Алонзо

Автор:
Gercog
Алонзо
Аннотация:
В нашем мире героям не обязательно носить плащи, судьба итак в конце достигнет каждого. Не исключением стал и Алонзо - обычный парень, только вернувшийся со фронта. Его вечную улыбку сломала страшная весть - смерть родных. Не каждый такое переживёт и не каждый сможет противится судьбе, но наш герой смог сдержаться и сломиться под гнётом жизни. Хоть и умер, но увековечили его в памятнике навеки.
Текст:

Война закончилась, части были расформированы и отправлены домой. Повезло не всем, однако кому - то улыбнулась неприступная удача. Итальянский гарнизон был разбит артиллерией врага, многие потеряли сыновей, а те кто выжил, могли найти воронку вместо дома. Судьба сердита и беспощадна, никого не пожалела: кто - то находил счастье и мог обнять родных, а кто лишь безмолвно плакал, в углу.

Открылись двери вагона паровоза и толпа итальянских пареньков построилась перед людьми. Кто радовался, заметив глазами близких, а кто и горевал, не найдя души покоя. Комиссар отдал приказ найти родных и с честью дом отстаивать, все дружно приступили к выполнению. Алонзо спокойно шел по проселочной дороге. Последние полгода сам черт его берег, выжить после серьезного ранения в ногу мало кому удавалось. Любимая девушка ушла к сыну генерала, оставалось лишь надежду на семью. Около года они не виделись. В его помутневших глазах тлела еле чувствуемая надежда на их целостность.

По грубой, потертой коже текли густые слёзы. Нет больше дома родного, а вместо него в земле воронка и больше ничего. Упал тогда солдат на колени, взял в ладонь остывший пепел и начал пересыпать его с одной ладони в другую. Не мог Алонзо так просто принять тот факт, что он теперь один. Судьба не пощадила и его, удача отвернулась, остался лишь он сам.

Алонзо парнем крепким был, никогда слезинку не пускал, но тут рыдал он,

как дитя. Лишившись матери и брата младшего с сестрой, плюнул на всё и запил на несколько недель. Очень долго пил и почти забыл про войну, и про смерть родных, но все равно на душе скребли кошки. По уши в долгах, весь грязный и вонючий, пожалела его тогда одна старуха, и приютила у себя. Выкормила, выстирала, привела в порядок, а когда собирался снова “погулять”, то говорила так:

- Солдат ты, или кто? Где же мужество твое?!

Через несколько недель отплатил ей Алонзо - такого же, как он, паренька привел и уверял, что помогать будет он во всем. Распрощался тогда с доброю старухой, приоделся по солидней и поехал в город, дабы работу подыскать. Ещё в детстве он часто ездил к старому другу матери, на него и была надежда продолжить эту жизнь.

Через день зашёл он в шикарную квартиру, с высокими белыми потолками, бордовыми занавесками и старинным интерьером. Проживал здесь одноклассник покойной матери, а ожидал он получить работу. Сел за кофейный стол, сёрбнул маленький глоточек чая и дядя Тилло начал разговор:

- Ну что ж, Алонзо. Помогу тебе с работой я, - поправив свой монокль он открыл газету и закурил сигару, - пережить такое нелегко, вначале я с деньгами помогу, а дальше сам уже.

- Понял вас, дядь Тилло, спасибо вам огромное, - поблагодарил его тогда Алонзо, - а что вы за работу предложите мне?

- Прежде чем скажу, - он положил газету, - задам такой вопрос: сколько знаешь языков?

- Интересный вопрос, - задумался Алонзо, - итальянский, английский и французский… - перечислил языки, которые учил он с дедушкой, тот был учителем языка.

- Мама твоя, - он затушил сигару, - хотела чтобы стал ты переводчиком, подальше от войны, эту работу я тебе и предложу, - достав из кармана халата конверт он передал его Алонзо.

- Спасибо вам огромное, дядя Тилло, - приняв подарок, они распрощались и уехал тогда парень новую жизнь начинать.

С еще полгода он учил три языка - немецкий, швейцарский и австрийский: ездил на небольшие встречи, переводил диалоги между значимыми персонами и мирно зарабатывал на жизнь. На тот момент, стране критически не хватало переводчиков, война даже их не пощадила, вот тогда и смог возвыситься Алонзо.

Однажды, в его скромную квартиру вошёл высокий мужчина в колпаке, встретил его, как полагается, и тут завел гость разговор на немного необычную тему:

- Мистер Алонзо, про вас идут неплохие слухи, будто вы самый лучший переводчик всей Италии, - поправляя тоненькие усики, льстил незнакомец.

