Гражданин мира

12+
Автор:
Irina Kalitina
Гражданин мира
Аннотация:
Девушка за стойкой регистрации в Таллиннском аэропорту, «не поняла» женщину, обратившуюся к ней по-русски, а с мужчиной, следующим в очереди, она свободно общалась на русском языке, с этого начинается знакомство двух пассажиров.
Текст:

Летним светлым вечером в вестибюле Таллиннского аэропорта пассажиров было немного, уборщики протирали чистый пол из керамической плитки и стеклянные двери без признаков загрязнения, иногда вздрагивали цифры на табло, фиксируя редкие прилёты и отправления.

Возле стойки регистрации на рейс в Вену я спросила у неприветливой блондинки, как пройти на посадку. Надменная девушка не поняла меня. Я повторила вопрос по-английски. Ответ был пространным и путанным. Не так хорош мой английский, на этот раз не поняла её я и остановилась в растерянности, оглядываясь по сторонам, спросить было не у кого.

- Подождите меня, - предложил крупный мужчина лет шестидесяти, стоявший за мной в очереди, - пойдём вместе.

Я сделала несколько шагов в сторону.

Вскоре он оказался рядом, большой крепкий человек с белым ёжиком густых жёстких волос, немного сутулый, людям высокого роста часто приходится наклоняться, чтобы поговорить с собеседником.

- Здесь все знают русский язык, не верьте, если говорят, что не понимают. Мне она отвечала без затруднений.

- Спасибо, учту, - ответила я, хотя и не представляла, как смогу воспользоваться этой информацией.

«Интересно, в чём различие между нами для строгой девушки за стойкой? - спросила себя и тут же сообразила, – в паспорте».

Мы везли наши чемоданы по полупустому, сверкающему чистотой, вестибюлю.

«Интересно, документ какой страны вызвал симпатию у холодной представительницы Прибалтики?» – задалась я вопросом.

Первая мысль: синий с трезубцем. Но в речи мужчины отсутствовал южный диалект с мягкой буквой «г».

Если говорить о внешности, то по высокому росту и длинноватому носу я отнесла бы его к литовцам. Однако, жители этой страны говорят с характерным акцентом... Что касается кавказцев, то их произношение и интонации не спутаешь ни с чем.

- Вы не в первый раз в этом аэропорту? – осторожно спросила я, пытаясь понять, представитель какой бывшей республики СССР проявил дружеское внимание к случайной попутчице.

- Мне знакомы многие аэропорты мира, а этот особенно. Почти 20 лет работаю в эстонской фирме и несколько месяцев в году провожу в командировках в разных концах земли. Платят хорошо. Считаюсь особо ценным сотрудником.

В последней фразе звучали гордость и удовольствие.

Несколько часов назад я ехала в автобусе из Питера и слышала, как молодые люди обсуждали вопрос трудоустройства в Эстонии, сошлись во мнении, что оно невозможно.

- У Вас дефицитная специальность? – поинтересовалась я.

- Р-рабочий, - сказано так, будто тяжёлой рукой поставили штамп на солидной бумаге.

Мы миновали магазиныбеспошлинной торговли, предполётный досмотр вещей, оказались в стеклянном зале с выходом на посадку и опустились в соседние кресла, закреплённые в ряд штук по пять. Секция заколебалась под тяжестью гиганта. Широченный торс спутника соответствовал росту.

- Ещё при советской власти объездил с бригадой пол Союза, - он назвал крупные порты и судовые верфи.

Я предположила, что человек этот - сварщик, причём высококлассный, из поколения, привыкшего делать всё на совесть, такие труженики в наше время встречаются редко и ценятся высоко.

- Заработки имел такие, что инженерам и не снились. К концу восьмидесятых госзаказы закончились, предприятия разваливались, должность охранника с мизерным окладом меня не устроила, не привык получать меньше жены, она у меня бухгалтер. Купил соответствующие документы и, как еврей, выехал в Израиль, неплохо заработал, переслал доллары домой, но при выезде из страны обман раскрылся. В полиции предложили заплатить штраф или отсидеть в тюрьме. Выбрал заключение, провёл там четыре месяца.

- Как Вам показалась израильская тюрьма?

- Не знаю, не с чем сравнивать, в других не бывал, - резкий ответ на неудачный вопрос.

- Простите.

- Жена вложила деньги в новостройку, которую тут же заморозили. Новые дома стоят без крыши с пустыми проёмами для окон, как после атомной бомбардировки, старые здания разрушаются. Мёртвый город.

