Валентина Савенко №1

Чем сценарий отличается от прозы, или что такое киносценарий? Часть первая.

Чем сценарий отличается от прозы, или что такое киносценарий? Часть первая.

Чем сценарий отличается от прозы, или что такое сценарий? Часть первая.

В библиографии мало-мальски толкового западного (да и не только) автора есть один или два киносценария. Кажется, что для них это обычная практика. Частенько и киноделы садятся за крупную прозу, как пример: Гильермо Дель Торо со своим «Штаммом», или же актер и режиссер Джеймс Франко, недавно выпустивший сборник малой прозы, который тут же стал бестселлером по версии «New-York Times». А что у них не бестселлер, спрошу я у вас? Ну да ладно.

Ну, если даже самые закоренелые писатели не брезгуют сценариями, то, может, все это не так и сложно, а разницы и нет? По правде говоря, отличий у современного киносценария от, скажем, романа, достаточно.

Сценарий – особый продукт, который нельзя с чем-то сравнить. Да и количество людей, которые могут усидеть на стуле кинематографе и на стуле литературы – не так уж и много. Все-таки дело это специфическое, особое, и может быть неинтересно маститому прозаику. Но это не значит, что ему будет легко. Писатель может в красках расписывать падение пожелтевшего листа, проводя аналогии с упадком античной культуры, и это будет очень красиво. Сценаристу же нужно все свои силы потратить на создание истории с большим количеством персонажей, каждый из которых со своим характером и судьбой, столкнувшись попутно с рядом ограничений. При этом никаких лирических отступлений и внутренних монологов. Лучше такому делу учиться у профессионалов.

Шансы обучиться сценарному мастерству с помощью пособий, подобных книги Роберта Макки «История на миллион долларов», примерно такие же, как получить черные пояс благодаря книге «Каратэ для чайников». Но эта книга – отдельный предмет для разговора. Оставлю за спиной вступительную часть и перейду дальше.

Самое главное, что отличает сценарий от рассказа или романа, ― это все-таки технический документ, ну или план съемок. Максимально визуализированная история, по которой режиссер снимет фильм, поэтому все должно быть четко и лаконично. Если писатель начнет читать сценарий, то, скорее всего, заплюет монитор и поставит сценаристу диагноз: косноязычие. Ну а сценарист обзовет писателя «Водолеем» и упрекнет в отсутствии динамики.

Обо правы по-своему и не правы одинаково. Классический сценарий – это история, состоящая из трех актов, как завещал Аристотель. Можно было провести параллель с пьесой, но там упор на диалоги, а здесь – упор на действия. Акты уже делятся на эпизоды, а те на сцены. Но все это условные понятия. Для кого-то «сцена» – это отрезок в несколько минут, для кого-то – в несколько секунд. Можно даже назвать «эпизодом» целый фильм. Поэтому сразу оговорюсь: для меня эпизод – это несколько сцен. Например, «Звездные войны. Новая надежа» Эпизод, в котором Дарт Вейдер захватывает корабль принцессы Леи. В нем есть сцена штурма, сцена, где Лея отправляет дроидов на Татуин и т.д.

Структура любого фильма состоит из нескольких составляющих. Точно такая же ситуация, как и с эпизодом, я для себя раскладываю структуру так:

Экспозиция, завязка, точка невозврата, развязка, кульминация и финал.

У американцев эти части могут делиться на несколько подчастей, но это не значит, что так максимально верно. Единых правил нет. Теперь подробнее о структуре.

Современная драматургия на месте не стоит, поэтому мы вполне можем увидеть финальную сцену в самом начале, а начало – в конце, как в «Мементо» Кристофера Нолана. Я буду рассматривать структуру классического сценария, которую я для себя сам определил. У советских сценаристов было все по-другому, в Голливуде вообще довольно часто фильмы делятся на пять актов, поэтому, как мы видим, единых правил нет. Поехали! В качестве примера возьму фильм «Крестный отец» Фрэнсиса Форда Копполы.

  • Экспозиция – ознакомительная часть фильма, в которой мы знакомимся с героями, узнаем об их жизни и проблемах. Фильм начинается со свадьбы дочери Дона Корлеоне. Продолжительный отрезок, который погружает нас в историю.
  • Завязка – то с чего, собственно, начинается сюжет и основной конфликт. На Дона Корлеоне совершается покушение.
  • Точка невозврата – момент, после которого уже ничего не останется как прежде. После которого уже не отступить. Майкл Корлеоне убивает в ресторане Солоццо и Маккласки. И сбегает в Италию. Это необратимые последствия для всех персонажей фильма. Например, в Терминаторе 2 , точка невозврата, на мой взгляд, эпизод, где Джон Коннор и Терминатор освобождают Сару Коннор из психушки.
  • Развязка – история близится к завершению. Майкл возвращается в Штаты, но уже за тем, чтобы закончить начатое.
  • Кульминация – наивысшая точка в фильме. Момент столкновения враждующих сил. Майкл расправляется со всеми врагами. Сцена крещения со вставками убийств.
  • Финал – основная мысль становится понятной. Сюжет завершен, но история не закончена. Майкл убеждает жену в своей непричастности к смертям гангстеров Нью-Йорке, но Кей понимает, что это не так. И здесь Коппола, конечно же, гениально передал этот момент без слов в сцене, где люди Майкла целуют ему руку. Кей это видит, но перед ней закрывается дверь, которая ставит между ними барьер. И зритель все прекрасно понимает.

