Тоска Эрии

  • Кандидат в Самородки
  • Опубликовано на Дзен
  • Жаренные
  • Достойный внимания
Автор:
SoloQ
Тоска Эрии
Аннотация:
Песнь Первородных людей Келвы*. История любви героя Танея, ушедшего на поиски Обетованной земли, и его невесты Эрии.
Из цикла по вселенной Аран (когда-нибудь я придумаю ему сносное название).
Текст:

Пальцем на облаке выведи, Эрия:

"Злая судьба лгала".

Зря ты надеялась, попусту верила

И ждала -

Долго;

Но он не вернулся домой.

Море его забрало.

Годы прошли, и глаза твои выцвели,

Посеребрилось чело.

Зря повторяла в ту ночь ему на ухо,

Чтобы себя берёг...

Нет его, Эрия! Нет друга милого!

Вышел Танея срок.

*

Ныне, под грузом проклятья и старости,

Волны озлобленно прочь

Гонишь от ног. Бледным призраком стала вдруг

Гордая Солнца дочь!

Луны над Морем, одна за другою

Всходили сто тысяч раз.

Казалось: мелькнёт над волной долгожданная

Тень,

Слёзы брызнут из глаз...

Ваши тела, любовью сплетённые,

Рухнут на влажный песок...

Нет его, Эрия! Нет друга милого!

Вышел Танея срок.

*

Сто тысяч дней ты надеялась, Эрия,

Камня избрав бытиё.

Там, где с начала времён ты стояла,

Теперь - изваянье твоё.

Где же Таней? И какими брегами

Был он так сильно пленён,

Что ни посулами, ни мольбами

Небо его не вернёт?..

Девы тоскующей боль разжигается,

Брызги взметаются ввысь...

Нет его, Эрия! Призрачный танец волн

Омывает мыс.

+14
13:37
1773
05:08
+2
Отличное стихотворение.
19:12 (отредактировано)
+2
Хорошо, образно, эпично.
За технику скажут опытные бойцы. Но мне прочиталось легко, без запинок, плавно, печально.
Жди Эрия, равняйся на Пенелопу, помни Россию (жди меня...), действуй энергичней (вспомни Ярославну). Знай, надежда не умирает.
Я расчувствовался. И стал разговаривать со стихотворением. Это потому, что оно хорошее и достойно всяческого внимания.
Рекомендую данную работу в «Достойные внимания».
19:51
+1
Рекомендую данную работу в «Достойные внимания».

Поддерживаю
19:52
+2
Спасибо за детальный комментарий! drink
Только эмоциональный.
За «детальный» ждем Ветра или Хагока.
Будем надеяться — заглянут.
19:15
+3
Замечательная баллада. Шотландские североморские мотивы. Вспомнился школьный «Вересковый мёд». Даже на мелочи не хочется размениваться здесь. Потому, что, считаю, что тут только мелочи жарить придётся. По большому счёту здесь всё хорошо.
22:06
Спасибо, Эдди!)
20:22
Привет суровым пахарям морей, от запылённых всадников бескрайней степи!
Ветра донесли до меня эту сагу, и она меня зацепила, сподвигнув на повредничать и попридираться.
Правда в стихах я увы… даже мой конь разбирается лучше, но ему трудно набивать текст копытами, так что придётся мне…

Итак. Чистое ИМХО

Первый абзац. Не будет ли мелодичнее, если добавить «СОЛГАЛА И ПОНАПРАСНУ»:
Пальцем на облаке выведи, Эрия:
«Злая судьба СОлгала».
Зря ты надеялась, попусту верила
И ПОНАПРАСНУ ждала –


Второй абзац. Аналогично (предлагаю не сам текст, а РИТМ. Слова наверняка и получше можно подобрать).
ДОЛГО ЖДАЛА, НО ОН НЕ ВЕРНУЛСЯ
Море его забрало.
ГОДЫ ПРОШЛИ, ВЗГЛЯД ПОТУХ И ПРИГНУЛСЯ
Посеребрилось чело.

А вот тут я бы я добавил слово «ОН»
Зря повторяла в ту ночь ему на ухо,
Чтобы себя ОН берёг…
Нет его, Эрия! Нет друга милого!
Вышел Танея срок.

А тут я бы заменил «Солнца» на «Фреира» (Фреир – бог солнца у скандинавов), так ритмичнее, как мне кажется).
Ныне, под грузом проклятья и старости,
Волны озлобленно прочь
Гонишь от ног. Бледным призраком СТАЛА ТЫ
Гордая ФРЕИРА дочь!


И кстати, а что за проклятие? Об этом в тесте нет ничего. Потеря суженного? Так это скорее будни, чем проклятие, учитывая образ жизни этого милого общества.
***
Далее советов на ритм нет, но вопрос к логике. Речь шла об изваянии. То бишь, померла уже. А в последнем абзаце боль всё ещё «разжигается». Уже как бы затухнуть пора, или закаменеть, а оно всё разжигается… Я бы что-нибудь про «печать» некогда кипящих страстей предложил.
Ну, например:
***
В камне тоскливая боль отпечаталась,
Брызги взметаются ввысь…
Нет его, Эрия! Грусть в волнах спряталась —
Бьётся прибоем о мыс.


