Маргарита Чижова

Второстепенное дело

Второстепенное дело
Работа №72

«...информационный кристалл был похищен. Еще раз напоминаем туристам, что выезд с планеты закрыт для всех разумных форм жизни. Теперь к другим новостям. Тематический отель Касл луны Новая Шотландия анонсировал квест для туристов. Участники смогут почувствовать себя рыцарями при дворе средневекового короля и поучаствовать...»

— Выключи, — приказала Джейн, и поморщилась. — Не люблю новости.

— Да, мэм, — робот секретарь послушно нажал кнопку приемника. В салоне воцарилась тишина, нарушаемая лишь мягким рокотом двигателя. —Осмелюсь заметить, что иногда в новостях бывает полезная информация. Например, не хотите посетить отель Касл? Мне кажется, это могло бы быть довольно интересно.

— Не думаю.

Робот не стал возражать.

Джейн отвернулась к окну, машинально поправив выбившуюся из высокой прически светлую прядь. Пейзаж за окном был прекрасен. Невысокие предгорья, поросшие травой невероятного изумрудно-зеленого цвета, уходили до самого горизонта. Вдалеке, полускрытые туманной дымкой, угадывались темные громады гор.

Водитель аэротакси свернул вправо и глазам пассажиров открылся скалистый берег, круто обрывающийся в море. На безопасном расстоянии стоял небольшой коттедж. Джейн позволила себе улыбнуться. Наконец-то она сможет отдохнуть от тесноты станции, где постоянно с кем-нибудь сталкиваешься, и бесконечной черноты глубокого космоса за окном. Она уже предвкушала как будет читать у пылающего камина или прогуливаться вдоль живописного обрыва, наслаждаясь видом. А если ей наскучит одиночество, она сможет посетить паб в туристической деревушке неподалеку. Ее определенно ожидал лучший отпуск в жизни.

***

- Мисс Уинтер не принимает посетителей, — в пятый раз повторил за стеной робот секретарь.

Джейн не слышала, что ответил незваный гость, но поняла, что так просто он не уйдет. Поэтому Джейн поставила недопитый чай на столик, поднялась с кресла и приказала:

— Раш! Пусти.

Старомодная деревянная дверь гостиной приоткрылась ровно настолько, чтобы в нее мог протиснуться худой молодой человек в очках. У него были всклокоченные каштановые волосы, сутулая спина и значок общества защиты роботов на лацкане помятого пиджака.

Джейн с неодобрением оглядела его фигуру, и парень съежился под этим взглядом. Джейн не удивилась такой реакции. Она прекрасно знала, какое впечатление производят на людей ее военная выправка и поджатые губы.

— Здравствуйте, мистер?..

— Маккей, мэм, — голос парня дрожал.

Джейн кивнула ему на массивное кресло напротив:

— Чем обязана?

Мистер Маккей выдохнул и аккуратно опустился в кресло. Его пальцы сразу же обхватили резной деревянный подлокотник и начали его поглаживать. Повисла пауза. Джейн молча сверлила незваного гостя взглядом.

— Я потревожил вас потому, — решился наконец мистер Маккей, — что мне порекомендовали вас как хорошего детектива и любителя странных загадок. Я понимаю, что так настойчиво добиваться встречи было невежливо с моей стороны, и прошу за это прощения. Я надеялся, что вы согласитесь помочь мне.

— Зря, - отрезала Джейн, — У меня отпуск.

— Но как же так! Вы... вы не можете так поступить! — мистер Маккей вскочил на ноги от возмущения.

— Молодой человек, истерики перестали действовать на меня еще пятнадцать лет назад. Потрудитесь покинуть мой дом.

Джейн произнесла эти слова своим лучшим командным тоном, надеясь, что робкий мистер Маккей просто сбежит. Но вместо того, чтобы стушеваться и уйти, он выпятил вперед подбородок и медленно сел обратно в кресло.

— Я никуда не уйду, пока вы не выслушаете мое дело.

Джейн на минуту застыла от удивления. Затем усмехнулась и опустилась на краешек кресла напротив.

— Упорство достойно награды. Рассказывайте. Но покороче.

Мистер Маккей поерзал. И без того потертая обивка кресла противно поскрипывала.

— Я имею честь руководить гостиницей Касл, принадлежащей моей семье. Вы наверняка слышали, что у нас недавно обновилась программа развлечения гостей! — мистер Маккей кашлянул, осознав, что ушел от темы. — Так вот, в моей гостинице уже неделю происходят убийства роботов-уборщиков: их находят в пустых номерах в ужасном состоянии. Детали буквально раскиданы по комнате.

— В полицию обращались?

— Разумеется, но они не считают это серьезным делом, — мистер Маккей вцепился в подлокотник, оставив на темном дереве пару царапин. — Для них это всего лишь порча имущества. К тому же все роботы застрахованы, так что у этого дела низкий приоритет. Особенно теперь, когда все силы брошены на поимку похитителей кристалла...

— Поэтому вы решили обратиться ко мне, — кивнула Джейн.

— Я должен был что-то сделать! — глаза мистера Маккея сверкнули. — Вы должны мне помочь! Роботы не подлежат восстановлению, так что это самое настоящее убийство!

Тон мистера Маккея повышался с каждой фразой, перерастая в крик. Джейн поморщилась: вот ведь нашелся идеалист на ее голову! Она прекрасно знала эту породу. Мистер Маккей не оставит ее в покое даже после категорического отказа. Подумав так, Джейн осознала, что ее заинтересовало это дело. Следом пришло саднящее чувство раздражения на мистера Маккея, который все-таки испортил ей отпуск.

«Ну что ж, — подумала она, — придется тебе оплатить и это».

А вслух сказала:

— Оставьте свои пламенные призывы для собраний общества защиты роботов. Вы действительно считаете, что я соглашусь прервать свой отдых? Особенно после того, как вы вломились ко мне без приглашения.

Мистер Маккей улыбнулся:

— Намекаете, что я должен это как-то компенсировать?

Джейн пожала плечами:

— Мой испорченный отпуск так же дорог, как местная туристическая недвижимость. Все мои накопления ушли на полторы недели аренды.

—Понимаю, — кивнул мистер Маккей. — Я готов заплатить вам в два раза больше. К тому же, в горах у меня есть собственный дом. Он станет вашим на целый месяц, если вы раскроете это дело.

