Алексей Ханыкин
igor

igor 7 лет назад

0
Репутация
-5
Рейтинг
Ну да, качественный эшнен, стреляющий финал, язык — почти без помарок… А идея-то в чём? Как автор думает спасать мир? Или он считает, что мир не нуждается в спасении? Вот главные для меня вопросы. И они оставлены без ответов, увы.
12:48
А мне очень понравилось, несмотря на все недочеты. Люблю, когда наши побеждают! Ведь в рассказе всё верно описано: Россия сейчас — единственная личностно зрелая страна, на которую, как подростки на строгого педагога, ополчились массово заблудшие страны мира. Текст, конечно, ученический, но суть хороша: так и надо поступать со всеми, кто не признает главенство великой России, и её центральную роль на планете!

Я считаю, людям надо давать больше прозы в этом жанре:

Моралите́ (фр. Moralité, моралитэ) — особый вид драматического представления в Средние века и в эпоху Возрождения, в котором действующими лицами являются не люди, а отвлечённые понятия.

Пусть осваивают понятия! И понимают, кто прав в мире, а кто ошибается!
Эпизод из жизни не нашедшей себя в любви трудоголички, почему-то уверенной, что нельзя всю жизнь быть искренне счастливым с милой однокурсницей в белых кедах. Что женщин непременно должно быть много. Что после пяти лет супружества нужно обязательно отправиться «назад в будущее» за возрождением сексуальной остроты в отношениях. Бедняжка! Но за что боролась — на то и напоролась! Поезжай теперь одинёшенька, с воспоминаниями о счастье 10-летней давности.
Автору спасибо, отлично описан человек, заплативший одиночеством за неверный выбор жизненных приоритетов. Хороши описания вещичек и завистливая проницательность героини в отношении окружающих.
23:01
Я, конечно, ничего не понимаю в писательстве, но мне кажется, что именно так выглядит профессиональный текст.
Рассказ прямо списан с Чеховских «Правил для начинающих авторов» feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/sp3/sp3-205-.htm Так что, это всё-таки, рассказ)
Это рассказ, или тогда чеховские «Правила для начинающих авторов», с которых он списан — тоже не рассказ)
Ровности, на мой вкус, маловато:
Вернулся я из монастыря, [в монастырь, вроде, насовсем уходят? я бы пояснил, почему именно вернулся]
Почему «был», в конце рассказа сами поймёте.[нехорошо как-то, лучше просто «потом поймёте»] Познакомились мы с ним в автоколонне завода того [второй раз «того»]
я на машине помельче.
[вы уверены, что бывают мелкие машины? ]
Ну, сами знаете, у шоферов пятница — день святой. [в смысле, день перед выходыми? тогда почему только у шоферов? пишите: у работяг]
Нервы расслабить, [вы представляете себе такую фразу: Он расслабил нервы? Может, всё же, успокоить? ]
Сидели с мужиками после работы, выпивали, колбаской с зелёным лучком хрумкали. [вкусно описали, только колбаска, всё же, не хрумкает, только лучок]
Как водится, никто никого не слушает [слушал], каждый про своё, наболевшее норовит вставить. Народ основательный [скорее, бывалый], понимает, что пятница не вечная, за ней похмельная суббота, а в воскресение всухую нужно отлёживаться. [прямо руководство, как правильно напиваться, хорошо!]
были и по-горластей и по-опытней [по-моему, тире не нужно, как в «побольше, поскорее»] меня водилы. Вижу [тире] бесполезно, и просто сижу, накатываю.

Ну и я куда-то в другое место свалил [оттуда — лишнее уточнение]. Он неженатый, и я такой [же]. Ещё третий парнишка к нам почти сразу прибился. Ромка. Помоложе нас парнишка. [второй раз парнишка]

К слову добавлю, что в то время не один я жил, а с дамочкой. Она[,] может[,] и любила меня, не знаю. Но [почему «но»? любила, но хозяйственная?!] хозяйственная, отзывчивая, спокойная, нравился я ей очень [всё в кучу: отзывчивая, хозяйственная и нравился! «Нравился» надо бы отдельно, это из другой области, чем хозяйственная].

Этот рейс ведь не на один день. Придётся с работы увольняться. [так-таки сразу и увольняться? а разве за отпуск за свой счёт нельзя взять?]

Вечером пришла дамочка с работы, [2 года с человеком — и не называет по имени?!]

— [пробел]Игорь собрался в Якутию… тыщ семь-шесть [почему не шесть-семь? ] километров и без охраны. [это он бравирует, что ли?] Подзаработаю заодно [заодно с чем?]

Короче, дама против [лучше, «а она — против», и снова родного человека дамой называет]

—Едешь в такую даль, опыта нет, там на дорогах грабежи и холод. Пропадёшь там [2й раз «там»] Вечно тебя тянет не в сторону дома [лучше: из дома]. Это даже не работа, а затея глупая и пустая.
[Разве это работа? Глупость ты затеял!]

