Воздушный бой

6+
  • Хвалёные
Автор:
Вадим Кленин
Воздушный бой
Аннотация:
Змей Горыныч засиделся в болоте и соскучился по полетам. И напросился в компанию к Бабе Яге, которую старая подруга пригласила развлечься в Британию.
Иллюстрация взята из поисковика Яндекса. Вот ссылка на нее: https://asisbiz.com/il2/Spitfire/RAF-611Sqn-FY/pages/Spitfire-MkIXc-RAF-611Sqn-FYF-FYR-close-up-Biggin-Hill-01.html
Текст:

«Спитфайр» выскочил из облаков, словно стрела с красным наконечником, пущенная рукой Робин Гуда. Следом за ним показался ведомый, которого направляли, скорее, трясущиеся пальцы отца Тука. Сильно перебравшего со хмельным. Самолет вилял, как хвост лабрадора, и слегка дымил.

Начиная войну, Гитлер обещал не бомбить женщин и детей. Его слова снова оказались пустышкой. Ошибку своих же пилотов, убивших почти шестьдесят мирных немцев во Фрайбурге-им-Брайсгау, он свалил на французов. А до этого были Герника и Роттердам.

Сегодня пылал древний Ковентри. Вечером, сразу после ужина, четыре сотни самолетов с крестами зашли на город по четким сигналам английских же радиомаяков. Целых одиннадцать часов они выжигали военные заводы, а вместе с ними мирные дома. Убивали жителей. Одним из первых пал главный символ борьбы со злом — собор Святого Михаила.

Два беглеца уже ничего не могли поделать с такой армадой. Все снаряды ушли «до железки» в первые минуты боя. Бомбардировщики зачернили все небо, и так темневшее с каждым часом. Да и прикрывали тех лучшие асы Геринга на быстрых и мощных мессершмиттах.

Сейчас три злых и голодных желто-серых коршуна преследовали двух безответных защитников города.

-А у вас тут не скучно, - раздался в наушниках напряженный голос ведомого со странным славянским акцентом. Точнее ведомой – голос принадлежал женщине. Судя по интонации и тембру, волевой и зрелой. Самолет сделал в воздухе бочку, уходя от трассы снарядов, выпущенных одним из преследователей. – Вот гад, да чтоб ты ослеп!

В ответ на эмоции в наушниках раздался смешок.

-Как ты сказала? Ослеп? А ведь это мысль! – в эфир вышла вторая пилотесса, тоже говорившая на английском с акцентом. Хотя, скорее, сам ее английский был слегка архаичен. Будто говорила не та, что ежедневно общается с простыми пилотами и механиками, а представительница высшей, настоящей аристократии. Из тех, кто брезгует современными словечками и жаргоном простых летунов.

В эфире что-то зашуршало, затрескало. Через секунды фонарь кабины открылся, и из него стали вылетать вещи. Шлемофон, рубашка, майка. А потом полетел и лифчик.

Удивленные немцы стрелять перестали. На форсаже они обошли ведомую. Все равно не жилец – вон уже как дымит. Из правого крыла валил не легкий серый дымок, а черная маслянистая гарь. Самолет стал терять высоту, хотя еще и не сваливался в штопор. Ну да дело времени.

Из кабины ведущего «Спитфайра» в воздух полетели штаны. Да как удачно. Намотались на винт ближайшего из преследователей. Тот сразу заглох – ткань оказалась крепкой. Самолет вздрогнул и стал заваливаться – Ла Манш уже точно не перелетит. И немецкая мать-старушка уже не обнимет своего Ганса.

После того, как в воздухе появились колготки, в наушниках опять зазвучала речь, разбавленная староанглийским.

-Подруга, ты, конечно, ведьма авторитетная. Я тебя не хочу оскорбить, но как говорят теперь – не доводи до греха. Прикрой на пару минут свои глазки.

-Вот так и палятся на ровном месте, - от фырканья и сильного славянского акцента слегка засвистели динамики в наушниках. – И, главное, зачем? Думаешь, твои голые ляшки меня сильно растрогают, подруга?