Джейн улыбнулась уголками губ: день становился приятнее. Интересная загадка на первое и отдых в горах на второе — что может быть лучше?

— Солидно, — кивнула она. — Раш! Подготовь наш стандартный договор.

***

Джейн стояла рядом с резной двустворчатой дверью тронного зала, опершись спиной о знамя: оно хоть немного спасало от холода каменной стены. Джейн делала вид, что пьет шампанское. Она терпеть не могла этот сладкий газированный напиток. Будь ее воля, она бы предпочла виски.

Сегодня утром Джейн вселилась в Касл в качестве постоялицы и теперь вынужденно принимала участие квесте, который начинался с приема у короля.

По приезду в отель она осмотрела место последнего происшествия. Останки робота еще не успели убрать, и оплавленные детали валялись по всей комнате. Казалось, робота просто взорвали изнутри, чудом не повредив обстановку. Кровать с балдахином, кресла с резными спинками, замковые стены, увешанные гобеленами — картину портили куски закопченного пластика и проводов.

— Чей это номер? — спросила Джейн, повернув голову к мистеру Маккею.

— На данный момент ничей. Постоялец выехал вчера утром, и робота послали прибраться.

— А в других случаях?

— То же. Схема всегда одинаковая: робота посылают убрать освободившийся номер и через несколько часов его находят в таком состоянии, — мистер Маккей неопределенно обвел рукой комнату.

— Раш, можешь определить, что именно произошло?

— Не могу предоставить точный ответ, но могу высказать предположение, — ответил Раш, присаживаясь на корточки рядом с особенно крупным куском оплавленного пластика. — Вероятно, смерть робота-уборщика была вызвана с помощью какого-то устройства, создавшего короткое замыкание. Затем робота разобрали и разложили по комнате.

— На это понадобилось бы много времени,— задумалась Джейн. — Значит, преступник знал, что сюда никто не войдет... Сколько людей работает в гостинице?

— Четверо, — ответил мистер Маккей, — кроме меня еще механик, шеф-повар и управляющий. Но механик уехал в отпуск, как только помог с запуском нового квеста. То есть еще до начала убийств. Вернулся два дня назад... — Мистер Маккей запнулся и испуганно уставился на Джейн. — Вы думаете это кто-то из работников?

Джейн резко качнула головой:

— Не люблю поспешных выводов. Работа отеля координируется компьютером?

— Да, наша сеть регистрирует постояльцев, управляет роботами, принимает заказы, а также...

— Кто имеет к ней доступ? — перебила Джейн.

Мистер Маккей пожал плечами:

— Работники отеля. Также к ней подключены все роботы.

— Вас не могли взломать?

— Не думаю. У нас стоит очень сильная защита от взлома, и система не посылала ни одного сигнала о вмешательстве. К тому же, количество пользователей сети строго контролируется... Но я могу проверить еще раз.

— Проверьте, — кивнула Джейн. — Вы сохранили останки других роботов?

— Конечно! Я был уверен, что они вам понадобятся! Они у меня в кабинете.

— Хорошо, — Джейн повернулась к своему секретарю. — Раш, осмотри их и подготовь подробный отчет. Особенно обрати внимание на то, все ли детали на месте.

— Вы хотите поговорить с персоналом? — Вмешался в разговор мистер Маккей.

— Позже, — отрезала Джейн. — Сначала факты, потом люди.

Неожиданный резкий звук трубы, прозвучавший будто над самым ухом, отвлек Джейн от размышлений. Она повернула голову и увидела, что дверь рядом с ней отворилась. В зал вошли глашатаи, освобождая проход к трону. Джейн поспешила отойти в сторону, чуть не споткнувшись о собственный длинный рукав: по правилам приема все гости должны были надеть костюмы, соответствующие эпохе. Джейн тоже пришлось облачиться в длинное узкое платье с подметающими пол рукавами, в котором она чувствовала себя некомфортно. Она уже много лет не надевала вечерние платья. На всех официальных приемах Джейн появлялась в парадной форме Космофлота.

«Надо же, совсем как живые, особенно король! И не скажешь, что роботы...» — подумала Джейн, провожая взглядом разряженную процессию.

Мимо Джейн ловко проскользнул управляющий, мистер Джон Бейтс. Джейн постаралась незаметно направиться за ним.

К сожалению, Джейн не удавалось так же хорошо лавировать в толпе, поэтому она отстала. Но ей повезло мельком увидеть, что выйдя из зала, мистер Бейтс направился в сторону кухни. Туда вел короткий коридорчик, в котором не было других ответвлений.

Джейн покинула зал настолько торопливо, насколько ей позволяло платье и другие гости. Затем быстрым, но уверенным шагом направилась в сторону кухни.

Еще на подходе Джейн услышала крики: внутри кто-то ругался. Прислушавшись, она поняла, что один голос принадлежит мистеру Бейтсу, а второй, женский, ей незнаком.

— Если вы продолжите в том же духе, то лишитесь места! Я не потерплю воров в отеле! Сегодня же поговорю об этом с мистером Маккеем! — бушевал мистер Бейтс.

Однако женщину эти угрозы не пугали:

— Да пожалуйста! Жалуйтесь, сколько влезет! Да я сама сегодня же к нему пойду! Я уже двадцать лет честно работаю в этом паршивом отеле! И тут является какой-то пижон и смеет обвинять меня в краже! Еще посмотрим, кто лишится места!

Джейн не могла не усмехнуться: слово «пижон» как нельзя лучше характеризовало нового управляющего. Франтоватый прилизанный мистер Бейтс в новеньком модном костюме производил впечатление неприятного и очень скользкого человека.

— Что здесь происходит? — Спросила Джейн, толкая дверь. На нее с удивлением уставились две пары глаза.

— Вы кто такая? — полная женщина в поварском кителе и съехавшем набок колпаке уперла руки в бока, — Посторонние не имеют права находиться на кухне!

Видимо, своим напором она надеялась смутить Джейн, но та осталась спокойной.

— Я аудитор. Меня нанял мистер Маккей.

— Очень приятно, миссис?.. — расплылся в льстивой в улыбке мистер Бейтс.