Захотел [захотелось] в рейс[,] и другу отказать не могу. Через неделю собрался и поехали.
[собрались и поехали]
В то лихое время грабили нещадно местные аборигены [а какие ещё бывают аборигены, приезжие?] на глухих таёжных дорогах гружённые продуктами и вещами «фуры» [зачем кавычки?].

Тут из леса выскакивают местные селяне и незаметно [«выскакивают» плохо сочетается с «незаметно»] сзади накидывают на двери «фуры» [без кавычек]
Убытки отправитель учитывал, по заявлению шофёра в милицию. [то есть, учитывал их только после заявления?]
От шума голова не своя. [либо «от шума я сам не свой», либо «от шума голова как чужая»]
—Когда же Игорь то мне даст рулить? [в смысле, «Игорь-то»? Получается, ему другие давали рулить, когда же Игорь-то даст? Я бы написал: Когда же Игорь мне порулить-то даст? ]

чай литрами хлюпаем [хлебаем],
по Лене плыть суток несколько [зачем инверсия? просто: несколько суток]. Дождище хлещет. Но в кабине хорошо, тепло и тихо. [хорошо описано, сразу хочется в эту кабину]
шматки туалетной бумаги [мотки, шматок — значит, кусок; и откуда она взялась среди мусора именно мотками?]
Стоим на причале, ждём погоды и очереди на паром. Нам хорошо. Дальше нас [лишнее уточнение] повезут по реке.

Наконец [тире] то заехали на паром. кто-то по видео кино смотрит [может, по видику? Что значит — по видео?].

И так далее.
11:08
-1
У Пиджака по скупому лицу пробегает легкая тень улыбки. (напрасная инверсия, По скупому лицу Пиджака – лучше)
— В таком случае в Вашем распоряжении десять минут, после чего Суд удалится для решения о Вашем приговоре, (в таком, в вашем и о вашем, лучше: Тогда в вашем распоряжении… суд удалится для вынесения решения)

самый нахальный и дерзкий из моих поступков (дерзкий – пожалуй, но нахальный не вяжется с ситуацией преступления и суда, нахальный – это мелкое хулиганство)
я не хочу, чтобы меня оправдали без представления о том, какой мразью я был, (без представления – неудачно, лучше, не ведая, какой мразью и т.п.)

Я держусь за голову. (сложно представить, что адвокат в суде буквально держится за свою голову, это же не телешоу!)

Я не могу вспомнить (случая), когда бы я не трусил или врал. Вы знаете, я ведь однажды из кота шашлык сделал, (трусил, врал, а как пример – шашлык! Да ещё в пять лет? Разве малышу под силу такое? )

Он вскочил только тогда, когда его хвост уже был полностью в огне, (мальчик взял с собой на крышу горящую головешку? облил кота бензином? Или что, непонятно.)

– я нес только вред. (несут чушь, а вред приносят)

коричневое пятно у него на жопе… (он был голым? Если нет, то на штанах)

услужливо отвечает ему Прокурор. (услужливым бывает официант, прокурор просто вежлив, в крайнем случае, предупредителен)

Почему Вы не хотели больше дружить с ним?
— Я хотел… (выше сказано, что он НЕ МОГ с ним дружить, а тут вдруг – хотел)

онулировано в протоколе заседания! (аннулировано, кроме того, аннулировать можно договор, но никак не показания)

тем более что Часы с Вами не согласны. (намек на течение песка? Тогда не очень удачный)

Бляяяя, какой же ты тюфяк. Ради рая струсил соврать….(хм, рай – это нечто потустороннее, управляемое высшими существами. Такие наверняка должны уметь читать мысли. Как же можно соврать в такой ситуации?)
Мы остановились [прошедшее время] у реки. Отец смотрит [настоящее время (?)]
Выполняя его поручение, я все время смотрю [смотрит — смотрю] на него, на его мускулистые руки, выступивший пот на залысине [выступивший на залысине пот], на потрепанную и грязную экипировку [вряд ли одежду по-русски называют экипировкой, или у отца было специальное снаряжение?], на суровый взгляд, прикидывающий сколько нужно поленьев для костра, и понимаю, как сильно раздражает меня его присутствие. [для того, кто собирается убить, раздражение — слабоватая эмоция] Интересно, если бы он знал, что это последний поход в его жизни, поменял бы он свое отношение ко мне? (юноша хочет ЗАСТАВИТЬ отца относиться к нему с любовью под угрозой смерти?)

Вот он встает, выругавшись[,] как следует, и толкает меня в сторону. Затем сам вбивает стальные колья [всё-таки, колышки, они же из листового металла!] Снова отчитывание и подзатыльник. [непонятно, за какой именно промах был дан подзатыльник] Очередное унижение без права на реабилитацию. (реабилитация нужна ОБВИНЕННОМУ, а не униженному)

Я слышу, как он долго ворочается, пытаясь уснуть и, наконец, проваливается в сон [проваливание в сон герой тоже слышит?))]. Слышу, как начинает храпеть, словно у него всю жизнь был хронический гайморит. [значит, сын даже не знает, был ли у отца гайморит?] Я смотрю в костер, и он придает мне смелости [сделать первый шаг — лишнее].

