Сонет
Вновь на закате затихает сад,
И по листве стекает тень ночная.
Вновь мой к губам твоим прикован взгляд:
Я, замерев, словам твоим внимаю.
А воздух — словно негой напоен,
И та же нега в твоей томной позе.
Мне кажется — я сплю и вижу сон,
Глаз не свожу с тебя я, как в гипнозе.
Нет никого здесь, кроме нас двоих.
Вот вдруг ты что-то грустное запела,
А я на губы нежные твои
По-прежнему гляжу оцепенело.
Пой, говори, но не молчи, прошу я —
Не то тебя без спроса поцелую.
Итоги:
Оценки и результаты будут доступны после завершения конкурса
Голос
Голос
Вот здесь запнулся в конструкции. Тяжело сообразил кто что и кого)
Мелодично получилось
Глаз не свожу с тебя я, как в гипнозе. — здесь тоже что-то, как-то.
Изыскано, томно, нежно.
Гипноз присутствует, эффект от гипноза так же.
Голос.
Сонет это строгая форма, нарушение правил которой превращает сонет в просто плохой стих.
Два четверостишья и два терцета. Не три четверостишья и одно двустрочие. Ни две семистрочной строфы. Два 4 стишья с рифмовкой абба или абаб, а лучше абба абаб вместе. Два терцета.
Чередование мужской и женской рифмы. Именно чередование.
Сбивать пятистопный ямб тоже не есть хорошо. Кстати, ямб должен быть везде пятистопным или шестистопным, а не чередоваться.
Кроме того, каждая строфа должна быть катреном, а значит просто перенести одну строку вниз нельзя.
Отличие эмоционального и интонационного фона между четверостишьями и терцетами.
Ну и слова не должны повторяться.
Напоен — сон не только не самая точная рифма, ибо диссонанс, но еще и ритм прилично так сбивает.
В общем, объясните мне, чем, кроме желания не самого техничного и далекого автора, это признано сонетом?
А ещё вам жирный минус за переход на личности и оскорбление автора. Вы уже пару потенциальных голосов от себя отвели, своим выступлением.
Тексты разбирать можно, автора — нет.
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabld,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
Sonnet 66 by William Shakespeare
АББА+АББА+ВГГВ+ДД или АБАБ+АБАБ+ВГВГ+ДД.
то есть, первые две строфы имеют всего две рифмы. Так что и тут загублено.
Хорошо, с этим я могу согласится. Однако, остальные претензии остаются в силе. И, я хочу, чтобы вы понимали, я критикую именно форму. Как по мне, это нарушение все же. Ибо сонеты так не пишутся. Пусть Шекспир убил строгость сонета, но все же, тут много есть таких моментов, которые делают это стихотворением, а не сонетом (я про форму). Если бы это не называлось сонет, я бы ни сказал ни слова.
1. Изменение метра:
-хромой сонет,
— сонет написанный хореем, дактилем, амфибрахием или анапестом.
2. Изменение количества строк и строф:
— сонет с кодой,
— безголовый сонет,
— полусонет.
3. Изменение порядка строф:
— опрокинутый сонет.
4. Изменение рифм:
— белый сонет,
— сплошной сонет.
5. Изменение правил членения на строфы:
— без членения на строфы,
— изобретение новых форм (например, триолетно-октавный).
И это еще неполный список «неканонических» форм сонета.
1. Итальянский сонет 4+4+3+3 с рифмовкой (ABAB+ABAB+CDC+DCD или ABAB+ABAB+CDE+CDE)
2. Американский сонет 4+4+4+2 — abab cdcd efef gg.или упрощенная 4+4+4+1 в конце одна g
3. Французский сонет 4+4+3+3 ABBA+ABBA+CCD+EED
Лучше уж придерживаться правил построения сонета, чем отписываться. Я согласна с Оксаной Семык. А еще немалую роль играет чередование женских и мужских рифм в конце слов каждой строчки. Перечитайте Онегина А.С Пушкина. Вот у него очень четкое чередование этих рифм в его великом произведении. В произведении этого автора я увидела это чередование. Спасибо. Сонет понравился.
«И та же нега в твОей томной позе» Я бы оставила ударение. В принципе читается неплохо. Ведь может в стихотворении присутствовать пиррихий.
Вновь мой к губам твоим прикован взгляд: Прокомментирую. Мне нравится. В поэзии встречается такое расположение слов. мой… взгляд. Словно песенная строчка. Автор молодец.
парк-полудрема
парк-полудрема, вздыхают опрелой листвой
пихта, пион, пустота закружила в тропинках
после полудня вязко кристальной смолой
полузеркально туман затаился в ложбинке
прячется плоскость пруда за горбатым холмом
проще простого, казалось бы, странные письма
приторный привкус почти, но кольнет под ребром
правильный почерк похож на опавшие листья
пытка попробуй пойми за закрытым окном
падают птицы в рябины багровые кисти
парк-полудрема
пихта, пион, пустота
после полудня
полузеркально
прячется плоскость пруда
проще простого
приторный привкус почти
правильный почерк
пытка попробуй пойми
падают птицы…
а уж про грамматику в подобном стихо и говорить не приходится)))
Господа, не ломайте поэту руки, он все равнор пишет душой.
Сонету голос!