— Мисс Уинтер, — Джейн особенно выделила первое слово. Последние десять лет ее так и норовили назвать миссис, это начинало раздражать.

— Прошу прощения, мисс Уинтер, — улыбка управляющего стала еще более льстивой, — я чрезвычайно рад вашему приезду! Давно пора разобраться, что здесь происходит.

— Да уж, разберитесь! — воскликнула шеф-повар, возмущенная кивком мистера Бейтса в ее сторону.

— Разберусь. Но для этого мне нужны факты. Так что повторяю вопрос: что случилось?

— Воровство, - отрезал мистер Бейтс. — В наше время так сложно найти добросовестного работника...

Шеф-повар задохнулась от возмущения:

— Что?! Да как ты смеешь! У тебя нет ни одного доказательства!

— О, так вот как мы заговорили? Ничего, было бы что доказывать, а доказательства найдутся...

— Хватит! – повысила голос Джейн, не дав шеф-повару продолжить перепалку. — Меня не интересуют ваши взаимные претензии. Кто готов успокоиться и изложить мне факты?

Командный тон подействовал как нельзя лучше: и шеф-повар и управляющий сразу же присмирели.

— Я, мэм, а то он такого наплетет... — нарушила затянувшееся молчание шеф-повар.

— Как вас зовут?

— Миссис Грин, мэм.

— Хорошо, миссис Грин, расскажите, почему вы ругались с мистером Бейтсом.

— Этот сморчок посмел обвинить меня в воровстве! — снова начала заводиться миссис Грин. — Хотя я уже двадцать лет работаю на этот отель и ни разу у меня ничего не пропало! А тут приходит этот и смеет...

— Я понимаю ваше возмущение, — прервала начавшуюся гневную тираду Джейн. — Но почему обвинения вообще возникли?

— Да продукты пропадают, — пожала плечами миссис Грин, и тут ее озарило. — Может он сам и ворует, а на меня сваливает!

— Да как вы смеете даже предполагать такое!.. — вскричал мистер Бейтс. — Да я!..

— Молчать! — прикрикнула Джейн. Несмотря на свое раздражение, она внезапно испытала острый приступ ностальгии. Вся эта ситуация до боли напоминала годы ее службы: она как капитан была вынуждена разбирать все конфликты офицеров.— А теперь конкретнее: как давно и в каком количестве пропадают продукты?

— С неделю уже, наверное... а количество — да немного совсем: то кусок сыра, то копченый окорок. Вроде сначала даже и не заметишь, а закажет гость что-нибудь, хватишься — и нет.

— Кто имеет доступ на кухню?

—Я и мистер Бейтс. Ну и робоперсонал, разумеется. Но я не могу сказать, что кухня как-то особенно охраняется — не банковский сейф все-таки, — повариха пожала полными плечами.

— Как закрывается кухня? — Джейн бросила внимательный взгляд на дверь.

— Электронный замок — миссис Грин кивнула на маленькую коробочку на стене рядом с дверью. — Карточки есть только у меня и мистера Бейтса. Еще в роботов встроен универсальный ключ. Но они могут использовать его только по приказу системы.

Неожиданно со стороны двери раздался голос Раша:

—Мэм. Прошу прощения что отвлекаю, но вы приказывали сообщить сразу же, как у меня появятся новые данные.

Джейн кивнула ему и опять повернулась к собеседникам:

— Благодарю за ваше содействие. Я сообщу о результатах проверки в ближайшее время.

***

— Мне срочно нужны записи памяти всех роботов-уборщиков, — с порога заявила Джейн, решительно входя в кабинет.

Мистер Маккей сидел за массивным столом темного дерева и работал, попивая чай. Услышав, что в кабинет кто-то вошел, он оторвался от монитора и поднял на Джейн расфокусированный взгляд.

— Прошу прощения, что вы сказали?

— Повторяю: мне нужно просмотреть записи памяти всех оставшихся в живых роботов-уборщиков. Для этого необходимо ваше разрешение.

—Н-но это невозможно, — ответил мистер Маккей, растерявшийся от такого напора. — Мы гарантируем гостям конфиденциальность и не имеем права предоставлять записи памяти. Разве что в самых крайних случаях.

Джейн еле удержалась от улыбки: диалог развивался именно так, как она предвидела.

— То есть вы не считаете что убийство это крайний случай?

Мистер Маккей замялся и поерзал в кресле, скрипя кожей обивки. Эта его привычка уже порядком раздражала Джейн, но она старалась не подавать вида.

— Понимаете, — пробормотал он, — роботы не приравниваются к живым существам в этом секторе. С точки зрения закона, эти происшествия не убийства — всего лишь порча имущества. Так что они не являются достаточным основанием для...

— Мистер Маккей, — оборвала его Джейн, — записи памяти — единственный ключ к этому делу. Раш, доложи!

— Есть, Мэм, — Раш сделал шаг вперед и вытянулся во фрунт. — При обследовании останков я обнаружил отсутствие одной и той же детали у всех экземпляров: а именно чипов памяти. Болты и соединения деталей не повреждены. Значит, роботы были не взорваны, а аккуратно разобраны. Оплавленные детали — результат короткого замыкания, которым их выводили из строя. На основании этого я предположил, что роботов уничтожали ради изъятия чипов памяти, а все остальные действия — попытка замаскировать их отсутствие.

—Спасибо, Раш, — кивнула Джейн. — Вероятно, один из них видел что-то такое, что преступник очень хочет скрыть. А так как все роботы-уборщики одинаковые, он не может точно знать, который ему нужен. Поэтому я хочу просмотреть память оставшихся: вдруг нам повезет.

— К сожалению, я просто не имею права выдать разрешение, о котором вы просите.

Джейн опустилась в кресло для посетителей, обитое несколько неуместной здесь тканью в мелкий цветочек.

— Мистер Маккей, — начала она, — вы понимаете, что убийца не остановится, пока не уничтожит всех уборщиков?

Мистер Маккей нахмурился и Джейн, посчитав это успехом, продолжила:

— Я прекрасно знаю законы сектора, но речь сейчас не о них. Неужели вы согласны с тем, что убийство робота — это всего лишь порча имущества?

—Я нет... Однако закон... — промямлил мистер Маккей.

Джейн перешла в наступление:

— Как член общества защиты роботов может терпеть такую несправедливость? Разве вы не считаете, что этот закон давно пора менять?