Еще довольно часто в американском кино есть так называемый «откат назад», или же ложная кульминация. Момент, когда кажется, что герой уже вот-вот достигнет цели, но по стечению обстоятельств он вынужден отступить и начать все заново. Фильм «Банды Нью-Йорка» Мартина Скорсезе. Персонаж ДиКаприо в шаге от осуществления плана мести, но его враг неожиданно наносит удар. С трудом оставшись в живых герой вынужден отложить вендетту.


Это всего лишь взгляд через замочную скважину на большой мир сценарного ремесла. Дело это сложное, но интересное. И если ты пишешь сценарии, которые потом снимают, ― ты счастливый человек. Все эти люди на съемочной площадке собираются только потому, что так придумал ты.

Прощу прощения, если что-то упустил, обо всем сразу не рассказать. В следующей части я бы хотел подробней рассказать о специфике текста в сценариях.

+6
17:15
793
17:39
+2
отличный блог))) Жду продолжения!
И небольшой вопрос. Я понимаю, что сценарий разительно отличается от прозы. Хотелось бы еще какой-нибудь конкретный пример кусочка сценария)) Если это возможно
17:41
Будет обязательно.
Да, спасибо за информацию. Интересно!
17:55
Я бы еще не удержался от ремарки, как любят делать на Канобу что «проза и драма это разные художественные языки». И далеко не всегда удается один перевести на другой, поэтому бывают плохие фильмы по хорошим книгам и отличные экранизации паршивых текстов.
А так же что автор — художник и может творить без оглядки, у сценариста же более жесткие рамки если он хочет чтобы его поставили.

Кстати, Джордж Мартин и писатель и сценарист, Джеймс Клавелл, Истон Эллис, Кормак Маккарти, Том Стоппард, Чарли Буковски (роман «Голливуд» как раз об этом) да и Фолкнер, Фицджеральд и Брэдбери тоже не гнушались.

А вот Кинг, судя по всему, ужасный сценарист.
18:14
Тоже отдельный предмет для разговора. На заре кинематографа литература очень сильно повлияла на кино, а затем кино — на литературу. Некоторые авторы пишут очень визуализировано. Монтаж в какой-то мере пришел в книги. На одной строке персонаж курит, а на другой — чистит зубы. Все это похоже на монтажные склейки в кино. У Маккарти слог очень лаконичный, и это очень похоже на сценарии. Кинг любит описывать внутренние переживания, а это в кино сложно передать, также у него часто проседает действие в книгах.
18:03
Про точку невозврата не знал, спасибо.
18:04
+2
Подписалась. Меня эта тема интересует.
Ну и сразу меркантильно с порога. А Вы мой сценарий не почитаете? Не раскритикуете, а? Там такая манюсенькая короткометражечка…
18:17
Конечно
18:23
😊спасибо. а сегодня можно выслдать?
18:30
hanifullin@yandex.ru присылайте сюда
18:31
😊благодарю

