Xen Kras №2

Обзор книги "Варяжская Русь. Славянсая Атлантида" авторства Прозорова Л. Р. Часть 2

Обзор книги "Варяжская Русь. Славянсая Атлантида" авторства Прозорова Л. Р. Часть 2

 (глава моей книги "Язычество против псевдоязычества")

Первая часть здесь.

От знамен Сварожича к флагу Латвии.
Цитата 1: «По крайней мере одно знамя было красным — святой Бруно Кверфуртский с негодованием обличает германского короля, заключившего союз с велетами и поставившего рядом несомые впереди христианского воинства святыни и «кровавые» знамёна «дьявола Сварожича [Далее – сноска Прозорова, относящаяся к этому же отрывку.] В некоторых переводах — «крашенные человеческой кровью». Не отсюда ли немцы взяли идею Blutfahne?».
Цитата 2: «Игорь Гусев, русский историк из Латвии, обращает особое внимание на то, что описанный в хрониках Тевтонского ордена флаг, с которого скопирован нынешний флаг Латвийской республики, на самом деле имеет вендское происхождение: Красный с белой полосой по вендскому обычаю («mit einer banier rot gevar, daz, was mit wize, durch gesniten hute nach wendischen siten»). В тексте отмечается, что Венден — замок, откуда и известен этот флаг, располагается на земле лэттов («Wenden ist ein burc genant, von den die banier wart bekant und ist in Letten Lant gelegen»). Далее автор рассказывает, что женщины там скачут на лошадях, совсем как мужчины, и в заключение утверждает, что увиденный им флаг по вендскому обычаю это действительно флаг лэттов.»


Так вот, Прозоров справедливо отметил, что есть два перевода – «кровавые знамена» и «крашенные кровью знамена». Однако, относительно красного цвета этих знамен можно утверждать с уверенностью лишь 50/50: устами христианского проповедника любой языческий атрибут преподносится с максимально негативным довеском – «поганый», «кровавый», «дьявольский», «безбожный», «отвратительный», «уродливый», «греховный», «мерзкий» и т.п. Причем делается это вне зависимости от того, насколько утверждение соответствует истине: церкви всегда нужен отвратительный антипод, чтобы максимально подчеркивать ее «достоинства» и прикрывать недостатки. А если такого антипода нет, его, как правило, назначают. И знамена Сварожича могли быть «кровавыми» только лишь в эпитетах негодующего Бруно.
Теперь о знамени ливонских вендов и современной Латвии. Вероятность того, что это самое знамя есть стяг знаменитой балто-славянской цивилизации – так же 50/50.
Во-первых, множество человек (от маститых исследователей до простых блогеров) сомневаются в том, как правильно перевести фразу «nach wendischen siten». Либо «по ВЕНДСКОМУ образцу», либо «по ВЕНДЕНСКОМУ образцу». А Венден, я напомню еще раз, это не только центр вендских земель в Ливонии, но еще и один из центров немецких меченосцев, чьи геральдические цвета так же были белый и красный (например, наплечный знак – два красных меча, скрещенные на белом поле) 158. В этом отношении стоит вспомнить мнение М. Силиньша, который в коментариях к «Рифмованной хронике» еще в 1893 (!) году писал: «указание хроники на вид латышского флага считаю малосущественным. Это был только лишь присвоенный Ордену отличительный знак».

Во-вторых, во многих справочниках отмечено, что знамя Латвии имеет не красный цвет, какой принят в геральдике, а ТЕМНО-КРАСНЫЙ, скорее даже близкий к коричневому. Предполагается, что это рудимент традиции красить знамя ягодным соком. Еще раз повторю – НЕ «КРОВАВЫЙ» И КРАСНЫЙ, А «ЯГОДНЫЙ» ТЕМНО-КРАСНЫЙ,
И в третьих, справедливо замечено в интернет-сети, что хроника не указывает, какой именно была разделительная полоса – вертикальной или горизонтальной. А потому сомнительной представляется и связь современного латышского флага со знаменем вендского отряда.