Глаза мистера Маккея сверкнули. Джейн наступила на больную мозоль.

— Хорошо, — кивнул он. — Через час все записи будут в вашем распоряжении.

— Отлично, — кивнула Джейн, усаживаясь в кресло для посетителей. — В таком случае я подожду прямо здесь.

Мистер Маккей бросил на нее недовольный взгляд, но промолчал.

***

— Раш, что там насчет чипов памяти?

Только что вошедший в кабинет робот по-военному щелкнул каблуками и протянул Джейн информационный накопитель.

— Вот, мэм, полный отчет. Память каждого из тридцати двух оставшихся роботов сохранена отдельным файлом. Файлы пронумерованы в соответствии с порядковым номером робота. Также я позволил себе выделить в отдельную папку все происшествия, не связанные со стандартно выполняемыми операциями.

— Спасибо, Раш, — кивнула Джейн, опуская накопитель на стол. — Мистер Маккей, могу я воспользоваться вашим компьютером?

— Да-да, конечно! — мистер Маккей торопливо поднялся с кресла, уступая место.

Джейн села и включила компьютер. Мистер Маккей встал рядом, пристально вглядываясь в пока пустой экран. Это раздражало Джейн. Она ненавидела когда кто-то заглядывает ей через плечо.

Наконец накопитель загрузился в систему. Джейн постаралась сосредоточиться на просмотре информации и не обращать внимания на мистера Маккея.

Она открыла папку, посвященную нестандартным происшествиям. Сначала не было ничего интересного: парочка, целующаяся в коридоре, шеф-повар, в очередной раз ругающаяся с управляющим, робокороль, несущий свою робокоролеву в сторону мастерской, какая-то драка в баре...

— Стоп, а это что такое? — Джейн перемотала немного назад. Мимо дерущихся проскользнул управляющий. Подойдя к камере видеонаблюдения на входе в бар, мистер Бейтс привстал на цыпочки и что-то с ней сделал.

Джейн нахмурилась и запустила поиск по человеку. Через пять минут выяснилось, что в вечер перед первым убийством мистер Бейтс вел себя странно. Откровенно игнорируя свои обязанности, он последовательно подошел к каждой камере, установленной в отеле. Кроме того, с одиннадцати до двенадцати вечера в отель прибыло три человека. Они так удачно отворачивались от камер, что разглядеть их лица было невозможно. Всех встречал на стоянке лично управляющий.

— Так это мистер Бейтс?! — вскрикнул мистер Маккей прямо Джейн на ухо.

Джейн поморщилась. Она ненавидела поспешные выводы и эмоциональные вопли.

— Как я говорила ранее, не стоит делать необоснованных предположений, — строгим голосом отрезала она. — На камерах в тот день было зафиксировано что-то необычное? Или, может, случались сбои в работе?

— Нет. Я просматривал видеозаписи после первого же убийства. Камеры прекрасно работали, но они не показывали ничего.

— Это как? — насторожилась Джейн.

— Пустые коридоры, пустые комнаты, будто в отеле нет ни одного человека или робота. Это показалось немного странным, но в тот день не было никаких убийств или иных происшествий. К тому же записи сделаны ночью. Вечерние записи в порядке, так что я не подумал, что это важно.

Джейн еле сдержала раздраженное фырканье. Вместо этого она сказала:

— Думаю, мне стоит поговорить с Мистером Бейтсом.

***

— Разрешите?

Мистер Бейтс, вошедший в кабинет, выглядел как всегда безупречно. Он безмятежно улыбался, казалось, его ничуть не беспокоил внезапный вызов к начальнику.

«Либо он гениальный актер, либо ему и правда нечего скрывать», — подумала Джейн.

Она сидела в кресле за столом мистера Маккея. Хозяин кабинета занял стратегическую позицию у двери, опершись на обшитую темными деревянными панелями стену. Но управляющий, похоже, не заметил этого.

—Присаживайтесь, мистер Бейтс, — вместо приветствия сказала Джейн. — Мне нужно с вами поговорить.

Мистер Бейтс расплылся в улыбке:

— А! Вы все-таки выяснили, что миссис Грин ворует продукты, так? Готов предоставить любую нужную информацию!

— Очень хорошо, — улыбнулась Джейн. — Мне нужно знать, что вы делали вечером и ночью с двадцать второго на двадцать третье мая.

Мистер Бейтс опешил от такого вопроса. На его лице отразился страх пополам с замешательством.

— Н-но я не помню, — он нервно кашлянул. — Ничего особенного. Как обычно занимался работой до двадцати трех ноль-ноль. Потом пошел к себе. Вероятно, перед сном смотрел телевизор.

— Вы в этом твердо уверены?

— Да, — тон мистера Бейтса стал агрессивным, — я в этом уверен.

Джейн усмехнулась и нажала пару кнопок на пульте. Экран, висящий на противоположной стене, засветился, включаясь.

— Тогда как вы сможете объяснить вот это?

Мистер Бейтс напряженно замер в кресле, пристально вглядываясь в запись. Досмотрев ленту до конца, он повернулся к Джейн. Его лицо было бледным.

— Вы ведь не аудитор, — заявил он. — Кто вы такая, и откуда это у вас?

— Вы правы, — кивнула Джейн, поднимаясь из-за стола. — Я — частный детектив. Мистер Маккей нанял меня расследовать убийства роботов.

— Я не имею к этому никакого отношения, — мистер Бейтс скрестил руки на груди в защитном жесте.

—Это решать не вам — отрезала Джейн. Она подошла почти вплотную к креслу, на котором сидел мистер Бейтс и остановилась, нависая над ним. - Я требую, чтобы вы ответили на мой вопрос.

— Боюсь, что это невозможно. В ту ночь я имел честь оказать услугу одной высокопоставленной особе и не могу разглашать подробности.

— Скажите, — осторожно вступил в разговор мистер Маккей, — ваше странное поведение как-то связано с тем, что с тридцатого апреля по двадцать пятое мая у нас гостил младший герцог Рэдфорест?

Мистер Бейтс важно кивнул, а затем улыбнулся сальный заговорщицкой улыбкой.

— Сэр, я уверен, вы понимаете. Когда такие высокопоставленные особы устраивают вечеринки, им совершенно не нужна огласка.