И тут она ойкнула. Ведомый «Спитфайр» начал рыскать, словно отец Тук опять перебрал с алкоголем. Левый поворот с набором высоты, потом правый вниз – и почти в штопор. В конце концов самолет выровнялся и даже слегка сбил пожар на борту. Хотя и сильно отстал.

А вот в эфире противника воцарился полный алес капут. Летчики орали, словно сошедшие с ума павианы. Те, кто знает немецкий, могли бы услышать их вопли о помощи. Кто-то разом вырвал у них глаза и выжег глазницы.

Хищники превратились в инвалидов и метались в воздухе, как двое безумцев. В конце концов мессеры потянулись друг к другу и через миг взорвались в смертельном объятии.

Чуть позже – после того, как завершился налет – местные жители смогли выбраться из убежищ и обнаружили останки этих двух «мессершмитов». И одну странную находку. За левый подкрылок зацепился кусок обгоревшей ткани. Когда разобрались – это оказались женские трусы. Вот только такой фасон местные модницы не носили уже лет пятьсот.

Меж тем на уцелевшем чудом британском аэродроме летчики могли бы подслушать странный монолог.

-Горыныч, не сердись. Сам же хотел развеяться. Говорил, засиделся в болоте, хочу крылья размять. Ну вот размял, - немолодая, но привлекательная особа стояла около раненого «спитфайра» на полевом аэродроме и нежно гладила его по фюзеляжу. Из крыла еще парил небольшой дымок, и большие капли горячего масла прожигали редкую зеленую траву.

В двигателе что-то бумкнуло и затрещало.

-Ну а как ты хотел? - снова произнесла дама. – Не могла же я провести тебя в такую даль в твоем истинном обличии. Мы у себя-то шифруемся. Особенно от комиссаров. Пришлось подобрать что-то из твоей стихии. Домой вернемся, расколдую.

Остывающий движок особенно громко щелкнул и слегка заскрипел.

-А продолжишь ругаться – ступу в следующий раз возьму. Ей приказал – все делает. И не скулит.

Самолет еще побухтел и затих.

Через минуту, тарахтя, подрулил второй «Спитфайр». Когда кабина открылась, из нее вышла привлекательная брюнетка с растрепанным каре на голове. В рабочей форме, явно одетой наспех, и мужским галстуком с дешевой стандартной заколкой.

Она устало, но приветливо улыбнулась.

-Спасибо, Яга. Одна бы не справилась.

-Смотрю, старые трюки все еще работают, - принимать благодарность та не торопилась. Лишь с легкой издевкой добавила в конце старое полузабытое имя, - леди Годива.

-А, - отмахнулась та. – я уже сама запуталась: леди Годива, языческая богиня или последняя ведьма Британии. В нашем деле что главное – вовремя замещать старые легенды новыми, и нас еще лет на пятьсот в покое оставят. А то повадились, искатели Шамбалы. То артефакты ищут, то легенды разоблачают, то костры жгут. Да и своим помогла. Они бы меня сожгли, если б могли. Но это все-таки мой родной город! Тут стояли леса и сверкали озера, особенно в утреннем солнце.

-Да было бы за что, – отмахнулась та, что говорила со славянским акцентом. – Эта коричневая дрянь, похоже, надолго. Может и до нас докатиться. За тобой должок!

-О чем речь, зови, должок обязательно верну, — ответила та, которую когда-то звали леди Годивой. — Кстати, давненько мы не ловили осетров на Волге. Обожаю твою уху по-царски.

Ее лицо на миг напряглось, словно Годива вспомнила что-то дурное. Уголки губ натянулась, пытаясь вернуть улыбку. И уже через секунду тень гнева исчезла. Яга вновь увидела прежнюю маску очарования и гостеприимства.

Англичанка протянула руку.

