, известного всем как дитя пятого пророчества, который должен был стать королем Забытых Земель и страны динозавров.

Внезапно ... без предупреждения и с яростным гневом Силы Зла во главе со злой Майей и ее союзниками нападают на дворец и пытаются захватить молодого Царя.

При чем тут вообще Симба и остальные персонажи, я так и не поняла...

Аниме про "Короля Льва"

Кстати, а знаете ли вы что в анимации помимо Симбы Дисней и Симбы Мондо ТВ есть также японский Симба?

Симба из аниме Magical Fairy Persia 1984г. - африканский лев, которого его подружка превратила с помощью магии в кота, чтоб перевести в Японию.

Лев благодаря магии мог даже говорить. Вот этот мультфильм:

Кадр из японского аниме "Magical Fairy Persia" 1984г

Также львенка Симбу нагло сплагиатила и другая, германская студия.

Немецкий Король Лев

Игры-истории от Dingo Pictures. Если вы думали, что "Симба, король-лев" был выносом мозга, но присядьте.

Немецкая студия Dingo Pictures специализируется на создании мультфильмов по идеям Диснея и Пиксар с очень маленьким бюджетом.

Между 2001 и 2006 годом они создали цикл мультфильмов по мотивам «Короля Льва» и «Симбы» и выпустили через Phoenix Games в виде дисков для Playstation 2.

В цикл входят четыре мультфильма:

«Лев и король», также известный как «Царь зверей»;

«Лев и король 2», или «Царь зверей 2»

«Сын короля-льва»;

«Мир звериного футбола», также известный как «Звериный турнир по футболу».

Вот немецкий аналог диснеевского Симбы, которого в этой версии назвали Робином:

Постер немецкого аналога диснеевского "Короля Льва"под названием "Король животных 2 / Der König der Tiere: Das Grosse Abenteuer" 1999 года.

На этом все, дорогие ребята.

О других диснеевских мультфильмах, сплагиаченных итальянской студией Mondo TV Вы узнаете в других статьях.

Продолжение следует...

+3
13:45
292
14:59
+2
Ни для кого не секрет, что вообще в принципе одни и те же идеи веками по кругу пережевывают laugh
15:32
Ничего прям оригинального. И зачем тогда авторские права ввели?
15:37
+1
Да вот непонятно вообще crazyВидимо, права на авторское видение затрепанной в хвост и гриву истории.
..
01:28
+1
воровать краденное, это не воровство, а карма.
Загрузка...
Литературная беседка