— Вечеринки? — переспросила Джейн.

— Ну да, — улыбка мистера Бейтса стала еще более сальной. — Не совсем совместимые со статусом королевского родственника, если вы понимаете о чем я. Вы же знаете какие слухи ходят вокруг персоны младшего герцога?

— И вы отказываетесь рассказать подробнее?

— Именно так.

Джейн посмотрела на мистера Бейтса. Оценила твердость его взгляда и сложенные на груди руки и поняла, что ничего больше из него не вытянет.

— Хорошо, мистер Бейтс, вы можете идти, — вздохнула она.

Мистер Бейтс с достоинством поднялся и вышел за дверь. Его спина была идеально прямой и очень напряженной.

— Это не он, — со странной смесью печали и облегчения в голосе произнес мистер Маккей. — Видимо, мистер Бейтс оказался замешан в личные дела королевской семьи. Это объясняет его странное поведение и исключает из числа подозреваемых.

— Опять поспешные выводы, — заметила Джейн. — Скажите, в ту ночь вы слышали какой-нибудь шум, который выдал бы вечеринку? Может быть музыка?

— Нет... — замялся мистер Маккей, - но в замке очень толстые стены и прекрасная звукоизоляция. Особенно в номерах класса люкс.

— Возможно, — Джейн направилась к двери. — Продолжим завтра. Думать нужно на свежую голову.

***

Джейн не спалось. В последнее время она стала плохо спать в незнакомых местах. К тому же эта гостиница ее нервировала непривычной атмосферой. Большую часть своей жизни Джейн провела на космических кораблях или станциях. Она привыкла к тонким металлическим стенам, постоянному шуму двигателя, шагам дежурных в коридоре. У замка, в котором располагалась гостиница Касл, стены были толстые, каменные: в комнате царила тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов. Это тиканье сводило Джейн с ума.

Тик-так, тик-так, тик-так...

Джейн повернулась на другой бок. Парадоксально. Она-то была уверена, что сможет спать при любом шуме. Ей никогда не мешали ни топот, ни разговоры, ни разнообразные механические звуки, привычные на космическом корабле... Но эти часы!

Поворочавшись с боку на бок полчаса, Джейн сдалась.

Она вылезла из-под теплого одеяла и, проклиная про себя строителей, которым удалось сделать замок максимально аутентичным, прошлепала по холодному каменному полу в гостиную.

Остановив проклятые часы, Джейн облегченно вздохнула и тут же замерла. В комнату кто-то вошел. Она не слышала шагов или звука открывающейся двери, но все ее инстинкты кричали: она больше не одна.

Джейн изо всех сил напрягла зрение, но не смогла рассмотреть ничего, кроме неясного силуэта рядом с дверью. Очертаниями он напоминал рыцарские доспехи. Джейн вжалась в стену, стараясь стать незаметнее, уже понимая, что в светлой пижаме отлично выделяется в темной комнате.

Но незваный гость прошел мимо нее, не обратив внимания. Он направлялся в спальню и двигался как-то неестественно, как манекен.

«Робот-охранник, — поняла Джейн. — Но что ему здесь нужно?»

Джейн напряженно следила за фигурой робота, одновременно пытаясь найти глазами свой бластер. Посмотрев в сторону спальни, Джейн еле сдержала ругательство. Ее верный бластер лежал на тумбе рядом с кроватью. Чтобы добраться до него, нужно было пройти мимо робота.

Джейн медленно отлипла от стены и, стараясь не делать резких движений, начала приближаться к охраннику. Она рассчитывала пристроиться за его спиной. Джейн понятия не имела, что ему здесь нужно, но интуиция подсказывала: не стоит надеяться, что робот просто пришел ее разбудить.

Они почти дошли до кровати, когда Джейн услышала тихий металлический лязг. Тотчас прежде медлительный робот взорвался действием. Он рванулся сторону кровати и мечом нанес удар по скомканному одеялу.

Джейн среагировала мгновенно. Она кинулась к бластеру, но услышала за спиной свист и рефлекторно откатилась в сторону. Тяжелый двуручный меч вместо ее головы разбил графин с водой. Робот развернулся к Джейн и пошел в наступление, отрезая путь к тумбе. Джейн вскочила на ноги и бросилась в соседнюю комнату. О стену рядом с ней разбилась ваза. Джейн добежала до противоположной стены и развернулась. Робот догонял. Не дав себе времени на размышление, Джейн сделала глубокий вдох и бросилась навстречу нападавшему. Тот замахнулся мечом. Джейн, пригнувшись, проскочила под его рукой. Короткий забег до кровати: и вот бластер у нее в руках. Быстро развернувшись, она выстрелила.

Грохот был страшный: на каменный пол посыпались детали рыцарского доспеха. Некоторые отлетели к противоположной стене.

Джейн обессилено опустилась на кровать. Она отстраненно наблюдала, как в номер вбегает механик с целым отрядом роботов и замирает, увидев царящую внутри разруху.

Последним вошел мистер Маккей.

— Что здесь произошло? — пораженно оглядываясь по сторонам, спросил он.

Джейн встряхнулась: сейчас было не время предаваться переживаниям. Особенно перед нанимателем.

— Только что один из ваших охранников пытался меня убить, — холодным тоном ответила она.

***

— Поразительно, в системе не зафиксировано никаких сбоев или следов взлома! — мистер Маккей расхаживал из угла в угол. — Но приказ вас убить система тоже не отдавала. Не понимаю, как это вообще возможно?!

Джейн в очередной раз проводила глазами хозяина кабинета и отпила глоток чая. За оставшуюся часть ночи ей так и не удалось поспать.

— Вас взломали, — коротко ответила она.

— Но это невозможно! Нет ни одного следа стороннего подключения!

— Значит, это сделал кто-то, кого система принимает за своего.

— А это не мог быть тот робот? — с надеждой в голосе спросил мистер Маккей. — Возможно, у него в программе что-то замкнуло, и он сначала уничтожал своих коллег, а потом попытался убить вас? Жалко, что это уже невозможно проверить — вы так качественно разнесли ему голову...

— Мистер Маккей, — Джейн постаралась сочувственно улыбнуться, — я понимаю, что вы не хотите в это верить, но причастность кого-то из персонала — самый логичный вывод. Даже если у робота-охранника действительно замкнула программа, это не объясняет исчезновение чипов памяти.