Собственно всё, что хотелось доложить по теме. Надеюсь, схлестнёмся на конкурсе smile
Если успею, конечно…
20:56
Кхм, так вы переработали полностью и ритмику, и текст. Это уже другая песня получается.
И куда там у неё взгляд пригнулся? wonder
20:58
+1
Я ж говорю, РИТМ предложил, а не слова. Слова вообще любые можно было подобрать. Ну, не поэт я.
22:01
Ну я понял, за это спасибо))
20:26 (отредактировано)
Кстати, пока читал вспоминал стих «Жди меня» Симонова. И песню «Помни меня» группы Catharsis. Так, навеяло.
21:17
+2
Море его забрало
Простите меня, мои дорогие Соло, но… забрАло. Это косяк.

В принципе, тут есть что-то от верлибра, хотя в целом ритмическая картина сохраняется. Поэтому сильно к ритмике придираться желания нет. Однако, вот здесь я бы чуть поправил:
Зря ты надеялась, попусту верила
И ждала -

У меня идёт конкретная сбивка при прочтении. Я бы добавил рефрен:
Зря ты надеялась, попусту верила.
Верила и ждала -

Помимо вернувшейся ритмики, повтор даёт акцент, усиливает строчку. И мне видится, что здесь это было бы хорошо.

Что ещё? Вот это не совсем так работает:
Нет его, Эрия! Призрачный танец || волн
Омывает мыс.

У тебя до того разбивка строк шла на месте, где я обозначил в цитате. И там пауза. Пауза сильная. Долгая. Из-за неё слово «волн» получает отношение к омыванию мыса, а не к танцу. Это надо править.

Что ещё? Вот здесь:
Казалось: мелькнёт над волной долгожданная
в начале строки появляется лишний безударный. Это не сильно заметно, но формально — ошибка.

В принципе, вот это главное. Я бы ещё в нескольких местах попридирался к акцентике, но это вопрос уже доведения до идеала. Скажешь — распишу.
21:56
Это косяк.

Это не косяк, я так вижу)))

Ладно. Да.)
Рефрен — да, хороший вариант.
Из-за неё слово «волн» получает отношение к омыванию мыса, а не к танцу. Это надо править.

Чо? Я не поняль.)

Скажешь — распишу.

Пинай меня полностью, я весь твой
22:01
+1
Чо? Я не поняль.
Объясняю. У тебя выходит не
"… призрачный танец волн
Омывает мыс"

а
"… призрачный танец
Волн омывает мыс"

То есть некий «волн» (что это вообще?), омывающий мыс. Если ты прочтёшь с паузой перед «волн», поймёшь, о чём я. А без паузы тут читать низзя. Точнее можно, но… сбивочка идёт. Паузы блюсти надо.

я весь твой
Люблю, когда мне так говорят) Давай я завтра загляну и распишу. Как раз на работе будет нечего делать)
22:08
некий «волн»

laugh
Ну я ж поправил)

А-а. Но она такая вкусная, эта фраза sorry
Когда поёшь, не слышно паузы. Но на чтении — да. Эх.
Жду.
22:10
Когда поёшь, не слышно паузы.
Вот… За это ничё тебе не скажу. Потому что я за музыку вааще нипанимать. Расписываю, так сказать, за голые стихи. Так ще думай сам здесь, моё дело — пнуть.
22:16
Я уже раскладываю ботинки для пинков по характеристикам, твоё дело — надеть.
10:20
+1
Значит, смотри. По акцентике. Предупреждаю, включён «зануда-эпик-мод».

Нет его, Эрия! Нет друга милого!
Нет сильного слога на слове «друга». Про это уже кто-то упоминал. Плохо, потому что на существительном лучше акцент всегда иметь, потому что в существительных — суть. Прилагательных это касается в гораздо меньшей степени (хотя от случая к случая).

Бледным призраком стала вдруг
Здесь слабым оказывается слово «вдруг». Плохо, потому что так слово выглядит добавленным чисто для размера. Если уж что-то вдруг, то вдруг! Внезапно, неожиданно, на этом должен быть акцент.
Кстати, заметь, здесь же слабое слово «бледным», но вот как раз на него плевать — ибо прилагательное, чисто описательная вещь, и так покатит.

Слёзы брызнут из глаз
Слабое «Слёзы». Вот это меня не пугает, акцент на глаголе свою роль выполняет и так. Ибо цветастое «брызнут» заметнее обычного «слёзы». Но обратить внимание всё равно стоит.

