Эрато Нуар

Сонет

Сонет
Работа №2Автор: Оксана Семык
  • Победитель
  • Опубликовано на Яндекс.Дзен

Вновь на закате затихает сад,
И по листве стекает тень ночная.
Вновь мой к губам твоим прикован взгляд:
Я, замерев, словам твоим внимаю.

А воздух — словно негой напоен,
И та же нега в твоей томной позе.
Мне кажется — я сплю и вижу сон,
Глаз не свожу с тебя я, как в гипнозе.

Нет никого здесь, кроме нас двоих.
Вот вдруг ты что-то грустное запела,
А я на губы нежные твои
По-прежнему гляжу оцепенело.

Пой, говори, но не молчи, прошу я —
Не то тебя без спроса поцелую.

Итоги:
Оценки и результаты будут доступны после завершения конкурса
Другие работы:
+2
09:55
1027
Гость
12:38
Очень красивый сонет. Читая, представляется четкая картина. Чувствуется некая мелодия в самом произведении, лирическое тонкое стихотворение. Единственное, что смутило меня, это двоеточие в первой строфе. Возможно, авторское. Но я думаю, ненужный знак препинания в строчке.
12:42
Голос
08:35
Здесь есть цельный образ. Читается легко и приятно. Голос
12:20
Шикарный соннет. Здесь есть всё: восхищение, стиль, высокие слова. Тема раскрыта великолепно. Уровень романтики зашкаливает.
Голос
16:37
Кое-какие строчки даже можно напевать =D
Голос
17:02
Вновь мой к губам твоим прикован взгляд:

Вот здесь запнулся в конструкции. Тяжело сообразил кто что и кого)
Мелодично получилось
20:27
Вновь мой к губам твоим прикован взгляд: — да, возможно чего-то пропущено.
Глаз не свожу с тебя я, как в гипнозе. — здесь тоже что-то, как-то.
Изыскано, томно, нежно.
Гипноз присутствует, эффект от гипноза так же.
Голос.
Гость
09:52
Можно ли узнать, какого шекспира это названо сонетом?

Сонет это строгая форма, нарушение правил которой превращает сонет в просто плохой стих.

Два четверостишья и два терцета. Не три четверостишья и одно двустрочие. Ни две семистрочной строфы. Два 4 стишья с рифмовкой абба или абаб, а лучше абба абаб вместе. Два терцета.

Чередование мужской и женской рифмы. Именно чередование.

Сбивать пятистопный ямб тоже не есть хорошо. Кстати, ямб должен быть везде пятистопным или шестистопным, а не чередоваться.

Кроме того, каждая строфа должна быть катреном, а значит просто перенести одну строку вниз нельзя.

Отличие эмоционального и интонационного фона между четверостишьями и терцетами.

Ну и слова не должны повторяться.

Напоен — сон не только не самая точная рифма, ибо диссонанс, но еще и ритм прилично так сбивает.

В общем, объясните мне, чем, кроме желания не самого техничного и далекого автора, это признано сонетом?
10:08
Понеслась мат часть. Смиритесь это будет победитель, можете его не топить. Я по своим ощущениями сказала. Напомнило Шекспира, ваше напомнило дешёвенькую графоманию напичканную бестолковыми метафорами и аллюзиями, которые кричат: смотрите как я могу!

А ещё вам жирный минус за переход на личности и оскорбление автора. Вы уже пару потенциальных голосов от себя отвели, своим выступлением.
10:12
Сонет — это название стихотворения. Могу стих хоть рассказом назвать, хоть романом.
10:15
А за переход на личности предупреждение от администрации. Читайте правила.
Тексты разбирать можно, автора — нет.
Гость
12:45
Анапест, Вы ведете речь об итальянском или французском сонетах. Их схема, действительно такова: два катрена, два терцета. Но в английском сонете иная схема: abab cdcd efef gg. Кстати, именно по этой схеме писал свои сонеты Шекспир. Автор не претендует на полное техничное исполнение, но именно из-за того, что стихотворение построено по схеме английского сонета, оно и получило такое название.
12:53
к примеру, один из любимых сонетов

Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,

And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabld,

And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

Sonnet 66 by William Shakespeare
Гость
13:35
в английском сонете

АББА+АББА+ВГГВ+ДД или АБАБ+АБАБ+ВГВГ+ДД.