Последнюю фразу можно было отнести ко многим населённым пунктам бывшей огромной страны, но, называли так Кишинёв, и я подумала, что собеседник мой из Молдовы.

- После Израиля трудился под Москвой на строительстве коттеджей, потом предложили работу в Ирландии, выехал туда по подложному литовскому паспорту.

«Не литовец», - убедилась я.

- В Ирландии существуют строгие ограничения на часы работы, а, значит, и оплаты. Там я не уставал вообще. Просиживал впустую в пабах с чувством нерастраченной силы, желанием работать и сожалением, что напрасно теряю время. Паспорт, опять-таки, фальшивый. Попасть в тамошнюю кутузку желания не было. Познакомился с менеджером из Эстонии, он и предложил место в здешней фирме. Пить хочется, пойду в Duty free, - неожиданно прервал он рассказ, поднялся, секция кресел «выдохнула».

- Там всё дорого, - невпопад заметила я, потому что предположила, что работяга собирается купить спиртное, а мне почему-то не хотелось видеть его пьяным.

- Не умирать же от жажды!

Он вернулся с маленькой бутылкой воды, сделал несколько глотков и продолжил рассказ:

- Где только не пришлось трудиться: и в Прибалтике, и в Западной Европе, даже в Японии и в Китае. Имею несколько паспортов. Таких людей, как я называют гражданином мира.

- В какой же стране Вам понравилось больше всего?

- Интересный вопрос задаёте мужику? – он усмехнулся, - там, где его женщина, - последнее слово прозвучало на выдохе, - познакомились в Москве. Трудился в её загородном доме. Стыдно было деньги за работу брать, но брал, такие времена. Если бы встретились раньше... Но у неё – муж, у меня – хорошая жена и две дочери. Уехал от греха...

Мужчина помолчал, мне показалось, что он пожалел о сказанном, и перевёл разговор:

- Для Вас Вена – транзитный пункт?

- Нет, конечный, там живут родственники.

- А мои ждут меня в Братиславе, это в шестидесяти километрах от Вены, из Таллинна туда самолёты не летают. Старшая дочь подъедет в Венский аэропорт.

- Собираетесь провести там отпуск?

- Нет, еду на семейный совет. Наступает возраст, когда нужно искать место, где обосноваться на старости лет. Пенсию в Эстонии мне назначили большую – 400 евро, если останусь здесь жить, жене будут доплачивать.

«Не такая уж значительная сумма для Евросоюза», - подумала я, но говорить этого не стала, мужчина не был похож на наивного человека и, наверняка, имел сбережения или сравнивал с тем, что получал бы в другой стране.

- Старшая дочь приглашает в Словакию, младшая зовёт во Францию. Вышла замуж за состоятельного араба, сокурсника по институту, я оплачивал её обучение. Чувствовать себя бедным родственником не хочу. Жене нравится Таллинн, но квартиры здесь дороговаты, я присмотрел жильё в Кохтла-Ярве, цена невысокая и Россия близко.

Зачем он произнёс последнюю фразу, я не поняла, возможно, имел и российский паспорт тоже.

- А сами Вы к какому варианту склоняетесь?

- К какому? Снова интересный вопрос! Хочу на родину! Родился в селении, где тёплое море и нежный песок. При социализме пляжи чистили, вода была прозрачной, потом все пришло в запустение. Хочу в те места, где моя мама была живой и молодой с косами до колен! Отец её из Сибири привёз, служил там в армии.

Вот и объяснилось отсутствие акцента. А паспорт у него, всё-таки, синий с трезубцем. Работать его учили, вероятно, на судостроительном заводе в одном из южных портовых городов.

Мужчина замолчал, достал мобильник и принялся гонять шарики по экрану, успокаивал себя.

Больше вопросов я не задавала.

Очень понятным сделался мне этот сильный снисходительный человек. Все мы, кто имел за спиной образование или достойную специальность, искали в треклятое время, где их применить, нарушая законы и границы. Не у всех получилось…

Что касается суровой девушки в Таллиннском аэропорту, гражданки маленького государства, появившейся на свет в двадцать первом веке или в конце двадцатого, то невдомёк ей, что бессмысленно разделять людей, родившихся в одной стране до девяносто первого года. Кстати, девичья фамилия моя заканчивается на букву «о». Цвет корочки паспорта для нас не имеет значения.