Нет его, Эрия! Нет друга милого!
Выше уже было. И да, это править нужно. Хотя бы даже знаешь как?
«Нет его, Эрия! Милого друга!»
И всё сразу зае… шо!

чтО ни посУлами, нИ мольбАми
Пропустил в прошлый раз. У тебя в «ни мольбами» пропущен слабый. Это сбой (не жуткий и, наверное, компенсируется в песне, но сбой).

Ну а про
Призрачный танец волн
я уже говорил.

Вроде, всё.
10:40
Спасибо! Всё по делу!
Про вдруг — да, оно чисто для размера, в изначальной версии его не было. И в песенном варианте его нет, оно там лишнее)

Про милого друга хорошо, наверное, даже можно поменять.
Просто акцент, который я предполагал, был именно на слове НЕТ, типа ну нет, всё, пиз…
Я теперь властелин колец.

С волнами так и не знаю, как поступить. Вкусный строчка слишком для меня (
10:48
+1
Строчка таки вкусная, да. Поэтому смотри сам, моё дело придраться tongue
21:21 (отредактировано)
+1
Море его забрало.
 получается ударение на О — забралО, и это не очень, так как грамотнее — на забрАло, и вся рифма ломается.

Посеребрилось чело.
Чело — это лоб, а не волосы.

Нет его, Эрия! Нет друга милого!
получается ударение на нЕт, а другамилого идёт скороговоркой без ударения. Как-то не очень.

И таких огрехов довольно много. А самый главный — вот эта строчка, котоорая никуда не врифмовывается и не вписывается.

Там, где с начала времён ты стояла,


21:26
+1
Чело — это лоб, а не волосы.
Вот мне это видится не самой большой проблемой. Говорим же, например, что седеет голова. Ну чё бы и не чело?
С другой стороны, в купе с косяком на слове «забрало», тоже вполне можно поправить чисто за компанию.
21:58
+1
Ну не очень и не очень.
Это не огрех, это стиль песни.
Почему эта строчка не вписывается? Рифма в этой песне не строгая, почему вы думаете, что она обязательно должна рифмоваться, я не знаю, поэтому отбросим этот момент. Но чегойта она не вписывается?
21:59
+1
Чело останется.
Хотя бы потому, что я могу оправдать: мол, люди в этом племени серебрят себе лоб, когда теряют способность к продолжению рода.
Придумал только что? Да. glasslaughНо оправдывается же.
А вот забрАло нет.
Надо покрутить.
21:41
+1
Не силён я в скандинавском быте (гугл определяет Келву как город в Швеции). Какова там у дочерей солнца (сиречь Фрея) продолжительность жизни, кто знает, а? В тексте есть подсказка: "Сто тысяч дней ты надеялась, Эрия" — это чуть больше, чем 270 лет… Неплохое здоровье у девушки.
А так-то неплохо, неплохо. Чуточку, мне кажется, поэпичнее бы вышло, если бы текст был подлинней. Мне вот размера не хватило: только-только возникли отдалённые ассоциации с Асгардом, Вальхаллой и прочими прибамбасами — и бац, местный рагнарёк: приплыли… Побольше бы!
Ритмика. Тoron высказался вроде по делу, но… Возможно, именно рваный ритм здесь более к месту. Я и сам пользуюсь таким приёмом, когда нужно подчеркнуть сумятицу в мыслях лирического героя. Уместно ли это здесь? Автору виднее. А мне лично читалось нормально, без насилия над процессом вникания.
А вот рифмы кое-где не айс. «Море его забрало» — «Посеребрилось чело». Судя по всему, ударение на О: забралО. А правильно забрАло… «Пленён» — «вернёт» тоже так себе созвучие. И если уж есть внутренняя рифма («брегами — мольбами»), то почему только в этом месте? Везде бы уж… То есть: технику подтянуть бы. Но тут нюанс — не нарушить свежесть восприятия. Это как в картине, когда художник улучшает-улучшает, да и испортит холст.
22:04 (отредактировано)
+2
Это про бессмертных история...)
Рваный ритм я намеренно здесь использую, паузы тут заполняются инструментом. Но этого никто, конечно, знать не может, поэтому на все претензии к ритму я могу только кивать, да.)
Про забрАло Эрии мы уже поняли, что серебриться ему не к чему.))
Спасибо, очень детально. drink

PS. Келва — это город в Швеции. А ещё целый материк на Аране. Любые совпадения неслучайны.)
11:35
+1
Здесь есть всё: и для ума, и души, вообщем, мне такое нравится.
22:20
+1
Я ничего не смыслю в поэзии совсем, поэтому могу только высказать общее ощущение.
Мне понравилось )
19:31
+1
Хорошо:)
14:51
+1
Напевная сага, скандинавская или шотландская манера исполнения скальдами…
«Зря повторяла (шептала)в ту ночь ему на ухо»… ритм сохраняется, исчезает неловкая резкость…
впечатлило… macho
15:10
Спасибо!
Загрузка...
Алексей Ханыкин