то есть, первые две строфы имеют всего две рифмы. Так что и тут загублено.
13:30
Очень милый, трогательный стих. Понравился. И то, что тема раскрыта сполна, при этом так изящно и, в общем-то, оригинально. Нашла только одну ошибочку — «И та же нега в твОей томной позе» — ударение сбилось. Но удовольствия от прочтения не убавляет. Голос «Сонету».
Гость
13:56
Анапест, Вы утверждаете, что схема английского сонета «АББА+АББА+ВГГВ+ДД или АБАБ+АБАБ+ВГВГ+ДД»? Даже стало интересно. Где Вы это прочли? Вам ведь выше привели в пример Шекспира. У него, как видите, abab cdcd efef gg. Тоже загубил?
Гость
14:03
Rininelle, спасибо за поправку. Так как писалось «на коленке», для дуэли, не было времени отложить и прочесть всё незамыленным глазом. А ведь спешка хороша только при ловле блох. Исправляется, разумеется, легко — перестановкой слов: «И та же нега в томной твоей позе», как и строка, на которую указали ранее: «Вновь мой к губам твоим прикован взгляд» — трудно воспринимается. Можно переставить слова: «К губам твоим вновь мой прикован взгляд». После всё поправлю. Спасибо всем, кто делает замечания по делу.
Гость
14:09
Анапест, спасибо за то, что затеяли интересную дискуссию о правилах написания сонетов — хороший повод для меня подтянуть свои знания по этому вопросу.
Гость
17:50
Да, уже увидел, что Шекспировский сонет сильно упрощенный. Однако, я читал в переводе, где рифмовка была все же в более строгой форме.

