Нежданое наследство. Глава третья. Оранжерея
«А чем же это я с ним расплачиваться буду?» — с такой тревожной мыслью заснула Элли. — или охотники на призраков работают за интерес?»
Утром она обнаружила на кухне Ричарда и завтрак — яйца с беконом и стакан сока.
Пока Элейн обдумывала постановку вопроса, гость первым обратился к ней:
— Мисс Спеллоу, я так понимаю, вы всё равно собирались кому-нибудь продать это зеркало?
— Мистер Спекулум, вы так тонко намекаете на то, что не справляетесь с работой и уезжаете? Что ж, призрак не буйный и, если я просто напросто не стану его тревожить, закрою комнату, то он и дальше будет себе сидеть там. Сниму номер в гостинице, найду какого-нибудь агента по недвижимости. В конце концов, есть же такие чудаки, которые мечтают поселиться в доме с приведением? Кстати, а вам бы не хотелось приобрести это чудное жильё?
— Я бы с радостью, но, увы, мне это не по карману, к тому ж ваша оранжерея… Кстати, я где-то слышал, что цветы положено поливать и окучивать.
— На днях должен был прийти садовник,— в смятении промямлила Элли и добавила,— только боюсь, что к его приходу от цветов остануться лишь воспоминания.
— А я вот как-то ни разу не был в настоящей оранжерее ,— сообщил Ричард.
И Элли ничего не оставалось делать, как предложить ему прогуляться в цветник.
Выйдя через дверь кухни, молодые люди прошли по тропинке, вымощенной жёлтым кирпичом, к стеклянному сооружению.
Зайдя внутрь, Элли огляделась. Да, некоторые цветы поблёкли, опали, но оставшиеся радовали взор красотой и разнообразием. А какой дивный аромат они источали!
— А ваша родственница придусмотрительной была,—хмыкнул Ричард, указав на автоматическую систему орошения.— Я так понимаю, этот механизм включается в определённое время, и пока вымирание цветам не грозит.
Элли кивнула и углубилась в сад. Она не знала, сколько бродила там, но вдруг услышала посторонний звук. Девушка обернулась и увидела опрокинутый горшок из-под рассады и Ричарда, виновато разводившего руками.
— Случайно споткнулся.
Должно быть, он тоже загляделся по сторонам, может в поисках каких аномалий ( подумав так, девушка, поправила распущенные волосы), хотя на какой-то миг ей показалось странным что-то, мелькнувшее на краешке подсознания, но мысль, появившись, тутже испарилась.
— Ну хорошо, а скажите мне, Ричард… чёрт, мы с вами общаемся точно как какие-нибудь дамы и господа, даже ощущаю себя древней старухой с этими «выканиями». Вы не против перейти на «ты»?
— По рукам! — с готовностью согласился Ричард — Что ты хотела спросить, Элейн?
— Наверняка ночью ты глаз не сомкнул и, возможно, имел удовольствие общаться с Эллеанор?
— Не повезло,— с досадой сообщил охотник за приведениями,— прибор в некоторых местах зашкаливает, дуновение ощущается, но не более.Так что ни твоей тётушки, ни типа с портрета я не видел. Он часом тебе не какой-нибудь родственник, муж Эллеанор, дед или другой предок?
— Честно говоря, не знаю,—пожала плечами Эйлен.— Я и тётку-то раз всего видела, и то в детстве проездом, а уж о её личной жизни тем более понятия не имею.
Заметив удивление на лице собеседника, девушка пояснила:
— Мои родители не любят засиживаться на одном месте. Когда они не путешествуют, просто навещают многочисленных родственников. В Англии их у нас тоже немало. В такие поездки мы ездили раньше вместе. Ну вот, и заезжали как-то к Эллеанор, но я не помню, чтоб останавались на ночь в этом доме. Хотя недавно я ходила к реке и показалось мне что-то смутно знакомое в окружающем — мосток деревянный, да ивы на берегу, но такой пейзаж для подобной местности не уникален.
— Да, я слышал от местных, что здесь когда-то произошёл пожар, выгорело чуть не пол-улицы, многие жилища строили заново. Кстати, прежний дом был побольше и часть его находилась на месте этой самой оранжереи. Говорят, он был построен в викторианском стиле или что-то в этом роде.
Теперь уже Эйлен пришла очередь удивляться.
— Просто замечательно, Рич,— с сарказмом подытожила она,— получается, какому-то чужаку местный люд треплется обо всём, а завидя меня, спешат удрать, как от чумы.
— Ну, вообще-то ты тут тоже чужачка, хотя я обычно вызываю в людях доверие.— оправдался Ричард и развёл руками — Что поделать, харизма такая.
