Словно в песне, на жёлтом Фебе...

  • Кандидат в Самородки
  • Опубликовано на Дзен
Автор:
Lenakim53
Словно в песне, на жёлтом Фебе...
Аннотация:
Автор: Александр Паранук
Текст:

Словно в песне, на жёлтом Фебе
Недовольная тень видна.
Из трубы вылетает пепел,
В небе контур его пятна.

По двору с ветерком гуляем.
Рухнуть с крыши покров грозит.
Люди в чёрном. Велит земля им
До апреля скользить в грязи.

То – поры́ непростая сага:
День у ночи процент берёт.
Будто шахматный слон, зигзагом
По сухому хожу вперёд.

Школяры, что хотят с полудня
Сонной алгебры след стереть,
На просторах сырого студня
Первой смены проводят треть.

За забором – кусты с садами.
Ствол берёзы – фрагмент костѝ.
На спине двухэтажных зданий
Дух минувших времён гостит.

И далёкое вроде близко.
Меж обтаявших льдов с гнильём
Мы глядим, как в оконных мисках
Закипает весны бульон.

23-02-2022

+17
16:30
540
16:49
+3
В одном слове вспомнился Маяковский: "… показал на блюде студня..."
16:57
+2
19:38
+2
ух, какая необычная образная городская лирика, Саша постоянно удивляет bravothumbsup
20:57 (отредактировано)
Словно в песне, на жёлтом Фебе
Недовольная тень

Я, возможно, не образован как надо, но все-таки помню, что Феб — одно из имён Аполлона.
А теперь прошу автора перевести строку на человеческий язык.
У меня получается так:

Словно в песне, на жёлтом Аполлоне
Недовольная тень видна.


Получается, что Аполлон китаец?
Не, он же грек… Тогда почему жёлтый?
Лена, попросите, пожалуйста, автора пояснить, что он имел в виду.
Стих хороший, конечно. Но все-таки…
Спутник Марса — Фобос. При чем тут Феб-Аполлон?
21:35
+4
Так Феб — солнце )
21:41 (отредактировано)
+1
Да? Спасибо, что просветили.
Век живи, век учись…
Я об этом когда-то помнил, но потом забыл.))
Но всё равно. Какого феба аполлона непонятно?
Русских словов навалом, понимаешь...)))
19:18
Это Вы извините. Спрошу конечно у автора, что он имел в виду. Но сама не понимаю, почему вы прицепились именно к этому слову? И почему автор должен для вас использовать в своих стихах образы лишь русскими словами? Сами-то вы придерживаетесь строго в своём творчестве «русского языка»?

ФЕБ
(греч. phoibos, от phos, photos — свет, блеск). Поэтическое имя Аполлона, бога солнца и поэзии.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.

ФЕБ
греч.Phoibos, от phos, photos, свет, блеск. Аполлон, бог солнца и света, искусств, поэзии и медицины.
Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д.,1865.

ФЕБ
у древн. греков — бог солнца, иначе Аполлон, покровитель искусства.
Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М.,1907.

ФЕБ
(гр. pholbos букв. лучезарный) в древнегреческой мифологии — второе имя Аполлона как божества солнечного света.
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,2009.

ФЕБ
[< гр. блестящий] – миф. бог солнца, отождествлялся с Аполлоном
Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»,2007.

И если вам не ясен какой-то образ автора, не означает, что он непонятен остальным:))
22:35 (отредактировано)
Нет, здесь дело не в ясности или неясности для меня. Здесь дело в авторском косноязычии. Я не в упрек. Просто так. А теперь давайте разберемся глубже.
Вы предложили пять словарных вариантов. Вот они.
1.
Поэтическое имя Аполлона, бога солнца и поэзии.

2.
Аполлон, бог солнца и света,

3.
бог солнца, иначе Аполлон

4.
второе имя Аполлона как божества солнечного света.

5.
бог солнца, отождествлялся с Аполлоном

Обратите внимание, что во всех пяти вариантах Аполлон — БОГ Солнца, о чем я писал выше. Но не САМО Солнце. То есть, переводя на язык логики, он управляет, властвует, распоряжается, а может — создает солнце. Но сам он не солнце, а хозяин его, как объекта.
У автора получается следующее:
Словно в песне, на жёлтом Фебе

Это равнозначно выражению, которое я уже приводил, но повторю еще раз. Вот оно:

Словно в песне, на жёлтом Аполлоне
Недовольная тень видна.


