Дневник профессора Гаросса 2

12+
Автор:
Александр БЕЛКА
Дневник профессора Гаросса 2
Аннотация:
Важный разговор и неприятный инцидент
Текст:

                                                          * * *

Ждать пришлось долго. Бармен за это время успел дважды налить ему газированную воду – у Гаросса в горле пересохло от нетерпения. Наконец, на линии щёлкнуло, и до него донёсся знакомый голос его дяди, но какой-то сухой и жёсткий.

- Слушаю!

- Ну, здравствуй, Орсон! – он был озадачен таким тоном, и всё же не смог скрыть радость, услышав его.

- Это кто?

Это было уже слишком. Не узнать его! Глухое раздражение, как гремучая змея, зашевелилось у него в груди. Захотелось немедленно одёрнуть задаваку и поставить его на место. Кем там возомнил себя его дядя за время его отсутствия? И он ответил, также сухо и жёстко.

- Это Тони Гаросс. И ты мог бы быть повежливее со своим боссом.

Услышав последнее слово, бармен бросил на странного посетителя пытливый, оценивающий взгляд.

- Так это, в самом деле, ты, малыш? – голос дяди резко изменился.

- Я рад, что ты сразу меня узнал, - съязвил старик.

- Но, Тони, малыш… с тех пор как ты удрал из дома, прошло больше восьми лет. У тебя изменился голос. Вот почему…

- Сколько, ты сказал, прошло? – изумился он.

- Если хочешь, я могу сказать точно, - Орсон зашелестел бумагами. – Вот. Восемь лет, пять месяцев и двенадцать дней.

- Подожди, - попросил его Гаросс и, зажав трубку ладонью, повернулся к бармену. – Какой сейчас год?

- Ты что, с Луны свалился, что ли? – удивился тот.

- Угадал, именно оттуда. Так какой сейчас год?

- Две тысячи пятый.

Теперь бармен точно знал, что от этого чокнутого старикашки нужно держаться подальше и поспешил на другой конец стойки, куда как раз подсели две молодые пары.

Вот это да! Гаросс озадаченно потёр лоб. Восемь лет! Конечно, за это время мог измениться не только он сам, но и его голос. Тут дядя прав. Но ведь секретарша доложила ему, кто его спрашивает.

- А разве тебе не сказали, что это я тебе звоню? – голос у него опять стал жёстким.

- Сказали, конечно, - отозвался Орсон, - но я посчитал, что это чья-то нелепая шутка. Ведь столько времени прошло… Но теперь я точно знаю, что это звонишь ты, и очень рад тому, Тони, что ты, наконец-то, объявился.

- Я тоже рад тебя слышать, дядя.

Он не лгал. Он действительно был счастлив услышать голос родного человека, на чью помощь рассчитывал. Но начало разговора ему не понравилось. К тому же, Джолтон наговорил столько всякого про Орсона, что не мудрено заподозрить своего родственника в нечестности. Гаросс решил разобраться в этом до конца.

- Объясни мне, Орсон, что твоя приёмная делает у меня дома?

- Всё очень просто, Тони, - услышал он в ответ. – Тебя не было столько времени. Не пустовать же твоему дому. Вот я и переехал на время к тебе. Но ты не волнуйся на этот счёт. Как только ты приедешь, я тут же переберусь к себе.

Это объяснение удовлетворило его. Подозрение, возникшее было на счёт дяди, исчезло. Не хотелось верить, что близкий человек может тебя предать. Да и Джолтон перед смертью мог наговорить всё, что угодно о нём, лишь бы переманить его, Гаросса, на свою сторону.

- Тони? – беспокойно напомнил о себе управляющий.

- Мне нужно добраться до дома, Орсон, но у меня нет ни денег, ни документов. Так что мне нужна твоя помощь.

- Ты же знаешь, Тони, я всегда готов тебе помочь, - в голосе управляющего просквозила фальшь, но тот почему-то не придал этому значение. – Ты где сейчас?

Старик знаком подозвал к себе бармена и спросил у него, что это за город. Тот посмотрел на него как на ненормального, но, чтобы не связываться, ответил сразу, с некоторым апломбом, показывая этим, что такой вопрос оскорбил его:

- Кохрана, папаша. Этот город называется Ко-хра-на. Штат Коррекода. Слыхал о таком?

Этот город был известен всему миру своими сталелитейными заводами и находился на юго-западе страны, в двух тысячах километрах от столицы. Пожалуй, далековато.

