Камни и деревья
Хорошо быть старым деревом. Огромным и безжизненным, на первый взгляд, как древняя и растрескавшаяся, но не заброшенная дорога, несущая жизнь от глубоких корней. Существуешь, живёшь. Возможно, и мыслишь, но не чувствуешь. Ни боли, ни тревог. Ничего. Вцепившись корнями в планету, рассекаешь листьями небо.
Неизвестно, о чём думаешь. Мало известно про мышление, тем более древесное. Возможно, дерево думает о камнях.
Камни плывут в плотной пахучей земле, пробираясь сквозь лес, а корни извиваются, нащупывая пространство между ними, уступая камням дорогу.
Хорошо быть старым камнем. Выбравшись из ледника, качаешься на волнах земли, песка, травы и цветов, поднимаясь и опускаясь, поворачиваясь под Солнцем, раскалившимся боком, остывающим над дождливым небом, тёмным боком в сырой земле, вьющимся тонкими червями.
Возможно, и не мыслишь, каменной лодкой выплывая в поля, желтеющие безжизненной свежестью. Но ты есть, тебя можно как-то назвать, как и любой другой камень. Как любого человека. И навещать тебя, называя по имени.
Под старым камнем, под старым деревом.
Один момент не понятен: «поворачиваясь под Солнцем, раскалившимся боком, остывающим НАД дождливым небом». Или это солнце остывает над дождливым небом?
И про червей: причастие вьющимся к какому слову относится?
Единственное, что слегка меня смущает — последнее предложение. Точнее… блин, только сейчас его понял. Это лирический герой стоит под деревом и над камнем. С этой точки зрения всё верно, но я поначалу иначе воспринял — с позиции тела, лежащего там. Возможно (возможно!) стоит слегка это уточнить. Но это не точно, если другим норм.
В целом же — очень талантливо.
Спасибо за правильное прочтение!
Спасибо.
Вообще, есть мнение, что это стихи в прозе.
Выложу и здесь, чуть позже.