- Позвольте, прежде чем приступить к делу, скажите - как вас зовут? - на лице мужчины промелькнула недовольная ухмылка, но вскоре он снова улыбнулся и продолжил:

- Меня зовут мистер Лингистонн, я - представляю лицо Италии, - пафосно произнёс мужчина.

- И что вас привело в мою скромную квартирку? - поднял бровь Алонзо.

- Скоро в мэрии будет проводиться встреча гостя из Англии и короля Италии. Вы нам будете очень нужны, как и ваши навыки перевода, - закончив фразу, он положил на стол небольшой чемоданчик, - это часть суммы контракта с вами, - он поднял взгляд ожидая ответа.

Охотно согласившись Алонзо пожал руку Лингистонну и проводил гостя. Через несколько дней он встретил почетных гостей из Англии вместе с королём Италии.

Англичанин был упитанным мужчиной, с большим круглым пузом и тоненькими усиками, а на голове был высокий цилиндр. Он достал из кармана серого пиджака наручные часики, и что то шепнул своему охраннику. Разведя руки он поприветствовал короля и подошёл ко второму стулу. Еле вместившись в него он устало выдохнул и посмотрел на собеседника. Король был полной противоположностью этого мужчины: худенький, узкоплечий, с громким голосом и трепетным характером. Первым заговорил Англичанин:

- Приветствую вас, достопочтенный король этой прекрасной страны, - сложив руки на пузе он представился, - меня зовут герцог Нигоран из рода Нигоранов.

- Приятно видеть вас, на моей земле, сэр, - перевел тогда слова Алонзо короля.

- Итак, - снова начал Нигоран, - Англия хочет восстановить морскую торговлю с вашими портами, детали были указаны в отправленном ранее письме, осталось только ваше устное согласие.

- Откуда я могу знать, вдруг вы снова меня обманываете, как в прошлый раз и подставите вновь? - король вел беседу с полной уверенностью в глазах, а его отношение к гостю отдаленно напоминало старую обиду.

- Нынешнего монарха прошлое не касается, эти бессмысленные уловки затевал его старший брат, а наш правитель проявил жалость к остальным странам, желая наладить мир рядом с его землями, - сняв цилиндр, он виновато опустил голову и восхвалял своего монарха, описывая его как бога.

- Жалость говоришь… - на миг в глазах короля полыхнула ярость, но в ту же секунду он её успокоил, - не слишком ли вы восхваляете своего правителя?

- Оу, простите мое неуважение к вам, - поправляя рыжие волосы с завитушками он прижал подбородок к груди, - я ни капельки не преувеличиваю, чего нельзя сказать про ваших слуг…

Еще с минут двадцать они кололи друг друга словесными иглами, будто маленькие дети, вспомнившие старые невзгоды, пытаются друг друга подколоть.

- Свинья! - встав с места, англичанин ударил кулаком по столу.

- Как опрометчиво, - ухмыльнулся король, все так же, с ноткой презрения.

Еще с минуту они перекидывались оскорблениями и англичанин не выдержал, соизволил выйти вон. Государство было на пороге войны, поэтому король Италии снова позвал на чай Нигорана. Снова эти льстивые приветствия, они уже были помягче, чем в прошлый раз. Всё шло гладко: не упоминая про ссору они обсудили детали договора и приступили к завершению диалога, но к гостю подошёл охранник и что - то шепнул.

- Я хочу выкупить у вас этого переводчика, - перевел Алонзо.

- Не позволю! Он один из лучших во всей Италии, - встрепенулся король, - на все государство всего двенадцать таких как он, я не могу позволить себе такие затраты.

- Раз так, то вы можете забыть про мир с Англией и наживете еще одного врага, - негромко произнёс гость, но Алонзо не стал этого переводит - вспомнилось прошлое.

Он помнил, как полтора года назад пришел с войны и вместо родных осталась лишь одна воронка, как сотни остались без семей, как на его глазах умирали товарищи. Все это сейчас может начаться заново. Его руки задрожали, в ушах раздался свист бомб, крики, рев двигателей. Шрам на ноге начал жечь, со лба потек холодный пот.

Сердце забилось с бешеной скоростью, Алонзо не хотел проливать кровь, поэтому обманул короля:

- Сэр, — начал переводить он, — предлагаю забыть прошлые невзгоды и наладить отношение между нашими странами, зачем проливать лишнюю кровь?

- Вы правы синьор, — рассудительно произнес король, — зачем нам проливать лишнюю кровь? - он встал и протянул руку к англичанину, — Милорд, — начал снова переводить Алонзо, — не хочу я поссорить наши страны, пожмем же руки за наш мир! - англичанин удивился резкой смене событий и сомневаясь пожал руку.