- Я буду там завтра, - заверил его Орсон, узнав об этом. – Встретимся в двенадцать в баре «Карпенния». Это на западной окраине, на улице Святой Маргариты. Там нам никто не помешает.

В это время на стул рядом с Гароссом плюхнулся толстенный верзила, килограммов за сто тридцать весом, и бесцеремонно осмотрел его. Он был изрядно навеселе и теперь искал приключений. Увидев незнакомца, он сразу понял, что это то, что ему нужно. Предвкушая весёленькое развлечение, он удовлетворённо облизал губы и нарочито громко, чтобы слышал Гаросс, спросил у бармена:

- Что это за говнюк такой тут объявился, а, Джот?

- Какой-то псих, - отмахнулся тот, но тут же спохватился.

Дерзость незнакомца ему пришлась не по вкусу, и, зная задиру Клета как облупленного, он решил с его помощью проучить старика. Наклонившись к толстяку, Джот с важным видом, словно по секрету, прошептал ему на ухо:

– Похоже, сбежал из тюряги и теперь качает кому-то права. Называет себя боссом.

- Боссом? – хрюкнул от удовольствия Клет: сейчас он неплохо повеселится. – Ну-ну, посмотрим.

Он повернулся к Гароссу и сильно пихнул его в плечо, отчего тот едва не упал, успев в последний момент удержаться за стойку.

- Эй ты, мерзкий старикан, кажется, я тебя здесь раньше не видел, а? Откуда ты здесь взялся такой наряженный?

Гаросс слушал дядю, не обращая внимания на верзилу. То, что он повидал и натерпелся на Чиккории, научило его подавлять в себе страх и смело смотреть в лицо опасности. Толстяк нарывался на неприятности, ну и пусть нарывается. Сейчас ему не до него, сейчас важнее уладить свои дела. Но на всякий случай он всё же переложил трубку в левую руку, чтобы при случае воспользоваться правой.

- Ну, ты, ублюдок! – продолжал доставать его верзила. – Тебя разве не учили, что на вопросы нужно отвечать? Или ты, может, такой крутой, мать твою, а? Крутой, да? Тебе наплевать на Клета Скоута, да? Ну-ка скажи мне, кто ты такой? Я здесь всех педиков знаю.

Гаросс смолчал, едва сдерживаясь, а любитель острых ощущений заводился всё больше, набирая обороты. Сидящие рядом посетители бросили свои дела и с нетерпением ожидали, чем всё это закончится.

- Ты ведь педик, верно? – Скоут захохотал и снова хлопнул незнакомца по плечу.

На этот раз тот был начеку. Он успел увернуться и через секунду в переносицу Клета упёрся здоровенный пистолет.

- Нет, не верно, - услышал толстяк спокойный голос старика, - я твоя смерть.

Верзила мгновенно преобразился, побледнел, крупный пот выступил на жирном лице. От страха он икнул и издал характерный звук: пр-пр-р-р-р-р. По бару, перебивая и без того жуткий запах, стала распространяться специфическая вонь. Известный всем задира Клет Скоут наделал в штаны. Бармен зажал нос и отошёл подальше.

- Я… я з-знаю, кто ты, - жалобно залепетал перепуганный верзила, сползая со стула. – Т-ты хо-о-х-хороший парень. И ты… ты ж-же не будешь в меня стрелять, д-даже?

- Если только ты не уберёшься отсюда немедленно.

Подождав, когда посрамлённый забияка под презрительные вопли исчез из бара, Гаросс спрятал «броверз» и вернулся к прерванному разговору.

- Ты меня слушаешь, Тони? – в который раз переспросил его Орсон.

- Да, я всё понял, дядя. Завтра я тебя жду. Всё.

Он положил трубку и удовлетворённо посмотрел на бармена. Тот подобострастно глядел на него и прилежно улыбался. Джот всегда уважал людей, которым удавалось осадить таких беспокойных парней, как Клет Скоут, и теперь, чувствуя за собой вину, готов был исполнить любое пожелание незнакомца, даже абсурдное. Гаросс понял это и не преминул воспользоваться этим.

- Мне нужна комната, Джот, что-нибудь пожевать и новая одежда, - он сказал это так, словно бармен был обязан ему, по меньшей мере, жизнью.

- Сейчас, сэр, - с готовностью отозвался тот и, оставив вместо себя кельнера, повел его за стойку.

+2
16:50
628
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...