Нидейла Нэльте

Когда погода была дождливой

Когда погода была дождливой
Работа №3

«… þonne hit ƿæs reniᵹ ƿeder ond ic reotuᵹu sæt… «
«…Всякий раз когда была дождливая погода и я сидела в слезах…»
Ƿulf and Eadƿacer / Wulf and Eadwacer / Вульф и Эадвакер, древнеанглийское стихотворение

А жизнь проходит мимо,
В принципе, как всегда.
Разорвано то, что было
Не связано никогда.

Проходят сезоны и моды,
Полнолунья и новолунья.
Сколько погод у природы? —
Мы так и не развернули.

На самом краю сопрано,
На самом конце обрыва
Мы падали непрестанно
И прыгали непрерывно.

Нас после ждала награда,
Большие дела и числа.
Что было в радость когда-то
Сделалось ненавистно.

Мы были чем-то весёлым
И умным до неприличья,
Перескакивали заборы,
Перепрыгивали приличья.

Кем мы  когда-то стали?
О чём мечтали счастливо?
День заканчивался слезами,
Когда погода была дождливой.

+3
07:32
326
13:00
Мне кажется, что мода не проходит — она меняется.
20:52
+1
Когда не о чем говорить, говорят о погоде. К чему она тут? Тем более, ритм из-за неё сбоит в последних двух строках. Не только в них, кстати.
06:02
+2
Мы падали непрестанно
И прыгали непрерывно.

БОтоксом окаянным
Заправили нас активно.
laughcrazy
21:21
+1
Ритм, размер и рифмы видимо задавлены столь пафосным эпиграфом. А может быть всё это и есть древнеанглийское стихосложение?
01:03
+1
Хорошо.
Мимо моды у природы
Не найти никак погоды. +1
20:37
(многозначительно покивала и заметила в ответ)
Ar chistr zo graet 'vit bout evet, hag ar merc’hed 'vit bout karet.
20:54
Я кратенько, ладно?
Всегда-никогда… Норм, че, плящем!
Моды-природы? Ну, ради фримы же, ну? Зачем пытаться обмануть читателя?
Край сопрано? Это как? Предел возможностей, что ли?
Что было в радость когда-то — сбой
Еще короче:
Не зашло
Империум

Достойные внимания