Ольга Силаева №1

​Бесплатный дальнобой

​Бесплатный дальнобой
Заявка №7 Рассказ снят за нарушения правил конкурса 2.2 и 2.4, а так же раскрытия авторства.
-1
20:55
619
02:47
Стилистически ровный рассказ, сама байка достаточно атмосферна. В середине показалось чуть затянуто, на конфликт вышли в самом конце — но оно и понятно, конфликт обыденный, его растягивать не резон. В целом, рассказ неплохой: о том, что есть вещи дороже денег, о том, что дружба проверяется не водкой да посиделками, а, быть может, общими интересами. Жирный минус за то, что привязки к теме нет. За это можно аж половину срезать, увы. Потому что складывается ощущение, что автор просто достал из загашников какой-то рассказ и предложил на конкурс, авось прокатит…
12:15
Да, вот мне тоже так показалось. Явно не по теме конкурса, хотя повествование действительно хорошее, ровное, и претендовало на высокую оценку. Обидно даже.
22:29
Ровности, на мой вкус, маловато:
Вернулся я из монастыря, [в монастырь, вроде, насовсем уходят? я бы пояснил, почему именно вернулся]
Почему «был», в конце рассказа сами поймёте.[нехорошо как-то, лучше просто «потом поймёте»] Познакомились мы с ним в автоколонне завода того [второй раз «того»]
я на машине помельче.
[вы уверены, что бывают мелкие машины? ]
Ну, сами знаете, у шоферов пятница — день святой. [в смысле, день перед выходыми? тогда почему только у шоферов? пишите: у работяг]
Нервы расслабить, [вы представляете себе такую фразу: Он расслабил нервы? Может, всё же, успокоить? ]
Сидели с мужиками после работы, выпивали, колбаской с зелёным лучком хрумкали. [вкусно описали, только колбаска, всё же, не хрумкает, только лучок]
Как водится, никто никого не слушает [слушал], каждый про своё, наболевшее норовит вставить. Народ основательный [скорее, бывалый], понимает, что пятница не вечная, за ней похмельная суббота, а в воскресение всухую нужно отлёживаться. [прямо руководство, как правильно напиваться, хорошо!]
были и по-горластей и по-опытней [по-моему, тире не нужно, как в «побольше, поскорее»] меня водилы. Вижу [тире] бесполезно, и просто сижу, накатываю.

Ну и я куда-то в другое место свалил [оттуда — лишнее уточнение]. Он неженатый, и я такой [же]. Ещё третий парнишка к нам почти сразу прибился. Ромка. Помоложе нас парнишка. [второй раз парнишка]

К слову добавлю, что в то время не один я жил, а с дамочкой. Она[,] может[,] и любила меня, не знаю. Но [почему «но»? любила, но хозяйственная?!] хозяйственная, отзывчивая, спокойная, нравился я ей очень [всё в кучу: отзывчивая, хозяйственная и нравился! «Нравился» надо бы отдельно, это из другой области, чем хозяйственная].

Этот рейс ведь не на один день. Придётся с работы увольняться. [так-таки сразу и увольняться? а разве за отпуск за свой счёт нельзя взять?]

Вечером пришла дамочка с работы, [2 года с человеком — и не называет по имени?!]

— [пробел]Игорь собрался в Якутию… тыщ семь-шесть [почему не шесть-семь? ] километров и без охраны. [это он бравирует, что ли?] Подзаработаю заодно [заодно с чем?]

Короче, дама против [лучше, «а она — против», и снова родного человека дамой называет]

—Едешь в такую даль, опыта нет, там на дорогах грабежи и холод. Пропадёшь там [2й раз «там»] Вечно тебя тянет не в сторону дома [лучше: из дома]. Это даже не работа, а затея глупая и пустая.
[Разве это работа? Глупость ты затеял!]

Захотел [захотелось] в рейс[,] и другу отказать не могу. Через неделю собрался и поехали.
[собрались и поехали]
В то лихое время грабили нещадно местные аборигены [а какие ещё бывают аборигены, приезжие?] на глухих таёжных дорогах гружённые продуктами и вещами «фуры» [зачем кавычки?].

Тут из леса выскакивают местные селяне и незаметно [«выскакивают» плохо сочетается с «незаметно»] сзади накидывают на двери «фуры» [без кавычек]
Убытки отправитель учитывал, по заявлению шофёра в милицию. [то есть, учитывал их только после заявления?]
От шума голова не своя. [либо «от шума я сам не свой», либо «от шума голова как чужая»]
—Когда же Игорь то мне даст рулить? [в смысле, «Игорь-то»? Получается, ему другие давали рулить, когда же Игорь-то даст? Я бы написал: Когда же Игорь мне порулить-то даст? ]

чай литрами хлюпаем [хлебаем],
по Лене плыть суток несколько [зачем инверсия? просто: несколько суток]. Дождище хлещет. Но в кабине хорошо, тепло и тихо. [хорошо описано, сразу хочется в эту кабину]
шматки туалетной бумаги [мотки, шматок — значит, кусок; и откуда она взялась среди мусора именно мотками?]
Стоим на причале, ждём погоды и очереди на паром. Нам хорошо. Дальше нас [лишнее уточнение] повезут по реке.

Наконец [тире] то заехали на паром. кто-то по видео кино смотрит [может, по видику? Что значит — по видео?].

И так далее.
02:54
Плевок в лицо участникам… правила едины для всех!
Рассказ как от случайного пассажира в вагоне. Ехать 8 часов. И вот за это время он тебе поведал целую историю. И о себе рассказал, и о службе, и о жене, и о работе...
А иногда это даже досаду вызывает. Ну сколько можно болтать?
И на выходе, на вокзале, ты уже и не помнишь ни этого мужика, ни его истории.
Зачем? Что? К чему?
Тут то же самое
17:27
а за что сняли то?
Мясной цех

Достойные внимания