+4
13:27
320
13:44
+2
Вызываю пояснительную бригаду, чего плющит леди Годиву, когда она вспоминает царскую уху?
13:50 (отредактировано)
+1
Ковентри и Сталинград с 1944 по 2022 годы были городами-побратимами. Волга — осетры — царская уха.
21:03 (отредактировано)
+4
Свежо, забавно, симпатично!
Но уж коль здесь говорится о реальных событиях, то лучше придерживаться признанных фактов. И либо следовать им, либо искать другие события, больше подходящие «сказочным» результатам. Например, известно, что в том, первом массированном налете на Ковентри, немцы потеряли всего один самолет, а не три. Да и целью бомбежек были вовсе не жилые кварталы. Гражданские тоже погибли, но то были «сопутствующие потери». Разумеется, это не в оправдание, просто констатация.
Ну и уничтожение вражеского истребителя при помощи лифчика (или штанов) выглядит как уж очень сказочная фантазия ))
21:12 (отредактировано)
Если придерживаться фактов, то Бабы Яги там точно не было :)
Насчет на заводы или на жилые здания — вопрос спорный. Там прожгли достаточно мирняка. Да и не было тогда точного оружия воздушного.
насчет одного самолета не знал, но пусть это будет авторским допущением smileв конце концов, может они считали потери по-своему.
13:22
+1
Не поняла надо хвалить или дать критику? sad
13:23 (отредактировано)
Сжечь!
Ой, написано «Дайте критику»
13:35 (отредактировано)
Сначала ставил на дайте критику, теперь хочется ласки :)
13:42
+1
Эх, если бы все так просто было) я бы купался в лайкосиках, катался по ним и пересыпал из одной цистерны в другую laugh
Но есть функция «Хвалим», надо записаться на табуретку)
13:56 (отредактировано)
Кому надо? glass
13:56
+1
Так мы уже тут smileyahoo
07:08
Ого! Так быстро? laugh
Пойду очки одену))))
13:51
С лаской у меня сегодня трудновато. По субботам я скупая. quiet
13:57
За субботой всегда приходит воскресенье :)
14:13
Ну вот, только критикнуть хотела, а тут уже хвалить надо. Опоздала. eyes
15:41
Да вы критикуйте, критикуйте. Люблю перечитывать местную критику по вечерам drink
16:29
+1
У меня вопросы! Я понимаю, что сказка. Но сказка вроде на основе реальных вещей. По-крайне мере начало.
-Как ты сказала? Ослеп? А ведь это мысль!
Как автор понял, что вторая пилотесса ( вот честно, терпеть не погу такие выпады пилотесса, авторка и т.д.) мог сделать вывод, что
ее английский был слегка архаичен. Будто говорила не та, что ежедневно общается с простыми пилотами и механиками, а представительница высшей, настоящей аристократии. Из тех, кто брезгует современными словечками и жаргоном простых летунов.
Какое конкретно слово можно назвать архаизмом?
Теперь по поводу колготок. Распространение они получили гораздо позже описываемых событий. В 60-е годы. Раньше женщины носили чулки, разные по качеству, но чулки.
Далее — форсаж. Может я не права, но это понятие появилось в авиации, когда появились реактивные двигатели. " Мессеры" не могли обойти на форсаже, они не реактивные.
Я ласково написала?! blush
17:26
Странно, вроде колготки на чулки уже правил. Видимо, не сохранилось :(
Форсаж был уже во времена поршневых двигателей. Так что и во время Второй Мировой тоже, это не про реактивные движки только.
По речи — частично согласен, но либо саму речь надо было большую прописывать, либо оставлять на пояснение автора, ведь старушки общались не только в эфире, но и до полета.
18:27
+1
Форса́ж[1] (англ. afterburner, в Великобритании применяется термин reheat[2]) — режим работы некоторых реактивных двигателей, применяемый для временного увеличения тяги в случае необходимости, такой как взлёт, разгон до сверхзвуковой скорости, либо для манёвров во время воздушного боя.©
20:37
Вижу, что умеете гуглить, только не до конца посмотрели smileно во-первых, это слово от французского forcage, а не от английского рахита. smileа во-вторых, термин применялся уже во время Второй Мировой и обозначал повышение давления наддува и оборотов. У немцев еще что-то впрыскивалось в топливную смесь, не помню уже.
20:40 (отредактировано)
+1
Спорить не буду. Уточнила у друзей, сказали, что вроде я права, но твердо тоже не уверены. rose
И да вот прислали. Форсаж – усиленный режим работы двигателя. Слово происходит от французского forçage – «усиление, принуждение, форсирование». Форсаж дает большое, почти вдвое, увеличение тяги двигателя, уже работающего на максимальном режиме. Много тонн добавочной форсажной тяги, которая позволяет быстро разогнаться при взлете, поддерживать скорость в интенсивных маневрах, развивать сверхзвуковую скорость и догонять цель для атаки. ©
20:56
Вот погуглил быстро: на Bf 109E-7/Z (модификация «мессера» от 1938 года) впервые массово устанавливалась система форсажа с впрыском закиси азота GM-1.
21:02
+1
Смех и грех. У меня сейчас вацап не зеленый, а красный. Оказывается друзья все такие знатоки, что я только молча наблюдаю за развернувшейся баталией. Добавила им вашу информацию. crazyтак, для азарта.
07:18
Оказывается, хвалить очень сложно…