Так что, если исключить мелкие нюансы (вроде цвета современного стяга и направления полосы), получается, что теория Прозорова относительно знамени, унаследованного Латвией у балто-славянской цивилизации, может быть справедлива с вероятностью лишь 25%. И ЭТО СЛЕДОВАЛО БЫ ОГОВОРИТЬ, дабы в случае вскрывшейся ввиду каких-либо обстоятельств, ошибки, не получить критику идеи венедской цивилизации вообще.
Разумеется, от полного разгрома Прозорова с его теорией о флаге могла бы спасти нижеприведенная информация, но наш ультраправый активист, кажется, настолько увлекся, противопоставляя европейских балтославян современным кавказцам с ближайшего к нему рынка, что даже не подумал чуть внимательнее посмотреть на первоисточники. Итак, существуют две легенды. Согласно первой, в 13 веке, раненый в сражении с крестоносцами вождь латгаллов, был уложен на кусок белой ткани. Вождь приказал воинам сражаться до последнего и умер, они же, взяв вместо знамени окровавленное полотно, одержали победу. Другая легенда гласит, что после победы над немцами, латыши сливали их кровь в котел, куда и макали перекинутое через шест белое знамя, из-за чего на красном полотнище сохранялась белая полоса (160).
Ну, что же, как только будет обнаружена легенда о славянском вожде, завернутом в кровавое знамя, ставшее символом войска, либо же если будет обнаружено описание славянского ритуала окрашивания кровью знамени, перекинутого через древко, обещаю признать латышский флаг славяно-венедским. А пока – внимательнее с первоисточниками, друзья.
Милость «просвещенной» Европы.
Цитата: «Карл не старался уничтожать славянские капища. Карл не сажал в славянские земли маркграфов, укрепляя лишь границы. Он объединял германцев и возрождал для них римскую империю — вот его сверхзадачи. Очень мало он помышлял о продвижении на восток, о покорении иных племен или навязывании им «истинной» веры (хотя, как всякий христианин, крещение язычников, разумеется, приветствовал)».

В очередной раз стараясь противопоставить любимую Европу ненавистной «азиатщине», Лев Рудольфович скромно умолчал, что именно во времена Карла Великого «подчинение славян, расселившихся во Франконии и Тюрингии, королевской власти уже завершилось. Славян обложили податями в пользу короны, епархий или отдельных вотчинников. Их земли свободно жаловались монастырям. Между 776/796 гг. знатный франк Эгилольф передал Фульдскому монастырю полученные в наследство от отца земли славян в Хейду и Труоснастети на Верхнем Майне. Сопернику Фульды — Херсфельдскому монастырю майнцский архиепископ Лулл между 769/775 гг. пожаловал славянское поселение. Здесь речь идет о Тюрингии, о землях по левому берегу Заале. Затем, после 775 г., сам Карл добавил к этому пожалованию еще несколько десятков славянских наделов. Включение в систему феодального Франкского государства ускорило распад общины у славян Тюрингии. Франкские чиновники выделяли каждой семье надел — хубу, с которой владельцы должны были выплачивать поземельную подать. В деревне Бискофесхузун было 30 таких хуб. Минимальный размер хубы определялся в 7 га — так что все общинные угодья делились теперь между отдельными общинниками. Община могла быть расчленена — часть хуб переданы другому владельцу. Так, Карл выделил Херсфельдскому монастырю 19 славянских хуб из шести славянских или славяно-германских сел Тюрингии, а Лулл — 14 из селения Родестейн на Заале. Вместе с тем славяне сохраняли свой племенной строй. Все «виниды» в Вюрцбургской епархии делились на две больших племенных группы — майнские и редницкие, по названиям рек, на которых жили. При этом, несмотря на усилившийся государственный и феодальный контроль, расселение славян в Тюрингии продолжалось. Так, уже после 775 г. славяне появились в селении Суабехузен. Всего из наделов, пожалованных Карлом Херсфельдскому монастырю, славяне занимают 49 — более 10 %» (161) . Т.е. Карлу было действительно незачем покорять славян: те, до кого он успел дотянуться, уже были покорены и приравнены к скоту, к своеобразным довескам, идущим вместе с даримой землей. И капища, разумеется, было незачем разрушать собственноручно: просто славянская земля дарилась монастырю, и насаждением христианства занимались уже местные святоши на правах господ.