Поскольку Феб — имя (второе), его хозяин вряд ли покрасился в желтый цвет.
То есть ассоциировать Феба с солнцем нельзя. По крайней мере в буквальном физическом смысле.
Вот как-то так получается.))
22:37
Не, я был прав, оказывается. Феб не солнце, а имя хозяина.)
litclubbs.ru/articles/36748-slovno-v-pesne-na-zhyoltom-febe.html#comment_619498
22:47
+2
Что-то настолько… пошло не так?
22:52 (отредактировано)
+1
Да не. Просто языково-смысловая казуистика. Разобраться захотелось. И для себя и для других.) Люблю грецкую культуру.))
Стих-то хороший.
22:53
+2
Вот и… зачем так упорствовать тогда?
22:56 (отредактировано)
+2
Я не упорствую. Пусть автор пишет, как хочет. Но если употреблять слова грамотно — только плюс для любого человека.
Я, например, всегда рад, если кто-то подсказывает мне подобное.
23:03
+2
Сэр Воттебевот… Хорошо использовал автор слово. Саша в принципе всегда взвешивает слова, если прислушаться. В данном случае ни смысловой, ни образной, ни поэтической ошибки нет. Да, уж простите меня ради бога, но как-то так мне видится.
Вы человек добрый и юморной. Я просто обеспокоен немного такой Вашей реакцией. :)
23:22
+1
Та не. Нашло что-то.)) Все нормально.
23:31
+1
Ладно. :)
Всё будет хорошо…
23:04
+3
Метонимия.
23:23
Нет. Но да бог с ним.)
23:25
+1
Отчего же нет, если да.
23:46 (отредактировано)
Солнце по-гречески — хилиос, гелиос.
Феб — индивид, субъект. О двух руках, двух ногах и лире в придачу.)
00:01
+1
А как же божественное всепроникающее присутствие? :)) (невидимое)
Бог же всё-таки…
06:28 (отредактировано)
+1
И что? Метонимия это перенос. В данном случае перенос названия бога на то, что он олицетворяет.
Когда вы говорите мрачный Достоевский, вы же ФМ имеете ввиду, а его произведения. Тут такой же принцип.
06:40 (отредактировано)
Да, только любой перенос нужно делать аккуратно. А здесь слово «желтый» совсем не «мрачный». И Феб не название бога, а его имя.
Логику никто не отменял. Ни в стихах, ни в жизни.
06:46
+1
Назваание. 1. Словесное обозначение, наименование кого-либо или чего-либо. 2. Имя, кличка.
Ожегов.
Придирайтесь к словарям, раз есть охота придираться.
08:02
+1
А почему шахматный слон ходит зигзагом? Это всегда называлось «по диагонали». «Зигзагом», «молнией», «буквой г» ходит конь. Меня тоже смутил Феб. Он ведь с большой буквы. Подразумевается название небесного тела. Но ведь небесного тела с таким
названием нет. Значит, фраза должна строиться в форме «на лике жёлтого Феба». Или" хмурится жёлтый Феб". Ведь отождествляется солнце с одушевлённым богом. Эту вашу метоминию я не понимаю. Будем считать, словарный запас мал. Я только знаю, как я читаю стихи. Незнакомые мне слова должны быть понятны из контекста, пусть интуитивно, ассоциативно, по созвучию, пусть свои ассоциации возникают, отличные от авторских, это хорошо. А когда образ зиждется на образ — нехорошо. Почему «словно в песне», в какой песне? Почему Феб, если больше Древней Греции в стихотворении нет, оно остросоциальное? Я обычно не вижу смысла высказывать свое мнение, потому что Александр не раз говорил, стихи ему приходят свыше, он только записывает. И это я понимаю и принимаю. Сама так писала когда-то. Вот только совершенно уверена, в данном случае автор ослышался. Записал образ так, как отложилось в голове, а подразумевал гораздо больше, чем написано, но словами в двух строчках выразить не смог. Отвлекло что-то во время записи. Одновременно два стихотворения в голове звучало, мало ли что могло быть. Подводя итог — я бы поработала над этим стихотворением, будь оно моим. Даже наперекор душевному состоянию переделала бы первую строфу, уповая на разум и логику.
18:34 (отредактировано)
Прочитала все комментарии автору. Он просил всех поблагодарить за интерес к его стихам и активное их обсуждение! Он очень рад, что придуманные им образы воспринимаются так по разному:)) С удовольствием и пониманием принимает, как предложения, так и критику. Ему это помогает в творчестве! oksmilerose

Также Александр передал Вам, Хромой казус, эту ссылку из Викисловаря:
ru.wiktionary.org/wiki/%D0%A4%D0%B5%D0%B1
Значение слова ФЕБ:
мифол. прозвище древнегреческого бога Аполлона ◆
поэт. обозначение солнца ◆
Загрузка...