Жертва
Мерцает вязь кроваво-алых рун
На лезвии кинжала чародея.
И в эту ночь осатаневших лун
Он жертву принесёт не сожалея.
Слова мольбы и полный боли взгляд
Увы, смутить волшебника не в силах:
Он предан тьме уж сотню лет подряд
И мертвых беспокоит в их могилах
А вот восходит первая луна,
Неверным светом замок озаряя,
За ней вторая, краснотой полна.
На алтаре уж жертва ожидает.
Вонзился в плоть сверкающий клинок,
Но яркий свет, не кровь идёт из раны!
Крик удивления сдержать не смог,
И за лицо схватился, окаянный.
И улыбалась дева с алтаря,
А свет палил нещадно чародея.
– Пусть добровольной жертвой буду я!
Но не крестьянка, а лесная фея.
Довольно натворил ты в мире зла,
Мой лес проклятой скверной разрушая!
И я сама на твой алтарь взошла,
Где умерла бы девушка простая.
Пусть жизнь отдам, сгорев из-за любви
К родному миру. Но и ты со мною
В огне живом до тла теперь сгори!
Узнай, что зло ничтожно пред любовью!
Прошли века, и замок плющ увил,
Алтарь зарос шиповника кустами.
Он храброй феи душу сохранил,
Что распустилась белыми цветами.
особенно на фоне предыдущих двух.И размер выдержан, в основном, и рифма присутствует, и ясный сюжет.
Из недостатков я бы отметил излишний пафос, которым сочится чуть ли не каждая строка.
ГОЛОС.
Я бы вот тут «А» на «И» поменяла.
В остальном очень приятно читается и сюжет хорош.ГОЛОС отдаю.
По сравнению с соперниками, стихотворение стройное. Есть история. На мой вкус, и впрямь пафоса многовато. Но что уж — борьба добра со злом же )) ГОЛОС
Вспомнились строки ещё одного автора начального уровня:
«Уж полночь близится, а Германа всё нет.»
«Малыш уж отморозил пальчик».
Отнюдь. Я иронизирую над Модестом Чайковским, братом известного композитора, Петра Чайковского, написавшего музыку к «Пиковой Даме».
Нет, у либретто этой оперы есть автор, указанный мною выше: Модест Чайковский.
Пока его не остановил Дантес)Из тройки произведений — это лучшая работа, как по мне. Понравился сюжет, пафос очень даже подходит к смыслу, да и герои яркие. Получилась древняя легенда или что-то такое. )
И вот кому из трёх отдать? Наверное всё-таки «Жертве». Тут хоть с рифмой человек дружит. Решено. Лови, голос автор.
Технически и стилистически этот стих однозначно сильнее своих соперников.
Пафос… к середине работы я вообще перестал понимать, что происходит.
Конечно, с размером тут получше, чем у соперников, но…
Я, пожалуй, воздержусь.
Голос
общекультурная компетентность автора и грамотная рифмовка, образность, сюжет — все это с громадным отрывом прям-таки возносит его над соперниками. Но если честно… Это не поэзия. Это версификация.
Заслуженная победа. ГОЛОС.
«И в эту ночь» — а в другую ночь он будет сожалеть?
«А вот восходит» — почему «А»
«окаянный» — у меня ассоциация со старушкой, которая кричит нашкодившему мальчишке «окаянный», что никак не поддерживает мрачности или торжественности
«Но не крестьянка» — почему «Но»?
«добровольной жертвой» — это, по смыслу, скорее троянский конь, чем добровольная жертва
Хотя вот конец
«Прошли века, и замок плющ увил,
Алтарь зарос шиповника кустами.
Он храброй феи душу сохранил,
Что распустилась белыми цветами.»-- отличный
если не прав, попробуйте поколотить ))И читается легко, и шмысл тоже есть.
Но как-то не вошло, что-ли…
Просто, наверное, книжку сейчас читаю, там всякие магии тоже. И, кмк, чародей эту фею на «раз» бы «выкупил». Они же магические флюиды чуйствуют, кажись ))
На мой извращённый взгляд, суть поэтической дуэли состоит в том, чтобы выбрать, какая из потуг, оставленных авторами, получилась наименее отвратно.
Маловероятно, что здесь случится нежданчик, вроде Надсона или Бодлера.
Все три стихотворения к поэзии не имеют никакого отношения: это обычное рифмоплётство с разным уровнем понимания, как писать рифмованные строчки.
Великие братья Стругацкие как-то написали в «Понедельнике...»:
По дороге едет ЗИМ
Я им буду задавим.
Как Вы считаете, это тоже стихи?))
Поэтому, не вижу причин, чтобы мучиться перед выбором, elidel: можно ведь просто не голосовать и пройти мимо