Глядя на его нескладную тощую фигуру, Элли не сдержала улыбки.Они рассмеялись.А затем пошли к выходу из оранжереи. У двери Рич вспомнил, что, споткнувшись о горшок, выронил счётчик Гейгера («Он что, всегда при тебе?»— хмыкнула Элейн). Вернувшись за счётчиком, они заметили, что шкала на нём будто «сошла с ума».
Разбившийся горшок валялся на том же месте (Элейн стало неловко), а в небольшой груде земли, среди стеблей ростка какого-то растения, поблёскивал краешек цепочки.
Роман читается легко и приятно. Буду ждать продолжения. Кто же купит дом с привидением?
Это с умыслом или у автора просто не было времени поискать английские имена в инете?
Разберитесь в именах в конце концов. Я понимаю, что имена можно сокращать и менять по принципу Николай-Коля, но в данном контексте это не профессионально, к тому же краткое имя для Ричарда будет Рич или Рик. А вот «Дик» — это оскорбительно-уменьшительное прозвище, которое значит «придурок» или … ам… «конец» (органа). Правда, во времена Шекспира, «Дик» было равно значению «Парень»… Ну это было давно, а рассказ-то у Вас о современности так что не советую переводить его на английский.
Зачем здесь «вымощенная желтым кирпичом» тропинка? Она имеет какое-то отношение к повествованию? Если нет, то опустите детали в середине действия или внесите его отдельным предложением.
Напомнило Эмиля Кроткого: ему в голову пришла умная мысль, но не застав никого, ушла…
Это уже середина рассказа и мы только сейчас узнаем, что этот то ли Дик, то ли Ричард охотится за привидениями! Я понимаю, что это 3-я глава некоего романа, но следовало бы указать на «профессию» действующего лица уже тогда, когда то ли Элли то ли Элейн «обнаружила» его вместе с завтраком на кухне…
у меня слегка ассоциативное мышление))) Замечательно, что Вы это заметили!оранжерее , пробел не нужен
а вот перед тире — нужен
оранжерея и цветник разные вещи
по тропинке, вымощенной жёлтым кирпичом это намек на Элли?
( подумав пробел не нужен
тутже пробел
ни чувака с портрета слово чувак выбивается
Хотя недавно я ходила к реке и показалось мне что-то смутно знакомое в окружающем окружающем — коряво как-то
полулицы раздельно
канцеляризмы
Дик и развёл руками тчк
выронил счётчик Гейгера он с ним призраков ловил? чудак
ну и что мы по куску должны сказать?
лучше «Кентервильского привидения» вы не напишите
Не, я не собираюсь разливать «лужи крови под лестницей» и греметь цепями. Мультик в детстве смотрела, позже читала рассказ. Но связи между ним и тем, что написала, не вижу )))
Со счётчиком «он» привидений не ловил, а пока что пытался их обнаружить. Насчёт замены счётчика Гейгера другим устройством, фиксирующим всплеск эктоплазмы, ещё думаю.
На другие ошибки уже указали.
Текст хороший, читается легко. Автору спасибо!
Но — чисто отстранённо — мне понравился текст. Да, есть опечатки, и можно придраться к именам, кроме того, меня всегда раздражает, когда в диалогах обращение на вы пишут с большой буквы А ещё надо бы пройтись по сруктуре некоторых предложений.
Однако сам ваш текст привлекает и ведёт за собой. Лично у меня возникло желание прочесть начало. Спасибо!
Спасибо большое за отзыв!
Заглавную «В» пишут, по правилам, тока в официальных документах. А если чилавечиский разговор в художественном тексте передаётся, то «выкающие» персонажи с мелкой буквы обращяютса.
Ничего криминального, на первый взгляд, но будь это мой текст, я бы исправила, заменила.
Сюжет. По данному отрывку ничего не ясно. Пропускаю этот пункт.
Повествование. Скомканное. Безэмоционально и сухо. Мне, как читателю, не удаётся ощутить красоту оранжереи или загадочность призрака, древность истории здания, массивность родового древа главной героини, и всего остального, что могло бы зацепить, послужить крючком.
Заключение. По отрывку сложно делать подробные разборы.
Я бы обратилась к поставщику удобрений.
Ышо раз: привИдения! (бо очень-приочень зануда)
И зануда в кубе — они привИдения, поскоку они кому-то вИдютса. А не приведения, кабуттто их кто-нить привЁл эле они там сами завЕлись.
Да и возник вопрос может все таки цветок, горшок и землю выкинуть?
— завтрак холостяка. Может лучше кашку овсяшку? Ведь намного полезней
Сразу бросается в глаза: тутже испарилась. Думаю вы уже исправили сие, но на всякий случай продублировал. Да и других ошибок хватает, о которых уже коллеги сообщили. Надо править и вычитывать.
Успехов вам, в написании романа.