После переговоров мир с Англией и Италией был возобновлен. Проводя гостя, Алонзо вышел из мэрии и оперся о стену, переводя тяжелое дыхание. Достав платок из черного пальто, он снял шляпу и вытер пот со лба. Алонзо прекрасно понимал, что вскоре власти найдут правду и за ним явятся. Ему терять было нечего, поэтому решил он завести роман. Несколько минут передохнув, все же врать королю - нелегкая задача, он решил пообедать в ближайшем ресторане. Заказав дорогой обед, он заметил симпатичную девушку за соседним столом: в розовом платье и с небольшой, миленькой шляпкой. Она понравилась Алонзо с первого взгляда, внимательно наблюдая за ее поведением он неторопливо ел. Когда невысокая девушка вышла из заведения он пошёл следом и по пути представился. Спустя месяц они признались друг другу в любви. Было это как в сказке: на закате, и на железном мосту, через который проходила железная дорога. Уже через полгода Антоленна переехала к Алонзо и жили они мирно, и спокойно.

В одно прекрасное утро Алонзо разбудил настойчивый стук в дверь. Быстро одевшись, на пороге он увидел усатого комиссара:

- Вы - господин Алонзо? - спросил низкий голос.

- Да, это я, а в чем собственно… - он догадывался, что его час настал.

После этих слов, нога комиссара пнула Алонзо в живот. Тот упал на пол, а Антоленна взвизгнула при виде лежащего возлюбленного.

Его руки скрутили солдаты и вывели на улицу, периодически ударяя кулаками по телу. Антоленна мигом оделась и выбежала на главную площадь, ища Алонзо. Недалеко от дома собралась толпа народа и она устремилась туда же. Протискиваясь мимо людей она подошла к солдату:

- В чём дело? - чуть ли не в слезах выпытывала она парня в форме.

Ее будущего мужа поднимают на столбе, в тот момент она чуть не упала в обморок, но мужчина, стоявший рядом, ее поймал и дал платок. С множеством синяков и ран Алонзо еле оставался живой, некоторые порезы кровоточат, будто ножом вспороли, из носа течет кровь, а ноги словно кошкой расцарапаны. Перед ним вышел командир и развернув лист бумаги, начал зачитывать:

- По приказу короля, государственного изменника, бывшего переводчика Италии, приговаривается к публичной смертной казни, за наглое вранье королю и гостю из Англии, сроком семи месяцев назад.

Алонзо начал терять сознание, раны кровоточили, голова сейчас будто лопнет и видит он среди толпы, мрачный силуэт. Нечто худое и очень высокое подходит к нему все ближе и ближе, узнаёт он в этом силуэте смерть. Два года назад, его ранили в бою и она пришла за ним, но врачи спасли ему жизнь и не удалось с ней поболтать, но теперь настал час. В мгновение все посерело, мир почернел, а потом исчез с глаз его.

В голове послышался детский голос и оказался он посреди луга, где солнце светило и травка казалась зеленее чем обычно, будто бы в раю оказался. Вдруг перед ним пробежал маленький мальчик и бежал он быстро к большому дубу на холме, а под деревом сидит девушка и завязывает косички маленькой девочке. Мальчик крепко обнимает ее за руку и тихо спрашивает:

- Мама, а когда Алонзо вернется?

- Скоро, сына, скоро… А ведь действительно, они два года не виделись.

Картина расплылась и вновь Алонзо висит привязанный к столбу, и еле глаза открыть может. Солдаты зарядили ружья, последние секунды жизни пролетают у него вот так. Комиссар поднял руку, еле слышно было чей - то плач, кто - то очень громко мешал ему спокойно уйти. Алонзо закрыл глаза и тихо прошептал:

- Я вернулся, мама...

- Огонь! - крикнул комиссар.

Как молния загремели ружья, облако пороха повисло над землей, пробили насквозь тело пули и Алонзо больше нет, судьба дала ему спокойно умереть.

Кто до сих пор плакал и жалел его, но прошло уже порядком двадцати пяти лет, с момента гибели героя. Спустя такой большой промежуток времени правительство осознало свою ошибку и в честь спасителя поставили небольшой памятник в его селе.

Сверкал Алонзо, ослепляя мраморной улыбкой всех прохожих, всем видом показывая мужество и героизм. Только те, кто его хорошо знали, понимали, что все это чушь... Для того чтобы стать героем, не нужно иметь грозное имя или целую армию, а всего лишь хватит чистой и доброй души, как это было у Алонзо.   

Другие работы автора:
0
00:26
518
Очень много ошибок. Править и править. Сюжет понравился. Последнее предложение — thumbsup
12:35 (отредактировано)
+1
Спасибо большое, я только учусь этому искусству) Все равно, приложу все усилие
дабы писать грамотно.
Загрузка...
Андрей Лакро