начинаю осторожно связывать своего [понятно, что не чужого] отца.
Хоть из пушки выстрелите, не проснется. [какая неизбитая метафора-то!] Затем беру [что он берёт?] и связываю чуть выше локтей.
И, конечно же, [разве это так уж очевидно?] затягиваю узел выше коленей. Смотрю на него. Ненавижу. [поставьте восклицание, а то такое ощущение, что это — одно из действий: беру, завязываю, ненавижу.]
Весь остальной арсенал [арсенал — это приспособления, механизмы, но никак не щепки, ветки и доски].

С этой мыслью покидаю палатку и застегиваю молнию. Затем достаю пятилитровую канистру с жидкостью для розжига костра и начинаю обливать [либо «обливаю», либо «начинаю поливать»] палатку. Подкидываю из заначки несколько дров [дрова подкидывают только в уже горящий костёр], мелких веток и бумаги, чтобы наверняка схватилось, и поджигаю.

Огонь вздымается красно-оранжевым столпом [столбом, столп используется только иносказательно] вверх [а куда ещё можно «вздыматься»?], поглощая нижние ветки деревьев. И я наконец-то слышу отца. Сперва стон, затем недоумение, и после крик, брань, отчаяние [«слышу отчаяние»?]. И мое имя. Да, он так часто зовет именно меня, словно я [-] его последняя надежда. Тот, кто ему нужен сейчас[,]

В тот день меня постигла та же участь [в тот — та же]. Переходя реку, я оступился, и бурный поток бросил меня на все острые выступы и пороги [сразу на все?]. Моя смерть не была такой мучительной. [таким способом убиться насмерть маловероятно] Но то, что последовало за ней, было гораздо хуже.

где висит одинокий экран(а разве экраны бывают семейные?).
09:55
И тут же БЬЮ ЕЁ ПО ЛИЦУ. Я злой феодал (разве действие происходит в Средневековье?), и НУЖНО ЭТО ПОКАЗЫВАТЬ во всём. Но клянусь вам – я НИКОГДА НЕ ОСМЕЛИЛСЯ БЫ УДАРИТЬ ДЕВУШКУ ПО ЛИЦУ. — То «бью» и «нужно показывать», что злой, а то — «никогда бы не осмелился ударить?! Вот если бы это говорил актёр о своём персонаже — тогда, да. Но говорит сама кукла!

»Хуан вытаскивает ножик" — такой малюсенький, да?)

«Как же мне хотелось остаться ещё на пару минут и посмотреть на детей!» — ого, так это детский спектакль? С таким количеством жестокости?!
«Может, его нашёл какой-нибудь ребёнок, и до сих пор играет с ним, сколько душе угодно.» — когда кто-то играет с тобой, это тоже не похоже на свободу, которой хотят куклы, верно? «Или так и лежит под синей крышей.» — и под дождем тоже, и в зное и в холоде! Слабая альтернатива кукольному ящику))
«Типичный мордоворот», – звучит примерно так же странно, как «типичный толстяк», я бы написал «ну и мордоворот».
«попытался дотянуться до деревянного короба» — короб и коробка (спичек) – всё-таки, разные вещи.
«А под конец она согнулась и упала на дно.» — спичка не гнётся, она ломается.
Я понимаю, конечно, что каждый видит всё в меру своей испорченности, но, всё же, это не очень благозвучно: «и пламя охватило головку.» И Параша, которая, на самом деле — Прасковья, и голубой щенок, и пламя вокруг головки – это, для современного читателя смешно, и ничего тут не поделаешь!

Сюжет, понятный подростку любого паспортного возраста: проблематика несвободы (причем, виновен в ней, конечно же, не ты, а другие), ощущения собственной жизни как дурной роли и выбор самоубийства как выхода. Взрослый человек (также любого биологического возраста) понимает эту логическую ошибку: если нет смысла в жизни, это не означает, что есть смысл в смерти!
Спасибо за сатиру на мыльные оперы, и, отчасти, за диалоги!
10:04
))) правда, с моей стороны, скорее не политота, а психологота и личнозрелота)
20:21
Напротив, надо надеяться только на себя, и знать, что тебе по-любому надо сохранить свои ноги от отрезания.
20:19
То есть, в правительстве сидят идиоты, не понимающие, что лидеры НУЖНЫ, что всё «тупое» всегда хуже всего разумного? Так может считать только глупец.
20:05
Я умею не попадать в ситуацию отрезания ноги. Это и называется — мудрость. Жизнь — штука легкая, а тяжело в ней тому, кто живёт неправильно.
20:03
Не может эта невротическая претензия быть фактом) придется повторить: нет «плохих» правителей, мешающих «хорошему» народонаселению. Всё как раз наоборот: руководят всегда лучшие, хотя бы потому, что они что-то делают, берут на себя ответственность, пусть даже за желание оболванить массы, в отличие от самих этих масс, которые в большинстве своём гораздо глупее правителей, оттого и ведутся на всяческую пропаганду.
← Предыдущая Следующая → 1 2
Показаны 1-15 из 17
Алексей Ханыкин

Достойные внимания