Да и насчет капищ… Шэрон Тернер пишет: «В 772 году этот почитаемый объект саксонского идолопоклонничества был сброшен вниз и разбит, а его храм разрушен Карлом Великим. В течение трех дней одна половина его армии продолжала работу по разрушению святилища, в то время как другая оставалась в полной боевой готовности. Его огромное богатство и драгоценные сосуды были распределены между завоевателями или переданы на богоугодные цели.» Речь идет вроде о саксонском божестве Ирминсуле, однако же его описание очень похоже на то, как описывали славянского Радегаста. Взгляните, это об Ирминсуле: «Возвышающаяся фигура представляла собой вооруженного воина. Правая рука держала стяг, привлекавший внимание алой розой; левая – весы. Гребень его шлема был выполнен в виде петуха; на груди был выгравирован медведь, а на свисающем с плеч щите на поле, полном цветов, имелось изображение льва . Описание Адама Бременского, как представляется, подразумевает, что он был деревянный, и что место, на котором он стоял, находилось под открытым небом. Это был величайший кумир всей Саксонии, а согласно Ролвинку, писателю пятнадцатого столетия, источники которого нам не известны , не смотря на то, что воинственное изваяние являлось главной фигурой, около него находилось еще три других». (162)
А это – о Радегасте:
«В Мекленбурге бодричи почитали бога, имено¬вавшегося Радигост, который имел на груди щит, на котором была изображена черная бычья голова, а еще имел в руке секиру, а на голове — птицу». Schwenk К. Die Mythologie der Slawen. Frankfurt a. m., 1853. «
«I, 9. Идол (Радигоста) был вооружен, в шлеме и коль¬чуге, с изображением бычьей головы на груди. II, 1. Антюрий поместил на носу корабля, на котором плыл, голову Буцефала, а на мачте — водрузил грифа». (163)
Маловато, конечно – всего три признака: изображение в виде воина, шлем в виде птицы, да зверь на груди (у Ирминсула медведь (на щите – лев), у Радогоста – бык). И все же, меня не оставляет подозрение, что «веротерпимый к славянам» Карл угробил вполне славянского идола.
К тому же, в список божеств саксов попали у Тернера и вполне известные славянские божества – Кродо, Флинц, Сива, Чернобог, так что вполне можно предположить, что Ирменсул – нечто вроде местного прозвища Радогоста у саксов. И в этом случае, вышеприведенная цитата прямо опровергает слова Прозорова о религиозной терпимости Карла по отношению к славянам.
Богдан Хмельницкий и память об «Одонацере»

Цитата: «Об «князе Одонацере», взявшем Рим во главе русов «из Ругии, с Балтийского или Немецкого Поморья», напомнил своим воинам-запорожцам Богдан Хмельницкий в одном из универсалов. Позднее, в надгробной речи с «древним руським Одонацером» сравнит гетмана Богдана его писарь Самийло Зирка».

Честно сказать, в этой части истории я не силен, потому вынужден был искать по сетям все, что как-то касалось упомянутого факта. Допускаю, что что-то я упустил, но про «Универсал» Хмельницкого и Одонацера в Википедии сказано следующее: «Бело-Церковский универсал Богдана Хмельницкого (28 мая 1648 г.) констатировал, что руссы «из Русии, от помория Балтийскаго альбо Немецкаго…». Далее говорит о неком князе, под началом которого древние руссы взяли Рим и четырнадцать лет им обладали. Канцелярист Войска Запорожского С. В. Величко в 1720 г. в своем «Сказании о войне козацкой з поляками» передал слова «Универсала» о родине руссов в несколько иной редакции: «…руссов з Ругии от помория Балтицкого албо Немецкого…». Назвал и имя предводителя руссов — «Одонацера», то есть Одоакра, в 476 г. свергшего последнего императора Рима и в течение тринадцати лет владевшего Северной Италией.» Т.е. изначально Хмельницкий не помнил Одонацера-Одоакра, это имя вложили в его речи спустя семьдесят лет.