+4
12:20
623
14:44 (отредактировано)
Насколько я помню, Эстония существовала между 1918 и 1940 годами как самостоятельное государство. Помню когда мы ездили в Таллин из Питера на один день, ещё при Союзе, с нами отказывались говорить по-русски.
16:23
+2
Спасибо за прочтение. Питерцы всегда с большим уважением относились к Прибалтийским республикам при Союзе, там было чисто и продукты высокого качества. На этот раз вместо семи часов мы ехали из Питера более десяти из-за задержек на обеих таможнях и очень устали. Парадокс этой истории я увидела в том, что девушка в аэропорту, наверное, из-за Украины, не захотела со мной говорить, а помог, именно, украинец.
16:56
Я поняла, что история реальная. Мы ездили в Таллин очень часто, ночным поездом туда, день погуляем, потом ночным поездом обратно. Это до виз.
16:00
+2
Во-первых, ума не приложу, что именно можно начать долго объяснять на стандартный вопрос «вэр из гейт намбер икс?». Это аэропорт, такие вопросы решаются либо указанием пальца в табличку, либо обозначением направления. Ясное дело, автору нужен конфликт, но он откровенно высосан из пипетки.

Во-вторых, почти весь текст — это отвратная биография неинтересного героя, движимая по пунктам скучными вопросами неинтересной героини. Подобный диалог мог бы прозвучать, скажем, в офисе эйчар агенства где-то между вопросом про знак зодиака и урезанным тестом с картинками на айкью.

В-третьих, идея сего унылого опуса — очередное великоимперское нытье на тему «ах, эти мерзенькие прибалтийские провинции смеют тявкать на граждан мира, таких прекрасных и открытых, и за что нас не любить???». Вот примерно за это самое. А герои не вызывают симпатии просто потому, что не вызывают ни малейшего интереса. У них даже лиц нету.
17:15
+1
Уважаемый сэр Hungry God, спасибо за комментарии.
Ответ на первый вопрос: в Таллиннском аэропорту неясно, как пройти к гейтам. Конечно, я бы не пропала, хотя ехала из Питера более десяти часов и устала. Мужчина мне помог.
Человек, который берёт на себя ответственность за содержание семьи у меня вызывает уважение. В девяностые годы это получалось не у всех.
Нытья никакого нет, с нами не хотят разговаривать, это факт. Я акцентирую внимание на том, что помощь предложил украинец.
17:23
Вместо тысячи слов...