Хорошо, с этим я могу согласится. Однако, остальные претензии остаются в силе. И, я хочу, чтобы вы понимали, я критикую именно форму. Как по мне, это нарушение все же. Ибо сонеты так не пишутся. Пусть Шекспир убил строгость сонета, но все же, тут много есть таких моментов, которые делают это стихотворением, а не сонетом (я про форму). Если бы это не называлось сонет, я бы ни сказал ни слова.
20:25
+1
И всё же это стихотворение — сонет (кстати, даже с «ключом» — «поцелую»). Вы ведь сами, судя по отзывам под вашим стихотворением, ратуете за неологизмы, а тут проявляете такую косность творческого мышления.))) Вы ведете речь об «эталонном, правильном» сонете, но в русской и европейской литературе гораздо больше «неправильных» сонетов, чем правильных. Каждый поэт волен выбирать, каких именно правил сонета придерживаться — отсюда многочисленные отступления от эталона.
1. Изменение метра:
-хромой сонет,
— сонет написанный хореем, дактилем, амфибрахием или анапестом.
2. Изменение количества строк и строф:
— сонет с кодой,
— безголовый сонет,
— полусонет.
3. Изменение порядка строф:
— опрокинутый сонет.
4. Изменение рифм:
— белый сонет,
— сплошной сонет.
5. Изменение правил членения на строфы:
— без членения на строфы,
— изобретение новых форм (например, триолетно-октавный).
И это еще неполный список «неканонических» форм сонета.
20:36
Не знаю, чей перевод Шекспира Вы читали, но у Барда в оригинале именно такая схема: abab cdcd efef gg.
Гость
22:57
Хмм. Строгая форма. Каждый поэт волен выбирать. Условно строгая форма что ли?
Гость
00:31
Если вы есть вк, то я бы предпочел обсудить это вопрос завтра там, более подробно. Публика не очень любит меня, ибо слишком плибеи для моей гениальности. По крайней мере, они считают, что я так считаю. Ссылка на меня есть в паблике в теме результатов.
00:56
Андрей, спасибо за приглашение, но я ВК практически не пользуюсь — не люблю эту площадку. На Вашу страницу я зашла, прочла несколько Ваших стихов, кажется, поняла Ваш творческий вектор. Я знакома с такой поэзией, но это — не мое. Хотя есть некоторые, например, верлибры, которые мне очень нравятся. Но даже если не учитывать мое прохладное отношение к такому поэтическому стилю, у Вас практически в каждом стихотворении есть спорные моменты, из-за которых «проваливается» всё произведение, хотя и есть хорошие находки. Целиком мне понравилось только «Диффузия чувств по утрам...» Впрочем, я прочла всего пять-шесть Ваших стихов. Могу судить только по ним. Вообще, я не люблю обсуждать технику исполнения, предпочитая оценивать стихотворение в целом, в совокупности всех факторов его воздействия на читателя.
Гость
00:59
Я не все стихи выкладываю вк. Но я хотел обсудить именно принадлежность этой работы к сонету, а не свою поэзию или поэзию автора стихов в рекламе макдонольдса
Гость
01:00
Ну и критик обсуждает именно форму и технику. А содержание, ну, не благородное это дело.
01:13
А что тут обсуждать? У нас с вами на это полярные точки зрения. Я считаю, что это — сонет, хоть и неканонический. Вы со мной не согласны. Спорить у меня нет никакого желания.
Гость
14:28
P.S. Насчет, «где Вы это прочли» я имела в виду, где Вы прочли, что в наши дни обязательно английский сонет должен иметь одинаковые рифмы в первых двух катренах? С этого он начинался, но потом пришел Его Величество Шекспир и расшатал классическую форму английского сонета.
22:43
Кстати, о сонетах. Могу привести пример.
1. Итальянский сонет 4+4+3+3 с рифмовкой (ABAB+ABAB+CDC+DCD или ABAB+ABAB+CDE+CDE)
2. Американский сонет 4+4+4+2 — abab cdcd efef gg.или упрощенная 4+4+4+1 в конце одна g
3. Французский сонет 4+4+3+3 ABBA+ABBA+CCD+EED
Лучше уж придерживаться правил построения сонета, чем отписываться. Я согласна с Оксаной Семык. А еще немалую роль играет чередование женских и мужских рифм в конце слов каждой строчки. Перечитайте Онегина А.С Пушкина. Вот у него очень четкое чередование этих рифм в его великом произведении. В произведении этого автора я увидела это чередование. Спасибо. Сонет понравился.
«И та же нега в твОей томной позе» Я бы оставила ударение. В принципе читается неплохо. Ведь может в стихотворении присутствовать пиррихий.
Вновь мой к губам твоим прикован взгляд: Прокомментирую. Мне нравится. В поэзии встречается такое расположение слов. мой… взгляд. Словно песенная строчка. Автор молодец.
Гость
22:56
Онегин разве не создал новый вид 14 строчной СТРОФЫ? Я хз, есть ли это в википедии, но многие критики отнесли это именно к стихотворению а не сонету.
Гость
00:59
Ребяты, отстаньте, стихо не плохой. Есть сонеты, в которые вписывают иные тексты, например Японский Сонет, кроме того выполненные в тавтограмме, в которой каждая строка и даже слово (!) начинается с одной буквы, вот например:

парк-полудрема

парк-полудрема, вздыхают опрелой листвой
пихта, пион, пустота закружила в тропинках
после полудня вязко кристальной смолой
полузеркально туман затаился в ложбинке
прячется плоскость пруда за горбатым холмом
проще простого, казалось бы, странные письма
приторный привкус почти, но кольнет под ребром
правильный почерк похож на опавшие листья
пытка попробуй пойми за закрытым окном
падают птицы в рябины багровые кисти

парк-полудрема
пихта, пион, пустота
после полудня

полузеркально
прячется плоскость пруда
проще простого

приторный привкус почти
правильный почерк
пытка попробуй пойми
падают птицы…

а уж про грамматику в подобном стихо и говорить не приходится)))
Господа, не ломайте поэту руки, он все равнор пишет душой.
Сонету голос!
02:19
Владимир, спасибо за понимание и поддержку.)))
Мясной цех

Достойные внимания