Наличие Одоакра я не отрицаю, как не отрицаю того, что руги (к народу которых он относился) были одними из предков современных славян. А потому в этом пункте я докапываюсь только до одного момента: ИСТОРИКУ ПИШУЩЕМУ СЛЕДУЕТ БЫТЬ ВНИМАТЕЛЬНЕЕ, ЧТОБЫ НЕ ПОВТОРЯТЬ ЧУЖИЕ ОШИБКИ.
Борута Гамбургский
Цитата: «Зато Гамбург в 841 году был захвачен некими морскими разбойниками, которых западные франкские летописцы в своей обычной манере именуют норманнскими. Нападавшие перебили множество горожан, грабили два дня, а на третий зажгли город и ушли. Священники и епископ едва успели уволочь святые мощи из городского собора, епископ даже позабыл плащ. Местное же предание гласит, что вождя «норманнов» звали… Борутой. И войско его было из живущих невдалеке от границы славян».

И вот тут я, честно говоря, впал в ступор. Да, Гамбург был разграблен викингами (обычно оговаривается – датскими), но не в 841, а в 845 (в 841 был разграблен Руан). Славянский (Хорутанский) князь Борута жил за век до этих событий… Да и про «местное предание» стоило бы дать ссылку на источник, потому как в свете вышеописанного возникает нехорошее подозрение, что «Борута, разграбивший Гамбург» - это современное предание из Ижевска или Самары (164).
Скандинав Висбур. Чем не русский князь Вася?
Цитата: «Среди перечня представителей шведско-норвежского королевского рода Инглингов встречается достаточно любопытное имя, а именно — Висбур. Комментаторы этого отрезка (А. Я. Гуревич, А. А. Хлевов) никак не комментируют это имя, сосредотачиваясь на судьбе носившего его конунга.
Между тем само это имя несет некоторую историческую информацию.
Дело в том, что для скандинавского именослова имя Висбур совершенно чужеродно. У норманнов эпохи викингов оно более не встречается, ни целиком, ни его составляющие.
Если мы обратимся к собственно тексту саги об Инглингах, то узнаем, что матерью Висбура была иноземка, финнка Дрива, дочь Сньяра Старого, конунга финнов. Однако вся эта история не может восприниматься на веру. Дело в том, что имена «финнов» в рассказе о Висбуре — мать Висбура, её отец, их придворная колдунья Хульд — не финнские, а скандинавские, и не имена, а значащие прозвища — Дрива — Метель, Сньяр — снег, Хульд — холод. Таким образом, Висбур оказывается чуть ли не сыном Снегурочки и внуком Деда Мороза.
Кажется ясным, что вся эта история сочинена если не записавшим сагу Снорри Стурлусоном, то пересказчиками саги до него. («Автор несомненно принимал „Перечень Инглингов“ за вполне правдивый источник. Тем не менее он, по-видимому, считал себя вправе развивать сведения, сообщаемые Тьодольвом о том или ином событии, в обстоятельный рассказ о том, что, по мнению рассказчика, должно было привести к данному событию, психологически его обосновывая и принимая правдоподобие придуманного им за фактическую правду» — пишет про Снорри Стурлусона ученый-комментатор.) Достоверно в ней только иноземное происхождение Висбура.
Долго искать края, откуда, собственно, на деле была мать Висбура, не приходится. Если имя Висбур за исключением этого случая, в скандинавских источниках действительно не встречается, то составляющие все же мелькают: первая часть в имени Виссавальд, вторая в именах Бурислеиф, Реттибур, Унибур. Все эти имена, хоть и встречаются в норвежских и исландских сагах, не скандинавские. Носитель первого — претендент на руку норвежской королевы «из Гардарики», т. е. из Руси, обычно в этом имени видят обработку славянского Всеволод. Второй, Бурислейф — Борислав, Борис — так же уроженец Гардарики, брат и соперник Ярислейфа-Ярослава Мудрого из саги об Эймунде. Реттибур — «конунг вендов», Унибур — его полководец. Эти имена обычно воспроизводят, как Ратибор и Унебор.
Таким образом, допустимо предположить, что древненорвежского конунга на деле звали Всебор (имя, бытовавшее у западных славян еще в XVII веке), или же, *Вышебор (схожее изменение произошло при германизации славянского названия Висмара — Вышемира)».