Может быть, это неожиданно, но художественный текст не занимается трансляцией реальности буквами. Нет у него такой задачи. Когда он такую задачу принудительно выполняет, выходят унылые истории без героев, содержания, начала и конца, как вот эта.
16:26
+2
Идея до конца не ясна. Может, не стоит так арочно замыкать внимание на «выражает то лицо, чем садятся на крыльцо» у работницы, которая попадется раз в жизни. Как-то бы направить этот рассказ-интервью к раскрытию задумки более весомой.
Что касается манеры поведения… в Финляндии нам показалось, что женщины вообще не улыбаются. Ни в каком возрасте.
В Латвии обхамили лишь раз на чистейшем русском, пардон, в платном туалете дама очень зрелых лет)
В других странах все приветливые, под улыбки не влезешь, чего там на самом деле, но и не хочется. У мужа много друзей из разных стран, видимо яхта делает из людей граждан мира.))
Я языков не знаю, все вопросы везде задавала на русском, как ни странно, получала ответы в конечном итоге)
Сейчас не до поездок, что уж говорить. Но все проходит и это пройдет.
17:20
+3
Спасибо, ещё раз пишу, что отношение ко мне в Эстонии я объяснила для себя Украиной, но именно, украинец и предложил помощь.
17:00
хорошенько присмотревшись к развитым странам «цивилизованного мира», я понял, насколько изящно тонка, культурна, образована и прекрасна Россия bravorose
17:24 (отредактировано)
+1
Рассказ ни о чем, но написан нормально. Ни о чем потому, что я не понял, для чего он написан. Чтобы показать ход мыслей женщины, из праздного любопытства пытающейся определить, из какой страны собеседник? А зачем ей это знание?
Из-за того, что заело неодинаковое отношение к русскоговорящим? Она первый день на свете живёт? Господи, какой ерундой порой занимаются люди…
Есть ошибки в пунктуации и ещё несколько косяков в порядке подачи информации. Но они незначительны.
Но меня здесь заинтересовал совсем другой вопрос: почему это нужно писать «Таллиннский аэропорт», а не " Таллинский".
Ведь мы же не пишем «финнский нож козёл»,. мы пишем — «финский козел».
Это что за нововведение? Может, я чего проспал в этой жизни?
17:31
Ответ прост: эстонцы называют свою столицу «Таллинн».
Спасибо за прочтение.
17:44 (отредактировано)
Эстонцы могут называть свою столицу, основанную датчанами, как угодно. Хоть Таллллиннннн. У них своя грамматика. А у нас своя. Вы же не пишете Москву как Москау или Москоу.
Нет, может я не прав. Возможно, сейчас произошли какие-то изменения в нашей грамматике и я отстал от дымного шлейфа филологов, которые колбасят неудобные ударения и лижут известные места всем на свете грамматикам в противоречии с нашей.
Но что-то мне в это не до конца верится.
18:00
7 декабря 1988 года на сессии Верховного Совета Эстонской ССР была принята поправка к русскому тексту Конституции ЭССР, согласно которой с 1 января 1989 года название города в русском тексте конституции Эстонской ССР стало писаться с двумя «н»: Таллинн.
18:23 (отредактировано)
+2
Не буду на вас ругаться. Совесть не позволяет.))
При чем здесь это?
Ну, слово «финн» никакие поправки не вводили никуда. Но пишется ФИНСКИЙ нож. Но не фиННский же? Пусть будет трижды ТаллиННН. Но писаться должно — Таллинский.
19:23 (отредактировано)
+1
А, вы про прилагательное. Ругаться — смысл? я тут разобраться пытаюсь.
А Каннский? -ннский традиционно, так?
«писаться должно — Таллинский».
Прилагательное образуется с помощью суффикса -ск. Покажите мне правило, по которому усекается одна буква от корня в таких случаях. Возможно, этих случаев немного, и каждый живет по своей традиции, сложившейся рандомно?
19:28
+2
Так в русском все-таки официальное написание — Таллин. Соответственно и в корне прилагательного одна н.
19:34
+1
Вот вы одна меня понимаете, хоть и филолог))).
19:38
Вот как? Спасибо, тогда конечно. Но интересно, почему Каннский — и финский, действительно.
Из «Грамоты» интересное:
«в русском языке сохраняется первый вариант, но в эстонских СМИ, выходящих на русском языке, используется написание Таллинн. Обычно в стремлении сохранить в русском языке традиционные варианты Алма-Ата, Таллин и др. многие хотят увидеть политический подтекст, но его нет. Просто орфография всегда очень консервативна, и в облике многих слов (далеко не только имен собственных) сохраняются следы давно ушедших эпох».
Почти разобрались. )) То же с Белоруссия — Беларусь.
19:43
Ну, с Беларусью давно все понятно. Использовать сейчас слово «Белоруссия» — сознательно злить и наших и ваших. Я имею в виду лукашенковцев и противников батьки. В названии страны они сходятся.
19:47 (отредактировано)
Нет, я не об этом, а о ситуации как таковой — о существовании разных официальных русскоязычных вариантов в соседних странах.
У нас вариант Белоруссия знают только те, кто при совке жил, а дети в школе с 1991г слышат и читают только «Беларусь», поэтому им старый вариант странен. ))
19:22
На моих билетах, купленных в Питере, написано по-русски Таллинн. Будем взаимно вежливы с соседями
19:35
Да я не про билеты. А по поводу написания прилагательных.
19:26 (отредактировано)
+2
В этом году отдыхала в Турции, ехать было страшно, вдруг камнями закидают, мы же агрессоры. Но всё обошлось. Отношение к русским корректное, к украинцам сочувственное. Вместе пели украинские песни… Эх…
19:48 (отредактировано)
+1
В следующем году берите холодильник «Розенлев» путевки в Сибирь. Там страшно не будет)). А украинские песни поются везде.
20:11
+2
Я бы с удовольствием, и на Байкал, и на Дальний Восток. Но это страшно дорого. unknown
21:44
+1
Щаз всех на свете победим и пустим на Байкал трамвай.
21:58
+1
danceМинводы — Байкал. music
22:11
По тридцать рублей в один конец. И сто рублей за сидячий матрас и бельё. crazy
22:23 (отредактировано)
+1
:) А там все (ну многие) хотят на Кубань… Может обмен какой-нибудь организовать? smileА ещё вариант — на автомобиле. Мотелей сейчас много. И федеральная трасса нормальная. Всю страну можно посмотреть. Мы уже дважды ездили туда-сюда. Ой, даже дважды с половиной :)
22:40
+2
У меня только вилесипет. pardon
23:14
Велокрепления на трамвай — и Вася-кот)).
22:02
+1
В Европе жёстко, меняются лица при виде русских.
22:12
+1
Ну, не ездите туда пару лет. Через три года обо всём забудут.
01:10
Дай бог…
Загрузка...