— Да-да, вы правы, — рассеянно ответил мистер Маккей. Было видно, что он думает о чем-то другом.

— Вы куда-то торопитесь? — спросила Джейн.

— Да, — мистер Маккей устало потер переносицу. — Видите ли, сегодня вечером к нам приезжает дипломат с планеты Фарлоу-два. Мне надо готовить торжественную встречу, а тут все эти проблемы...

Джейн кивнула. Она по опыту знала, что проблемы всегда сбиваются в кучу. Ей было жаль мистера Маккея.

— Идите, готовьтесь. Я буду у себя в номере. Как только приду к каким-то результатам — сообщу.

***

«Я что-то упускаю, что-то очень важное, — думала Джейн, в десятый раз пересматривая записи памяти. — Здесь должно быть что-то еще».

Осознав, что прокручивать записи снова и снова бесполезно, Джейн выключила компьютер и взяла лист бумаги. Ей почему-то всегда лучше думалось в процессе старомодного письма ручкой.

Начала она с того, что выписала на листок факты, которые узнала за последние два дня: от пропадающих в гостинице продуктов до результатов исследований Раша и разговора с управляющим.

Она расхаживала по комнате со списком в руке и чувствовала, что в нем чего-то не хватает. Она не понимала мотив преступника. Что могло произойти в гостинице, что сокрытие этого потребовало таких мер?

«Не может же в этом действительно быть замешана королевская семья?» — подумала Джейн. Ее сознание почему-то зацепилось за это словосочетание. С ним была связана какая-то ассоциация.

Джейн рассеянно подошла к компьютеру и включила его. Стартовая страница автоматически выдала последние новости — стандартная настройка, которую Джейн ненавидела и всегда отключала. Она хотела закрыть страницу, но неожиданно ее взгляд зацепился за две соседние заметки, которые слишком удачно совпадали по дате. В ее голове будто бы что-то щелкнуло: наконец-то факты начали вставать на свои места.

Она открыла первую заметку и вчиталась в текст:

«Этой ночью из сейфа в кабинете короля был похищен резервный кристалл с секретными кодами. В похищении подозреваются спецслужбы планеты Фароу-два. Посол заявил, что подобные подозрения оскорбительны»

Затем Джейн открыла светскую хронику. Потратив на ее изучение пять минут, она довольно кивнула. Одна часть головоломки была на месте. Но оставалась еще вторая, поэтому Джейн начала лихорадочно листать папку с записями памяти. Она искала файл, который мог подтвердить или опровергнуть ее догадку.

Просмотрев видео, Джейн тут же схватила телефон.

Как ни странно, быстрее всех явился мистер Бейтс. За ним почти одновременно появились Раш и мистер Маккей.

— Раш, — обратилась к роботу Джейн, — ты должен активировать автономную систему безопасности отеля и замкнуть ее на себе. Перекрой все выходы. Мне нужно, чтобы ни человек, ни робот не могли покинуть территорию. Потом возвращайся к нам. Найдешь меня на складе.

— Есть, мэм! — Раш отдал честь.

— Тогда выполняй!

— Могу я узнать, что здесь происходит, и по какому праву вы распоряжаетесь в моем отеле? — вступил в разговор мистер Маккей.

— Разумеется, но сначала один вопрос к управляющему. Мистер Бейтс, контейнеры от киборгов для квеста до сих пор стоят на складе?

— Да... — растерянно ответил мистер Бейтс. — Но я не понимаю, какое отношение это имеет к...

— Я уверена, что в одном из этих контейнеров мы найдем труп женщины.

Мистер Маккей изменился в лице:

— Что? О чем вы вообще говорите?! Вы сошли с ума!

— Не надо так нервничать, мистер Маккей, — постаралась успокоить его Джейн. — Давайте пойдем и проверим. Если моя догадка верна, я вам все объясню.

Мистер Маккей смог только коротко кивнуть вместо ответа.

Они шли в напряженном молчании. Озираясь по сторонам, Джейн заметила, что в коридоре не осталось ни одного доспеха.

«Молодец, Раш», — подумала она.

Тем временем они вошли в мастерскую и прошли через нее на склад: достаточно большое полуподвальное помещение. Настоящий лабиринт из стеллажей и коробок.

— Мистер Бейтс, прошу вас, — пропустила вперед управляющего Джейн.

— Да, конечно. Идите за мной.

Немного попетляв между стеллажей, они вошли в небольшой закуток у стены, где стояли два металлических контейнера. Они навевали неприятную ассоциацию с гробами. Именно в таких контейнерах всегда перевозили киборгов.

Джейн обошла застывших спутников, решительно направилась к ближайшему ящику и откинула крышку. В контейнере лежал киборг призванный изображать короля, но без головы. Из обрубка шеи торчали провода.

За спиной Джейн раздался смешок мистера Маккея:

— И это ваш труп, мисс Уинтер?

— В очередной раз делаете поспешные выводы. В комнате есть второй контейнер.

— Ха! Да я уверен, что найду там то же самое, — осмелевший мистер Маккей подошел ко второму контейнеру и нажал на кнопку. — Не знаю, кто в этом отеле так ненавидит роботов, но я обязательно... О боже!

Мистер Маккей отшатнулся, зажимая нос и рот ладонью. В его глазах был ужас. Джейн не надо было походить ближе, чтобы понять, что она права: запах говорил сам за себя.

— Там труп молодой рыжеволосой девушки, — Джейн не спрашивала, она утверждала.

Только что появившийся Раш подошел к контейнеру и взглянул.

— Да, мэм, вы правы.

Джейн довольно улыбнулась и тут заметила краем глаза какое-то движение. Резко развернувшись, она поняла, что мистера Бейтса уже нет радом. Это ее неприятно удивило: она не рассчитывала на такую быструю реакцию. Джейн достала из кармана телефон и нажала пару кнопок, отправляя сообщение. Затем спросила:

— Мистер Маккей, в каком номере вы разместили дипломата?

— В триста втором люксе, но я не понимаю, какое это имеет значение...

— Ведите! Быстро! — рявкнула Джейн.

