Илона Левина №1

Бестселлер

Бестселлер
Работа №291

Работа удалена по просьбе автора

+2
286
09:04
Конфликт надуманный какой-то. Зачем привлекать внимание к своей новой книге, если КАЖДАЯ книга становится бестселлером? Репортёр тоже вялый, сразу сдался и ушёл. А фантастика сомнительная. Если предположить, что история правдива, то Робертсу незачем делиться тайной. А если это маркетинговый ход, то фантастики нет вовсе.
16:32
– Обстоятельства эксперимента не столь важны, следует сказать только то, что они были связаны с антиэнтропийными процессами и стихийными тэмпоральными сдвигами хронологической оси, – скороговоркой произнёс Энтони Эдвардс, – главное то, что временной сдвиг не расщепил моё тело на атомы, как это произошло с другими подопытными, а просто перенёс меня на сорок лет назад.


Заумщина во славу фантастичности?
Вы знаете, всё было отлично. Прописанные персонажи, хорошие описания. Я прямо чуял невроз журналиста, ощущал запах старости от кожи писателя. Всё шикарно. Пока вдруг писатель не вывалил на-гора всю свою жизнь. Какая же досада! Как можно было изящно подать эту историю!
Скажем, Джон тщательно продумал интервью, прозвучала не то шутка, не то серьезная заявка на «пришельность» — всё по сюжету. А далее потихоньку, неохотно, открывать дверцу в мир волшбы и тайны, которые вы, автор, задумали.
Это как с сексом: если сразу вывалить на стол свое хозяйство, никто этого не оценит. Максимум, на разок и в особых, скажем так, условиях. А если умело напустить дыму, то ой, вэй…
Так же и тут: интригу следовало бы выдавать, как государственную тайну. Сквозь зубы. Заставить читателя ерзать от нетерпения — что же там, что же там, а что это там между ног
Ну, вы поняли.
Я не нашел, над чем скоморошничать, ни перлов, ни даже грамматических косяков. Есть момент с двойным «и», но это всё работа редактора исправит. Хорошая была мысль. Про фьючерсного писаку. То ли нетерпение авторское загубило идею, то ли спешка в дедлайн.
Жаль.
09:25
+1
"… Джей сидел в машине и пытался побороть волнение, смешанное со страхом и трепетом в коктейль, от которого дрожали руки" Чего? )
17:14
Начало было многообещающим, хотя, кажется, я наконец-то поняла на примере, что такое «канцеляризмы». Многое можно было сказать без ненужных заковырок. «Две пары десятков секунд», например. Чувствуется, что у автора богатый язык и неплохой слог, но некоторые предложения перенасыщены эпитетами, что смысл по итогу ускользает.

Плюсик к непредсказуемости. Хоть рассказ и не оправдал моих ожиданий. Сперва я соблазнилась на название и ждала чего-то очень «вау» (правда, не могла отделаться от мысли, что начало напоминает краткий пересказ «Тринадцатой сказки» Дианы Сеттерфилд). Потом решила, что это будет уже избитая тема продажи души дьяволу. Затем показалось, что писатель окажется пришельцем / фантастическим созданием, но и тут не угадала…
Журналист для меня не очень убедителен. Как будто это интервью его все-таки мало интересует, хоть нам и пытались показать мандраж перед встречей. Писатель тоже как-то галопом по Европам все рассказал и довольный, успокоился. И как указали ранее, концовка и конфликт слабенькие.

Но в общем и в целом — оценка нейтральная, не хочется плюс поставить, но и минусовать не буду.
Загрузка...
Светлана Ледовская №1