Патруль у Гончих Псов

12+
  • Кандидат в Самородки
  • Опубликовано на Дзен
Автор:
Соджар
Патруль у Гончих Псов
Аннотация:
Земляне - ну что тут попишешь?
Текст:

- Эй, кент, глянь! Её явно свистнули! – острый локоть приятеля ткнулся в бок. Я, очевидно, кемарнул потому, что не в миг врубился. - Балдёж! – восхищённо шепнул он. 

- Что? 

- Звезда. Её умыкнули. Только что была, и – фьюить! – разъяснил он. 

- Улёт! – согласился я. – Рванём позырим? 

- Валяй! 

Я щёлкнул тумблером. Патрульный катер, выбросив в черноту космоса язык нейтрино, прыгнул вперёд. 

Действительно, в той стороне, куда глядел Рич, творилось что-то несуразное. Теперь и я заметил, как звезда, мигнув, провалилась в никуда. На её месте зияла пустота. 

Да, патрулирование дальнего космоса – это вам не фунт изюма. Нервная работёнка. Того и гляди, что-нибудь произойдёт. Особенно в нашем районе – созвездии Гончих Псов. Почему-то всякая шушера так и прёт сюда. Мёдом, что ли, намазано? Ни одного рейса не проходит без приключений… 

Ускорение в 7 g прижало нас к креслам. Но мы уже привыкли – и не такое бывало. 

- Как там твоя мымра? – поинтересовался я. 

- Чё ей сделается? Пилит, как прежде. А ты не откопал, Ген? 

- А на хрена? И так не дует. 

- Ты прав… Внимание! 

И вдруг внезапный, мощный толчок. Такое чувство, будто с разгона влип в студень или тесто непрозрачной, густой темноты. Нас мотануло. Клацнули зубы. И – остановка. 

- Ух, чёрт! – выдавил, приходя в себя, Рич. – Влипли! 

Жирная чернота налипла на иллюминаторы. Ни фига не видать. 

- Законтачило, - усмехнулся я. Чутьё подсказывало – жди визита. Стреляного воробья на мякине не проведёшь. 

Захватчики не преминули явиться. У двери заискрило, и возник чёрный силуэт. Словно отпечаток последствий ядерного взрыва. 

- Явился – не запылился! – с иронией протянул Рич. У него вообще не задержится. 

- Вы – наши пленники! – с разгона сообщил пришелец на чистейшем интеркосме. 

- Заливаешь! – покривился я, хоть на душе скребли кошки. 

Мы и впрямь очутились в глупейшем положении. Пленники чёрного облака, пожирающего звёзды. Смех? Кому как. Нам, например, было не до смеха. Выкрутиться бы! 

- Информацию о звёздной системе – живо! – скомандовал непрошеный гость. 

- Заманал, мозги наружу, - буркнул Рич. Он соображал, что предпринять. 

- Оригинал, - подтвердил я. – А в рот ему не плюнуть жёваной морковкой? 

Пришелец озадаченно на нас смотрел. Вернее, даже не смотрел, поскольку у него не было глаз. Разве у тени могут быть глаза? То-то и оно! Но я чувствовал, что он озадачен. До него не доходил смысл нашего разговора. А если рискнуть перевести эту тарабарщину на другой язык, то получится ещё больший бред. Непосвящённый никогда не врубится, о чём мы толкуем. И… А не рискнуть ли запудрить ему мозги? 

Я глянул на Рича. Тот подмигнул: «Порядок, Ген!» И мы, будто ожидая ответа, уставились на пришельца. 

- Оглохли, что ли? Отвечайте, или я прикажу вас уничтожить! 

- Во чешет! – восхитился Рич. – Экстра! 

- Ну, заливать-то каждый может, - усомнился я. 

Дрожать за свои шкуры нам не с руки. Если он уловит – каюк! И мы извращались, как могли. 

- Вы! – пришелец приходил в бешенство, ничего не усекая. – Говорите нормально! 

- Балдёж, - тут же отозвался я. 

- Кайф! Мастак вешать лапшу!.. Но нас не надуешь! 

- Надуешь? Заливать? – пришелец помотал башкой, ничего не соображая. Мы-то его понимали, а он, как ни старался, не мог. - Выкладывайте, живо!!! – заорал захватчик, вырвавшись из дурмана слов. 

- Заманал, - быстро среагировал Рич. 

- Достал уж, дух недобитый! – подхватил и я. 

Пришелец сбавил тон, хотя ещё пытался что-то сообразить. 

- Ну! 

- Сваливал бы ты по-хорошему, пока рога не поотшибали, - ответил я, а Рич добавил: 

- Ферт недоразвитый! Подрулил тут и думает – карта бита! А вот на-ка выкуси! 

И Рич сделал пальцами знаменитую фигуру. 

Я чуть не подавился смехом, видя, как чёрная тень поблёкла и слегка оплыла по краям. 