Мистер Маккей выглядел обескураженным, но предпочел послушаться. Они побежали обратно, вверх по лестницам, все выше и выше. Наконец они достигли дверей с цифрой 302. Люкс располагался в одной из башен, занимая ее целиком. Из-за двери раздавался шум.

— Открывайте! — приказала Джейн.

Мистер Маккей бросил на нее растерянный взгляд.

— Но я не имею права врываться в номер к постояльцу! Это нарушение всех правил моей гостиницы и я...

За дверью что-то с грохотом упало.

— Быстрее! — Рыкнула Джейн.

Мистер Маккей изменился в лице и начал лихорадочно шарить по карманам в поисках универсального ключа.

Неловко уронил его на пол. Торопливо поднял и трясущимися руками вставил карточку в замок. Джейн сразу же толкнула дверь и ворвалась в комнату, выставив вперед бластер.

У дальней стены стоял пожилой мужчина и целился в катающийся по полу клубок. Он не мог стрелять, а только водил дулом из стороны в сторону. Дерущиеся сплелись так плотно, что было невозможно попасть в одного, не задев второго. На полу валялась опрокинутая тумба и осколки разбитой вазы.

— Бросьте оружие, — спокойно сказала Джейн.— Отель окружен. Даже если вы убьете нас всех, вам все равно не уйти: я отправила сообщение в полицию.

Мужчина присел на корточки и спокойно положил бластер на пол, толкнув его в сторону Джейн. Затем встал у стены с поднятыми руками. К нему присоединились мистер Бейтс и какой-то незнакомый мужчина, поразительно похожий на короля-киборга.

Буквально через минуту в номер ворвалась полиция.

***

Когда Джейн вошла в кабинет, мистер Маккей сидел за столом, оперев подбородок на сложенные руки. Заметив Джейн, он указал на кресло для посетителей.

— Присаживайтесь. Кофе?

— Черный чай, пожалуйста.

Они подождали пару минут, пока принесут напиток. Потом мистер Маккей осторожно спросил:

— Может быть, хоть вы можете мне объяснить, почему в мой отель нагрянула группа захвата? И что именно я не должен разглашать?

Джейн улыбнулась и отхлебнула из чашки.

— Ваше второстепенное дело оказалось гораздо важнее, чем мы думали. Все это время в отеле скрывался похититель кристалла.

Мистер Маккей поднял голову и нахмурился:

— А при чем здесь мистер Бейтс?

— О, тут интересно, — протянула Джейн. Она всегда чувствовала теплое удовлетворение, когда объясняла ничего не понимающим заказчикам свои выводы. — Дело в том, что за кристаллом охотились сразу двое. Но начнем по порядку. Вы интересуетесь светской хроникой?

— Не особенно, а что? — удивился мистер Маккей.

Джейн отпила еще глоток. Следовало признать, чай в отеле Касл заваривали восхитительно.

— Вы знали, что полгода назад герцог Рэдфорест урезал сыну содержание из-за его выходок?

Мистер Маккей пожал плечами:

— Да, я что-то слышал. Был какой-то скандал. Но я не очень всем этим интересуюсь.

— В конечном счете, у младшего герцога закончились деньги, — Усмехнулась Джейн и аккуратно поставила тонкую фарфоровую чашку на стол.— У него была любовница в службе охраны дворца. Вместе они решили выкрасть кристалл с кодами: на такой товар найдется много покупателей. Той ночью, когда мистер Бейтс взломал камеры, должна была состояться сделка. Ваш управляющий был в доле и помогал с организацией передачи. Но все пошло не так, как планировалось. За кристаллом охотился не только герцог, но и спецслужбы планеты Фарлоу-два. И надо же было такому случиться, что две конкурирующие стороны почти столкнулись у сейфа.

Мистер Маккей наклонился в сторону Джейн. Он явно был заинтригован.

— Почему же кто-то из них не убил конкурента?

— Если бы они устроили драку во дворце, попались бы оба. Кристалл уже был у девушки, и агенту Фарлоу-два ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.

— Но как она сбежала? — спросил мистер Маккей. — Насколько я знаю, все аэропорты были перекрыты примерно через час после кражи: охрана часто проверяла кабинет.

— Да, но герцог придумал план, из-за которого и был выбран именно ваш отель. Похитителей доставили сюда в контейнерах. Вместе с киборгами.

— Но мой механик сам подключал киборгов! — воскликнул мистер Маккей. — Не думаете же вы, что и он замешан?!

— Нет, конечно, — поспешила успокоить мистера Маккея Джейн. — Но он ведь не сам распаковывал контейнеры?

— Это делала автоматическая система распаковки... — мистер Маккей до сих пор ничего не понимал. Джейн еле сдерживала улыбку. Ей всегда нравилось чувствовать интеллектуальное превосходство.

— Контейнеры достаточно просторные, а система не ожидала найти там что-то кроме киборгов. Поэтому преступники остались незамеченными, — пояснила она. — Оказавшись в отеле, они начали выяснять, кому достанется кристалл. Внимательно посмотрите на видео, где король несет королеву в мастерскую. Вы заметите деталь, которую мы проглядели при первом просмотре. На обоих киборгах есть следы драки, а на голове королевы видна кровь.

— Но у киборгов не может быть крови! — воскликнул мистер Маккей, пришедший в восторг от своей догадливости. Затем он опять нахмурился. — Подождите, а как была взломана система?

Джейн все-таки не выдержала и снисходительно улыбнулась:

— Для входа использовалась голова киборга. Именно поэтому система не фиксировала лишнего пользователя, ведь киборг уже был подключен. Ну а дальше совсем просто. Мистер Бейтс был посвящен в детали сорвавшейся сделки. Он давно подозревал, что убийства роботов и похищение кристалла как-то связаны. Фото любовницы герцога он, скорее всего, видел в светской хронике. Также он прекрасно знал, что в отель вселился посол Фарлоу-два. Когда мы нашли в контейнере труп, он все понял и не устоял перед искушением завладеть кристаллом.

— Понятно, — кивнул мистер Маккей. — Я полагаю, продукты воровал преступник?

— Конечно, ведь человеку, в отличие от киборга, надо что-то есть. Ситуация сложилась незапланированная, и агенту пришлось довольно долго ждать помощи, — Джейн помолчала минуту и посмотрела на мистера Маккея. — Вы довольны моей работой?