Не то, чтобы тут были серьезные ошибки… Я долго думал стоит ли рассматривать этот пункт, после того, как убедился, что легенду о Висбуре Прозоров привел без вранья и приписок… И все же решил немного высказать своих соображений. Хотя бы потому, что в своей теории Прозоров стал походить на Валерия Демина, который писал такие слова: «…Его ездовую рыбу зовут Макара - чем не русский Макар?» и «…Варуна вместе с мудрецом (риши) Васиштхой (по-русски - Васей) всходит на свой могучий корабль и выводит его на середину океана. Интересно, кто были гребцами на том корабле? И как прозывались те гребцы? Может быть, варяги? В подобном предположении нет ничего невероятного, если допустить, что имя служителей Варуны происходит от имени самого патрона демиурга».
Итак,
1) «Хульд — холод». Честно говоря, я не имею должных познаний в филологии, и здесь не поручусь, что Прозоров, выражаясь языком классиков, «изволил соврать». Однако же, не столь давно я изучал скандинавский фольклор и наткнулся на такого персонажа, как хульдра. Дело не столько в этой дикой колдунье-пастушке с коровьим хвостом, сколько в переводе. Цитата по википедии: «Норвежское слово huldra восходит к древненорвежскому глаголу hylja («скрывать»).» (165) Так что с «холодом» Лев Рудольфович изволил малость ошибиться.
2) «для скандинавского именослова имя Висбур совершенно чужеродно». Что, правда? Некогда такие «родноверы», как Огнеяр (Бегтин) и Иггельд (Гаврилов) утверждали мне тоже самое насчет имени «Аскольд» уверяя, что моя теория относительно Хескульда («Седовласого») не имеет права на жизнь, потому что этого имени нет ни в одной саге. И как-то случайно они проигнорировали «Сагу о Гисли» и «Сагу о Ньяле», в которых это имя фигурировало. Здесь я не буду столь категоричным, но отмечу, что данное имя может быть двусоставным. А так же укажу на наличие в скандинавских сказаниях таких имен как Бури (Búri) и Бёр (Borr или Burr) (166), а так же слова Виса – «стихотворение, наставление» (167). Так что, не надо уподобляться Демину и видеть русских Вась, там, где их появление О-О-ОЧЕНЬ сомнительно.
3) Ну, а если уж искать русских Вась, то не так по-дилетантски. Имя «Висбур» в славянских языках скорее трансформируется в «Избор», а не «Всебор» или «Вышебор». Кстати имя Избор упомянуто в Иоакимовской летописи и в «Сказании о Словене и руссе».
Дать прочесть черновики до выхода книги...
А вот теперь момент особо интересный.
Это цитата из «Варяжской Руси» Прозорова, вышедшей в 2010 году:
«Мы привыкли при мысли о языческом культе славян представлять грубо обтесанные камни или бревна, верхом языческого искусства считать Збручского идола — может быть, полного глубокого космогонического смысла, но вряд ли способного «показаться живым» — как, по сообщениям немецких проповедников, видевших святыни Рюгена-Руяна, Волына, Щецына, Радигоща, казались изображения, покрывавшие храмы варяжской Руси. Здесь же мы видим тончайшую работу, мы различаем складки на одежде и пряди в прическе поддерживающих алтарь фигур — судя по бородам, длинным волосам и долгополым одеяниям, изображены языческие жрецы. То, что мы видим в музеях — это, в основном, идолы, сохранившиеся на окраинах, там, где заведомо не было хороших мастеров. Хотелось бы, чтобы, говоря о славянском языческом искусстве, представляли не их, а — ну хотя бы тот же алтарь Кродо. Ведь, говоря об искусстве православном, имеют в виду отнюдь не отлитые деревенским мастером распятия с тощими головастыми фигурками, нет — подразумевают Дионисия или Рублева.»
