Сгорим!
Забудь про все. Есть только я и ты.
И этот август вспыхнет жарче ада.
Воспрянут в пламени и чувства, и мечты.
Встречай же нас, горящая Невада!
Педаль до пола! Плавься, колесо!
Залит бензин до горлышка на баке.
Песок и небо, небо и песок,
И мы с тобой на старом Понтиаке.
Гудит толпа, диджей заводит ритм,
В пустыню нас уносит танца вьюга.
Здесь всё горит с заката до зари,
И мы сгорим в дыхании друг друга.
Сгорим без слов, иного нет пути.
Молчание ценней всего во мраке.
Сгорим от чувств и к звёздам улетим
С тобой вдвоем на старом Понтиаке.
То наша ночь – эпоха или миг,
Секунда станет веком, век – секундой.
Толпа исчезнет. В мире - только мы.
Не навсегда, но ждать иного трудно.
Что есть, то есть, путь жизни не простой,
Нам правды не расскажут зодиаки.
Но утро, что придёт за ночью той,
Мы встретим вместе в старом Понтиаке
Шикарно. И очень в тему, учитывая, какая адская жара сейчас.
Это Бонни и Клайд.
Вот ещё из ассоциаций!
Вот интересный стих. Классный.
Но, по поводу просторечий как раз.
Если сокращенные слова типа «сомнения-сомненья», и т. д. по-вашему, считаются просторечьем (хотя они всегда использовались, используются и будут использоваться в стихах черт знает еще сколько лет), почему тогда вот эта фраза
не
колхозконкретное просторечье?То, тот, таму-этаму — разве не просторечье?
Именно в этом контексте, поскольку используется не как частица «то».
Здесь «то» заменяет «Это», но обрублено в угоду размеру, как и в случае с, допустим,
«испытания-испытанья».
Вот только эффект от такого обрезания разный. Согласитесь?
Или нормально?
математическилингвистически, где это работает так, а где иначе, но «это наша ночь» и «то наша ночь» — разные фразы, причем вторая звучит более претенциозно.Если отвечать коротко — я не обрубал, я написал ровно то, что хотел и подразумевал.
Но поскольку пруфов я не подвез, оставляю за вами право на иное мнение)
«Это» — местоимение, указывающее на что-то рядом.
«То» — местоимение, указывающее на что-то в отдалении.
Поскольку в стихотворении говорится об отдаленном гипотетическом моменте (практически невозможном, на самом деле), пусть и в настоящем времени (как некая мечта или сон), употребляется именно местоимение «то».
Более того — я и у советских поэтов (по крайней мере — в учебниках) такого не встречал. Видимо, они как-то обходили стороной такое словоупотребление.
Наверное, местоимение «то» и «тот» и «те» заменялось другим построением фраз.
Не советую вам искать примеры. Не стоит это потраченного времени.
Просто предлагаю ограничиться осмыслением этого вопроса для себя лично.
Мне, например, такие выражения кажутся… Гм… Возможно, я не прав.
Бывает вообще фигня, конечно. Но просторечие просторечию рознь.
При том.
Если я напишу
это, крути — не крути, все равно поэзия, хоть и понятно какая.
А если напишу
согласитесь, совсем другой
коленкоррезультат выйдет.Не находите?
Я нахожу.
А разницу чувствуете?
Я чувствую.
Я ж с самого начала написал, что она есть. И по причине этой самой разницы употреблено «то», а не «это». И теперь вы своим примером и демонстрируете ровно ту самую претенциозность, про которую я вел речь в самом первом комментарии)
Не все же такие непонимающие, как я.
Никто же не запрещает.
Для Ветра сокращение слов с использованием мягкого знака — просторечье в угоду размеру. Для меня — нет.
Зато для меня использование слов то, тот и те — колхоз «Большое дышло». Тоже, кстати, в угоду размеру.
Вот и всё.
Каждый видит поэзию по-своему.
ТО похоронный звон
Это мой колхоз " Семь лет без урожая ''.
Спасибо, буду теперь знать. Моветон, сплошной моветон)))
А речь здесь идёт о местоимении ТО, которое по сути — обрезанное слово ЭТО.
Разницу понимаете?
В вашем примере союз служит для связки при перечислении.
А в стихе — местоимение. Просторечная форма слова ЭТО.
Ветер поэт. И стих хороший. И замечания от него всегда дельные прилетают и по существу. Но иной раз возникают различные вопросы, с которыми проще разобраться сообща. Да и взгляды разные.
А здесь я просто мимо проходил, дай, думаю,
гавкнупять копеек подложу .А то захвалят человека…
Как потом с этим жить?