— Да, конечно, — рассеянно согласился мистер Маккей. — Деньги переведут на ваш счет в течение суток. Сегодня вечером на стоянке отеля вас будет ждать мой водитель. Ключи от коттеджа получите у него.

— Благодарю, — кивнула Джейн, — с вами было приятно работать.

***

За дверью кабинета ждал Раш. Джейн радостно улыбнулась ему:

— Может, у нас все-таки будет удачный отпуск. 

-1
17:12
221
14:39
Стиль детективного расследования в рассказе вначале интригует. Затем хочется поставить на перемотку быстрого темпа. В диалогах нет вкуса, как разведений сок без мякоти. Детектив Джейн рьяно берётся за дело, после уговоров и обещания халявного отдыха в элитном отеле. Где кто -то убивает роботов. Совмещает работу и отдых. Диалоги- допросы не блещут детективными каверзами. Подозреваемые и свидетели отвечают предсказуемо и пресно. Джейн никакая и такой запомнится. А рассказ тут же забывается. Спасибо за историю.
Джейн не слышала, что ответил незваный гость, но поняла, что так просто он не уйдет.

Закрыть дверь Джейн не могла. Ведь тогда бы она лишилась удовольствия выпроваживать непрошенного посетителя из своей гостиной!

At first I was like…
— Молодой человек, истерики перестали действовать на меня еще пятнадцать лет назад. Потрудитесь покинуть мой дом.


But then…
— Я никуда не уйду, пока вы не выслушаете мое дело. Джейн на минуту застыла от удивления. Затем усмехнулась и опустилась на краешек кресла напротив.
— Упорство достойно награды. Рассказывайте. Но покороче.

«Ну, заставь, заставь меня взяться за твой большой, пульсирующий случай! Вынуди меня расследовать твое худощавое дело!».

Мистер Маккей не оставит ее в покое даже после категорического отказа.

Ах если бы Джейн знала, как закрыть входную дверь… Но древнее знание было утрачено и погребено под пеплом Третьей Ядерной войны.

Все мои накопления ушли на полторы недели аренды.

Либо Джейн который год сидит без клиентов, либо не очень сильна в организации собственного отпуска.

— Понимаете, — пробормотал он, — роботы не приравниваются к живым существам в этом секторе. С точки зрения закона, эти происшествия не убийства — всего лишь порча имущества.

Несколько абзацев назад этот же персонаж орал, что уничтожение робота – это убийство, которое обязательно должно быть расследовано. Боже мой, да это же — СМЕНА МОРАЛЬНОГО КОМПАСА!

— Раш, — обратилась к роботу Джейн, — ты должен активировать автономную систему безопасности отеля и замкнуть ее на себе. Перекрой все выходы. Мне нужно, чтобы ни человек, ни робот не могли покинуть территорию.

— Простите, мэм, я не могу этого сделать. Как сказал владелец гостиницы в начале рассказа: «— Не думаю. У нас стоит очень сильная защита от взлома, и система не посылала ни одного сигнала о вмешательстве. К тому же, количество пользователей сети строго контролируется...»

Они навевали неприятную ассоциацию с гробами. Именно в таких контейнерах всегда перевозили киборгов.

Плавным движением роботы превращаются… превращаются роботы… в ЗАПАЛАНИВШИХ КИБАРГАВ!

— Вы знали, что полгода назад герцог Рэдфорест урезал сыну содержание из-за его выходок?

Нет, автор, мы этого не знали. А жанр детектива подразумевает, что у читателя и сыщика одинаковый уровень информированности.

Итак, сюжет детектива в том, что герцог остановился в гостинице, а его сын решил украсть ценный кристалл из папиного сейфа. Но одновременно с сынишкой, кристалл пришли красть иностранные шпионы. При этом, похитителей в отель доставили в контейнерах для роботов (вау! Какие они крутые, прямо 11 друзей Оушена! А как они попали в эти контейнеры? Прямо на заводе в них забрались? Оформили ложный заказ с Амазона? И почему попасть в контейнерах в отель проще, чем залезть через окно?)

— Для входа использовалась голова киборга. Именно поэтому система не фиксировала лишнего пользователя, ведь киборг уже был подключен. Ну а дальше совсем просто. Мистер Бейтс был посвящен в детали сорвавшейся сделки. Он давно подозревал, что убийства роботов и похищение кристалла как-то связаны. Фото любовницы герцога он, скорее всего, видел в светской хронике. Также он прекрасно знал, что в отель вселился посол Фарлоу-два. Когда мы нашли в контейнере труп, он все понял и не устоял перед искушением завладеть кристаллом.

Ээээ, что? Он увидел труп в контейнере, после чего бросился в номер посла, чтобы забрать кристалл себе? А тот факт, что в номер кто-то был (например, не знаю, может быть, ПОСОЛ?) стал для него полнейшей неожиданностью, да?

Зачем приехал посол Фарлоу? Чтобы получить кристалл от своего агента и засветить операцию (ПОСОЛ! ФАРЛОУ! Не Джон Смит, эсквайр с Татуина, а ПОСОЛ! ФАРЛОУ!), так? Чувствуется, что спецслужбы на Фарлоу просто выдающиеся.

И зачем роботов-то убивали? Это так и не объяснилось. Чтобы поднять побольше шума и развлечь мисс Уинтер?

А главное – вот агент с Фарлоу убил девицу-помощницу герцогского сына. Зачем ему сидеть в гостинице, зачем отправлять к нему какого-то посла? Почему он не мог сделать ноги сразу же, а кристалл передать где-нибудь в тихом месте агенту под прикрытием (а не ПОСЛУ! ФАРЛОУ! ТРОЕКРАТНОЕ УРА!)

Короче, малоудачная попытка в детектив. В детективе читателю сообщают ту же информацию, что и сыщику, чтобы он мог разгадать дело сам. А тут в последних абзацах вываливают новые (и никак не связанные с предыдущим повествованием) сведения, на основе которых гениальная изумительная неповторимая сильная смелая бесстрашная красивая одаренная вдохновенная блистательная ловкая мммммисс УИНТЕР раскрывает это дело. Детектив в рассказе – довольно сложная форма; почитайте рассказы (именно рассказы) той же Агаты Кристи, чтобы понять эту схему.
Анастасия Шадрина