А это цитата из моей книги – «Азбука начинающего язычника»,увидевшей свет в начале 2011-го:
«Впрочем, это объясняется довольно легко: на основе Збручского идола и нескольких плохо сохранившихся деревянных статуэток, изготовленных для домашних божниц (а значит сделанных довольно кустарно), исследователями и писателями был сделан вывод об уродстве и примитивности славянских изображений. Но, если судить по описаниям Абу-л-Хасана Али-ал-Масуди («Промывальни золота и копи драгоценных камней», Х век), Георгия Младшего («Житие Георгия Святогорского»), Мацея Стрыйковского («Хроника Польская, Литовская и всея Руси», 1582 г.), И. Гизеля («Синопсис», 1674 г.), Пшибыслава Диаментовского («Славяно-Сарматская хроника», XVIII век), Вацлава Гаека («Чешская хроника», 1541 г.), Иржи Стржедовского («Церковная история Моравии»), Титмара Мерзебургского («Хроника», XI век), Эббона («Житие Оттона, епископа Бамбергского», XII век), Герборда («Житие епископа Оттона», XII век), Саксона Грамматика («История Дании», XII век), Николая Марешалка Турия («Анналы герулов и вандалов», XV век), Конрада Бото («Саксонская хроника», 1492 г.), Христофора Манлия («Записка о делах Лужиц», 1580 г.), Экхардта («Памятники Ютербога», 1732 г.) идолы славян были:
1)Изготовлены не только из цельных кусков камня или дерева, но и отдельных деталей, нередко отлитых из металла (что указывает на то, что столбовая форма скульптур была не только не единственной, но даже не доминирующей);
2)Изготовлены достаточно старательно. Нередко статуи составляли целые композиции (что говорит о таланте и вдохновении скульпторов);
3)А как итог – обладали если не красотой, то хотя бы привлекательностью.»


К чему это я? Да так, просто в далеком 2007 году, когда я обсуждал с Прозоровым книги и варианты их издания, он попросил у меня черновики «Азбуки» для ознакомления. И, как можно судить, полученная информация очень ему пригодилась. Мне, впрочем, не жалко.
Что я хотел этим сказать? А я все сказал. А что по этому поводу думать – уже ваше, читатель, дело.
Итоги по «Варяжской Руси».
Что же у нас в конце получается? Мало того, что книга «Варяжская Русь» написана Прозоровым весьма сыро, так еще и многое из того, что он выдает за факты, оказывается надуманным, притянутым за уши или нуждающимся в оговорках и дополнениях. Какой результат прочтения книги широкой публикой? Восторги на тему достижений славян, но, увы, как видно из вышесказанного – «славян» во многом надуманных. Позже, возможно, «слабые звенья» Прозорова кто-то сделает базой для собственных теорий, а как итог – и сам он, и тема славян получат килограммы справедливой критики напополам с тоннами несправедливой грязи. Хотя, мне встречались люди, говорящие про печально известного Фоменко, что «пока он пишет о том, что русы были ПОБЕДИТЕЛЯМИ – я буду ему верить». У людей, подобных этому пользователю соцсетей, книга Прозорова, разумеется, пройдет «на ура». Какой результат прочтения книги профессионалами? Если оные будут из какой-либо славянофобской школы, то «слабые места» и ошибки Прозорова будут особенно ими распиарены, как доказательства «исконной славянской дикости», которую «не способен никто опровергнуть без фальсификаций». Если же читающие профессионалы будут из нормальных кругов, то их реакцией будет, скорее всего, сожаление: восторженным дилетантизмом автор загубил отличную тему.
А в итоге – что же надо, и чего не надо?
НАДО писать о славянских цивилизациях и их достижениях, существовавших до того, как христианская «культура» уничтожила соперников и постаралась искоренить память о них. НАДО писать о культуре балтийских славян, потому что такая цивилизация была, а написано о ней действительно ничтожно мало. НАДО сохранять историю наших предков, очищать ее от домыслов и преподносить современникам, потому что это единственный способ не попрать могилы предков в бездушной современности.