уииииии!
21:24
У меня проблемы с логлайном. Есть такой сайт для молодых сценаристов. Так вот, там сценарий без логлайна не принимается. Я штук пять вариантов этих самых логлайнов предложил — все завернули назад. Может поможете? Есть литературный вариант сценария и собственно — сценарий.
damien
22:13
Ну логлайн — это же пересказ сценария, грубо говоря, в одном предложении. А что именно их не устраивает и что за сайт?
23:23
Сайт вот этот www.screenwriter.ru
Чтобы поместить свою работу там, нужен этот чёртов логлайн. Да, я знаю, что это краткое изложение истории. Но они там требуют, чтобы было четко по пунктам:
1.Кто герой (его художественный образ)?
2.Какова цель героя (необходимость достижения которой крайне важна герою и понятна читателю)?
3.Какое (очень сложное по какой-то причине для героя) препятствие преодолевает герой на пути к цели?
Или: Герой (А), чтобы достичь своей цели (Б), преодолевая трудное для него препятствие (!), совершает ПОСТУПОК (В).
Моя история не очень вписывается в эти рамки, но ладно.
Пишу первый логлайн:
«Молодой человек Сергей с друзьями попадает в 1942 год. Лето, разгар наступления немцев на Сталинград. Там, волей случая, им встречается нянечка, которая пытается эвакуировать 10 младенцев из Дома Малютки. Часть «попаданцев» остаются защищать ж\д переезд, чтобы дать возможность нянечке и детям добраться до переправы через реку. Сергей – струсил. Он бросил друзей, бросил младенцев и сумел возвратиться назад. Уже в наше время, случайно, в поезде, он встречает Ивана Ивановича — одного из тех, брошенных им, младенцев.»
Отвечают: длинно. Пиши короче.
Пишу 2-й вариант, по выданному шаблону:
Событие: группа молодых людей оказывается в 1942 году в круговерти наступления немцев на Сталинград.
1. Главный герой — молодой человек, по имени Сергей.
Событие: встреча с нянечкой Софией, спасающей младенцев.
2.Сергей старается оправдать свое решение(Сергей бросил Софью, спасая свою жизнь).
Событие: случайная встреча в поезде с Иваном Ивановичем.
3. Сергей переосмысливает свой поступок, он прыгает с поезда, в надежде получить второй шанс и исправить свою ошибку.
Опять не подходит.
Пишу третий вариант:
Волей случая, группа молодых людей оказывается в 1942 году, в круговерти наступления немцев на Сталинград.
Главный герой – уверенный в себе молодой человек, по имени Сергей, (худ. образ главного героя) встречает с нянечку Софию, спасающей младенцев.
Сергей бросает Софью и возвращается в наше время. Он старается оправдать перед собой свое решение (цель героя) и не потерять веру в себя.
Но случайная встреча в поезде с Иваном Ивановичем заставляет Сергея переосмыслить свой поступок (препятствие, которое преодолевает герой, на пути к цели), он прыгает с поезда, в надежде получить второй шанс и исправить свою ошибку.
Опять завернули.
4-й вариант:
Современный молодой человек, побывавший в прошлом и бросивший там своих друзей на верную гибель, пытается найти оправдание своему поступку.
Снова не то!
5-й вариант:
Главный герой: современный молодой человек, потерявший смысл своей жизни;
Цель героя: исправить содеянное – вернуть смысл жизни.
Препятствие: смертельный риск.
Таким образом, логлайн выглядит следующим образом:
Современный молодой человек теряет смысл своей жизни. В попытке его вернуть, он идет на смертельный риск.
Мимо!
Я не выдержал и сдался.
Что я делал не так?

damien
00:53
С логлайнами я сам особо не в ладах, но все 4 варианта точно не подходят по ряду причин. Первый и второй — слишком большой. 3 — 4 не заинтересовывают. История сложная. Долго ломал голову… Можно написать что-то вроде: Из 21 века Сергей попадает в 42 год. И чтобы выжить в мясорубке войны, он готов на все, даже на предательство.
Как правило в логлайнах раскрывается только завязка.
Попробуй придумать логлайны к известным фильмам. Например, Властелин Колец: В день рождения дяди Фродо узнаёт о кольце всевластия. И только ему предстоит уничтожить кольцо, пока оно не уничтожило мир.

Или Человек-паук: После укуса паука, Питер Паркер получает сверх-способности, но он ещё не знает, что за великой силой следует великая ответственность.

kinoscenariy.net/idealnyj-loglajn/ хорошая статья про логлайны
damien
00:55
Хотя и то, что я предложил — не подходит. Я считаю, что сочинять логлайны — это искусство.
05:33
Ну шел от варианта к варианту правильно.
22:19
Логлайн — насколько я в этом разбираюсь — это краткая суть всего сценария в двух, максимум трех предложениях. При этом это должно быть написано так, чтобы захватить, заинтересовать потенциального продюсера. Ибо, если их не заинтересует логлайн, они сценарий даже смотреть не будут. Даже если тот написан оч хорошо. В логлайне нужно, чтобы был виден конфликт или ощущался, представлялся.
Насчет литературного сценария — это просто история, написанная литературным языком. А вот сценарий для режиссера — это уже другое и даже совсем другое. Да. Там почти все описывается глаголами — где, что и как должно происходить. Подробно, какими видами, кадрами. Есть еще раскадровка — это весь сценарий в виде таблицы со схематичными рисунками, как все должно выглядеть.
22:33
Совершенно верно
05:39
А так?
«Современник, попав в прошлое, проявляет трусость и, вернувшись в своё время, встречается с последствиями своих поступков».
10:25
+1
Не совсем так. Он встречает последствие поступка своих друзей, пожертвовавших своими жизнями, ради жизни младенцев. Но это как-то запутанно получается.
Кстати название я придумал знаковое: «Ирод».Тот царь пожертвовал ради себя десятью тысяч младенцев, Сергей — десятью. Но дело ведь не в цифре. А в поступке.
P.S. В качестве саморекламы, литературный сценарий «Ирода» можно прочитать здесь: litclubbs.ru/articles/814-irod-rasskaz-kinoscenarii.html
10:28
Загрузка...
АСТ №1