Купе №23 (главы 5 и 6)

Глава 5
Весь следующий день они втроём провели в напряжённом молчании. Никто не говорил о вчерашнем, однако оно сказалось на бедняге Сигберте: он теперь сидел как на иголках и всё чаще оглядывался по сторонам. Хэймо и Ортвин игнорировали его поведение. Мужчина в шляпе появлялся несколько раз, но он мало обращал внимания на троих мужчин за столом.
Почти целый день они провели в купе, занимаясь своими делами: кто-то читал книжку, газету, рисовал, писал или разгадывал кроссворды.
Солнце уже склонялось к закату, когда поезд остановился.
Это случилось неожиданно, когда Ортвин гулял по коридорам. Он находился в тамбуре, когда прекратились движение стихло. Всё остановилось, наступила тишина. В изумлении он стоял ещё несколько минут, затем выглянул в маленькое приоткрытое окошко. Мимо него проходили несколько рабочих, потом уходили и приходили новые.
— Что там? — сказал он одному из них.
Тот остановился и поднял голову.
— Да вот, кто-то повалил на рельсы дерево.
— А, понятно. И как скоро проблема разрешится?
— Точно не скажешь... Ну, через часик-второй управимся.
Ортвин вернулся в купе и всё рассказал. Хэймо на это никак не среагировал, а вот Сигберт со стоном повалился на кровать.
— Задержки, задержки, задержки... Я скоро поседею в этом поезде!
— Предлагаю прогуляться, — сказал Ортвин.
— Так там же лес!
— И что? Не на большое расстояние.
Хэймо встал.
— Хорошая идея. А то одно место уже затекло сидеть.
Он вышел из купе. Ортвин последовал за ним.
Они вышли из тамбура на улицу. Дуло свежим весенним ветерком, было не очень жарко; вокруг дороги простирался бесконечный лес, а вдалеке виднелись горы, которые закрывали вид на другие города и поселения.
Едва подошвы коснулись камней и земли, Хэймо сделал глубокий вдох.
— Господи, как же хорошо!
— Это точно... Куда пойдём?
— Хм, может, вдоль поезда?
Они несколько раз обошли его и пошли в чащу, но так, чтобы поезд оставался в поле зрения. Они прошли чуть глубже и теперь стояли рядом с ручейком. Хэймо присел на корточки и отпил.
— Свежая горная вода!
— Вы, я смотрю, любите природу.
— Это точно. Я вообще хотел стать биологом, но здесь дороже учиться на естественные науки.
От такого внезапного откровения Ортвин чуть не рассмеялся.
— Понятно... Ведь, всё-таки, обучают лучше и больше спроса.
Некоторое время они молчали — каждый был погружен в свои мысли. Ортвин сказал:
— Это не моё дело, конечно, но почему вы взяли вчера деньги? Они же...
— Для детей? Ворованные? И что?
— Ну я так, просто...
— Нет, милый, ничего не бывает просто. Я скажу так: если есть возможность получить деньги, цепляйся за неё зубами, но не отпускай.
— А у вас проблемы с финансами?
— Можно так сказать.
Вдруг послышался выстрел, и они машинально упали на землю, прикрыв голову руками. Выстрел раздался недалеко от них, справа. Ортвин подумал, что сейчас кто-то их настигнет, однако не услышал ни шороха, ни шелест листьев.
Раздались крики в стороне, где стоял поезд.
Затем несколько выстрелов.
Глава 6
Хэймо вскочил. Ортвин только поднял голову
— Ты куда?! — От страха он забыл о фамильярности.
— Там мои вещи. Там деньги!
— Из-за них так рисковать? Да ну!
Хэймо махнул рукой и бросился в сторону поезда.
Едва подойдя к поезду, на него набросился высокий мужчина. Это был тот самый, в шляпе. Ортвин видел, как он скрутил ему за спину руки и прижал к себе. Что-то прошептал прямо в ухо. Затем, не отпуская его, встал и сказал:
— Эй, второй, выходи! Я видел, что вас было двое! Не придёшь — стреляю! На счёт...
Ортвин, держа руки над собой, встал и пошёл к нему, ковыляя ногами. Он почувствовал себя узником в тюрьме или концлагере, и от этого кровь словно застыла в жилах.
— Давай-давай, быстрее!
Он едва ускорил шаг, продолжая держать руки нал собой и смотреть в упор. Хэймо во все глаза смотрел на него. Ортвин подошёл к мужчине, и тот приставил дуло пистолета ему прямо в лицо.
— Медленно развернись и иди вперёд.
Он так и сделал, молясь про себя. Меньше всего ему хотелось возвращаться в поезд — наверное, там вся его шайка проводит рейды по отсекам, вооруженная пистолетами и ножами.
Прежде чем подняться в тамбур, Хэймо заметил вдалеке трупы рабочих. Желудок свело.
Войдя в вагон, мужчина сказал:
— Ведите меня в купе.
Они шли впереди. С замиранием сердца Ортвин считал: "20... 21... 22... 23".
Они остановились перед дверью.
Мужчина растолкнул их и пнул её ногой. Она не была заперта и мгновенно поддалась.
Сигберта не было.
Он расслабился и, усмехнувшись, огляделся; подошёл к отсеку Хэймо и подёргал его. Заперт. Заглянул под кровать...
И в этот момент из соседнего купе прибежал сам Сигберт в пижаме и чем-то тяжёлым в руке. Ортвин успел разглядеть: это был молоток.
Едва они с Хэймо успели и рта раскрыть, как он накинулся на него и несколько раз ударил молотком по голове. На стекло брызнули капельки крови, и тело мужчины повалилось на пол.
Продолжение следует...
(лицензия некоммерческое использование, DMCA Contact Us)