НЕ НАДО «хватать по верхам», разбирая источники, потому что есть шанс что-то недописать, в чем-то ошибиться, что-то неправильно понять, и в конечном итоге, как в старом анекдоте, выдать celebrate (радуйтесь) за caelibatus (воздержание). НЕ НАДО домысливать и дописывать без должной оговорки – шанс соврать увеличивается в этом случае почти до 100%, а память наших предков не должна быть оболгана. НЕ НАДО смешивать собственные политические убеждения с историей – в этом случае историк превращается в сутенера, а благородная наука, его стараниями, - в проститутку. НЕ НАДО рассматривать историю через призму собственных симпатий и антипатий – история в этом случае превращается в склоку или бездарные дифирамбы.
Короче говоря, занимаясь историей своего народа, ни в коем случае нельзя подмешивать к этим занятиям другие хобби – современные и продажные. 
Примечания к главе:
140) Рабинович Р.А. Волки русской летописи (о тотемическом происхождении этнонима уличи)// Стратум: Структуры и катастрофы. Кишинев,1997
141) Алексеев С. В. Славянская Европа V-VI в.в. / С. В. Алексеев – М.: Вече, 2005 г. и Алексеев С. В. Славянская Европа VII – VIII в.в. / С. В. Алексеев – М.: Вече, 2007 г.
142) Википедия со ссылкой на «Шпаковский В., Фадеева О. «Генезис военного дела у племен Волго-Окского междуречья в эпоху бронзы на примере фатьяновской культуры», Трусов А.В., Интернет-проект «История Москвы» и Черных Е. Н. «История древнейшей металлургии Восточной Европы».
143) Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. / Б. А. Рыбаков – М.: София, Гелиос, 2002 г.
144) Павел Орозий. История против язычников.
145) Шэрон Тернер. История англо-саксов. http://britanniae.ru/reconstr/sharon_turner/sharon...
146) Кирпичников А. Н. Каменные крепости новгородской земли. – СПб.: Наука, 1984 г.
147) Википедия со ссылкой на «Носов Е. Н. Современные археологические данные по варяжской проблеме на фоне традиций русской историографии»
148) Кирпичников А. Н. Каменные крепости новгородской земли. – СПб.: Наука, 1984 г.
149) 3darchaeology.ru/index.php/2010-12-14-14-03-35/49-2010-12-02-17-22-17
150) Андрей Чернов «Из Ладоги с любовью». Chernov-trezin.narod.ru
151) Переделка заимствованного слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка, если кто-то забыл пояснения главы о Петухове.
152) Генрих Латвийский. «Хроники Ливонии».
153) Обозначающее «Село, принадлежащее (основанное) Сате». Обзорная статья «Sateseles pilskalns». www/Latvia.travel/lv/apskates-vieta/sateseles-pilskalns Огромная благодарность за наводку на статью Светлане Святой и Майе Гризане.
154) Чтобы не вдаваться в голословное «поверьте мне», укажу, что данное название вы легко найдете в любом справочнике по Сигуде. Хоть в знаменитой Википедии, хоть в проэкте Р. Римши «Средневековые замки Латвии» (www.castle.lv/latvija/satezele.html), а хоть в моей старой карте – «Sigulda» (перевод с латышского А. Павловская, издательство «Avots», Рига, 1989 год)
155) Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона («Ливы»), ресурс valoda.lv (valoda.lv.Petijumi/Libiesi_44_atbildes/mid_631) и т.д.
156) Р. Римша
157) Генрих Латвийский, кстати, в своей хронике различает «славов» и «вендов». (что отмечено Д. К. Зелениным в статье «О происхождении северновеликорусов Великого Новгорода»)
158) Перевезенцев С. В. «Загадка древних руссов, или что означает слово «русский»?».
159) Адам Олеарий. «Описание путешествия голштинского посольства в Московию и Персию». Книга 2, гл. 9.
160) Флаг Латвийской республики. www.travelzone.lv/_library/intsiklopediya/latvija/...
161) Алексеев С. В. Славянская Европа VII – VIII в.в. / С. В. Алексеев – М.: Вече, 2007 г.
162) Шэрон Тернер. «История англо-саксов. Дополнение к книге 2. Устои саксов времен язычества. Глава 3.»
163) A. Frencelii. Op. cit. P. 126—127, 131. Конрад Бото. Саксонская хроника (1492). Цитируется по Дудко Д. Матерь Лада. Божественное родословие славян. Языческий пантеон. – М.: ЭКСМО, 2003 г.