Мы явно не боялись. Тогда одно из двух: либо слишком низка ступень развития, либо наоборот, мы обогнали их до такой степени, что не считаем реальной опасностью. 

- Десятую часть всей добычи за сведения, - пробормотал он, выжидательно глядя на нас. 

Это уже победа. От угроз пришелец перешёл к уговорам. Так держать! 

- Даёт, кент! Хочет взять на голый понт, - Рич презрительно фыркнул. 

- Шалишь, парниша! Мы не фраера, чтоб свистеть! 

- О-о! – пришелец обхватил голову руками и закачался из стороны в сторону. 

- Котелок зазвенел? – участливо спросил я. – Сматывал бы ты удочки, пока не зацапали. 

- Канай отсюда, редиска! – добродушно посоветовал Рич. 

- Великий космос! Неужто у вас все такие? 

- Заткни варежку и топай ножками! – резко отозвался я. 

- А-а-а! – взвыл он и растворился… 

Через минуту рассосалась тьма. На небе сияли знакомые звёзды. 

Мы с Ричем понимающе переглянулись и от души расхохотались. 

Он больше не вернётся.

Другие работы автора:
+16
09:25
302
12:04
+2
laughthumbsupДа уж, великий и могучий!
12:05
+2
Точно так laugh
Образный интеркосмический язык может привести в замешательство только пришельца, говорящего на таком же языке без образов или безобразном языке. laugh
16:21
+1
Ну куда уж космической образине до изящной словесности? laugh
16:07
+3
А в рот ему не плюнуть жёваной морковкой?

Как же давно я не вспоминала этой изящной фразы! Её не только на космический, ни на один из земных не перевести!
16:20
+3
У нас много всякой фигни, которую вообще многие не понимают.
Спасибо за прочтение и отклик. kiss
16:32
+3
Дак я ж с ностальгией! roseДа, как-то попробовала перевести «Назвался груздем, полезай в кузов». До сих пор вспоминают и хохочут.
16:39
+3
Что, совсем не получилось? Хотя да, вряд ли поймут те, кто никогда не слышал такого выражения… Впрочем, знаете, при переводах мне тоже попадаются «непереводимые» словосочетания, поскольку я раньше никогда не сталкивалась с чем-то подобным. В общем, мы квиты. laugh
17:15
+2
Получилось дословно что-то вроде «If you call yourself a mushroom, get in the basket». То есть значение объяснить можно, но дословно — нет. В английском полно таких. Попробуйте «it’s raining cats and dogs» — «льёт, как из ведра», но дословно — бред.
17:26
+1
laughthumbsup
Читаю сейчас «Угрюм-реку» — шикарнейшая книга, там англичанин перевирает наши пословицы. Вот это перлы! Ржу до слез.
17:46
+2
Там дьякон шикарный. Который медведя рыком в ступор вогнал.
19:30
+1
Дьякон ваще красавчик! Как он медведя за лапы удерживал?!!! А голосище!!!
Книга потрясающая! Читаю, перечитываю, восхищаюсь авторским стилем! thumbsup
20:33 (отредактировано)
+1
Надо почитать. А мы тут смотрели с сыном лекцию о «Стоянии на реке-Угре» с английскими субтитрами. Там перевели: «Русская и татарская армии стояли на речном угре».
20:47
+1
А что? Земля покоится на слонах и черепахе, а армии и на угре поместятся rofl
21:04
+1
05:37
+2
Спасибо огромное за рекомендацию! Я тут приболела чуток и весь день читала «Угрюм-реку». Это такой восторг!!! Мне очень нравится! Может, еще от того, что залпом читаю. Редко так случается. Прям оторваться не могу))
09:06
+2
А я дочитала. Теперь какую книгу ни возьму, все кажутся бесцветными и легковесными.
18:10
Понимаю.
02:13
+2
Прелесть какая! yahooОсобенно со ступенями развития повеселили! rofl
05:36
+2
Значит, не зря писалось. Спасибо большое. rose
14:05
+3
Ай молодцы))) офонаревшим татям ещё можно по кумпол надавать, но это уже на крайняк jokingly
Обожаю, когда очевидную и простую идею преподносят так залихватски))) thumbsupи пусть «смущение ума» захватчика с помощью сленга не ново, выписали вы его отлично, читается свеженько)))
14:27
+2
Можно и по кумполу. Но тогда межгалактических проблем не избежать. Всякие засланцы будут смущать умы мирных граждан Млечного Пути. На фига? Если можно попросту запудрить мозги. Наши это умеют делать виртуозно.
Спасибо огромное за отзыв. Рада, что вам пришлось по нраву. inlove
21:26 (отредактировано)
Спасибо поржал laugh

05:07
+1
Смех продлевает жизнь laugh
Загрузка...
Светлана Ледовская №2

Другие публикации