164) О разграблении Руана в 841 – любой справочник, посвященный этому городу или викингам. О раграблении Гамбурга – любой справочник, посвященный истории Гамбурга. О Боруте - Алексеев С. В. Славянская Европа VII – VIII в.в. / С. В. Алексеев – М.: Вече, 2007 г.
165) Подтверждает это так же и исландско-русский словарь В.П. Беркова и А. Бедварссона, 1962
166) Стурлусон Снорри. «Младшая Эдда» (Глава 2 «Видение Гюльви».)
167) Исландско-русский словарь В.П. Беркова и А. Бедварссона, 1962 
0
08:50
44
22:20 (отредактировано)
По крайней мере, Прозоров старался выражаться корректно. Тут совсем иной тон.
Но литературу посмотрю.
Продовольствие военнопленные получали в соответствии с нормами, установленными приказами НКВД СССР. Ежедневно они получали 600 г хлеба, 100 г крупы, 75 г мяса, 80 г рыбы, по 40 г сливочного масла и сахара, почти полкилограмма картофеля, 200 г свежих овощей, чай, пряности, сухофрукты… Военнопленные офицеры дополнительно получали еще 45 г мяса и сыр, а если кому-то требовалось диетическое питание, руководство лагеря изыскивало для этого все возможности[69]. Следует также отметить, что представители от пленных могли контролировать и количество отпускаемых продуктов, и качество приготовляемой пищи.
Пленным разрешалось носить свою форму; знаки различия и отличия; в соответствии с суровыми условиями русской зимы они получали телогрейки, шапки-ушанки и шаровары.
Хозяйственное обслуживание лагеря осуществляли военнопленные солдаты, которых к труду привлекали в обязательном порядке: они работали на территории самого лагеря и в подсобном хозяйстве. Офицеров могли привлечь к работе только с их согласия, поэтому большинство из них предпочитало не работать, тем более что дополнительное питание за работу не предусматривалось. Правда, были немногочисленные добровольцы, трудившиеся в подсобном хозяйстве и мастерских — швейной, сапожной, слесарной и авторемонтной.
В лагере была библиотека, в которой военнопленные могли получать не только книги, но и свежие газеты и журналы[70]. Им разрешалось заниматься гимнастикой, играть в спортивные и другие игры, но не азартные. Кто хотел — участвовали в художественной самодеятельности (хоровом, драматическом и музыкальном кружках). Некоторые из офицеров пробовали себя в живописи и резьбе по дереву, и было даже организовано несколько художественных выставок, на которых были представлены творческие работы военнопленных.
Особую роль в жизни военнопленных играли церковные службы, и, идя навстречу их многочисленным просьбам, администрация лагеря разрешила католическому священнику проводить в Успенской церкви богослужения. Исходя из всего вышеизложенного, можно представить, что созданная для них обстановка напоминала дом отдыха. Такое положение вещей вызывало у многих советских людей не только недоумение, но и озлобление — особенно у тех, кто вернулся с фронта или потерял родных и близких.
Сами военнопленные первое время держались настороженно, а прибывшие из-под Сталинграда сначала наотрез отказывались мыться в бане, так как были уверены, что это газовая камера. Но даже и потом, когда все сомнения развеялись, они продолжали неприязненно относиться ко всем окружающим. Переводчик А.С. Бланк в своих воспоминаниях писал, что одни военнопленные считали, будто комфортными условиями советское правительство пытается усыпить их бдительность, а потом склонить к измене. Другие ЗАБОТУ О СЕБЕ ОБЪЯСНЯЛИ ТЕМ, ЧТО «ПАСУЮТ ПЕРЕД НАРОДОМ ГОСПОД, ЧУВСТВУЮТ СВОЮ НЕПОЛНОЦЕННОСТЬ И ОТДАЮТ ДОЛЖНОЕ… РЫЦАРЯМ ГЕРМАНСКОГО ДУХА».


Ну, собственно вопрос: как именно аргументированное и корректное изложение могло бы задеть нежные чувства плагиатора, русофоба и мелкотравчатого выдумщика?
Загрузка...
Литбес №2