Мне понравилось, да laughне скажу что все, но вполне.
Хотя, сперва может показаться, что я не одобряю ведение воздушного боя одеждой, учитывая сверхмалые габариты кабины пилота.
Еще мог бы вызвать нарекание метод «штаны на винте».
Мне нра про войну, это я лю.
Кстати я как-то пытался описать воздушный бой. Если автору будет интересно…
litclubbs.ru/articles/5253-pilot.html
08:47
Они изящные ведьмы, даже в сверхмалых габаритах :)
10:34
Живописное и энергичное описание. Прекрасный боевой рассказ, с боевым же юмором — забросали фашиста антикварными трусами. Первый абзац, правда, не звучит. Сравнения странные, вторая и третья фразы хромают. А дальше текст выравнивается, но полон загадок и тайн: 1) «с красным наконечником» — у самолета красный нос (вроде нет) или сравнение для красоты слова? 2) Кто такой алкоголик «отец Тук» -  нет идей. 3) «Два беглеца» — догадался, но с большим трудом, с возвратом на абзац, кто, куда и зачем бежал.  4) «летуны» — вроде летный термин, но без пояснений отталкивает,  5)«снаряды ушли до железки» — очевидно, в пушках, а пулеметы? Не до них было? 6) «Вот так и палятся» — на что такое странное намекает славянка? 7) «хотя и сильно отстал» — сбитый ведомый, но приземлился все же раньше ведущего?  8) «вырвал глаза и выжег глазницы» — сдаюсь, наиболее темный момент рассказа. Кто, как, чем? Трусы на подкрылке, магия ведьмы, ослепляющая нагота? 9) «не носили лет пятьсот»  — намек на советский кондовый пошив? Или запасы средневековья? Вроде трусы бросала ведущая (аристократка), а не ведомая (славянка). Но зачем ей древние трусы (привезла из Союза?) 10) «в рабочей форме с мужским галстуком» — дама держала в кабине запасной (мужской) комплект и при посадке надела — ага! Но почему не бросила его на немцев вместо феодальных трусов, не так эффектно? 11) «Спасибо, Яга» — за что аристократка благодарит славянку? Сбила немцев первая, вторую саму сбили. 
12:45
По Туку советую посмотреть старый советский фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». Ну и познакомиться с легендой про леди Годиву, если не лень.
Остальные вопросы отпадут, если перечитаете свежим взглядом рассказ, имхо.
18:23
+1
Фильм я смотрел, а «Айвенго» — одна из любимых книг. Тук был монах, его назвали вроде «брат», а не «отец». Как персонаж с трясущимися пальцами в голову не приходит. А трясущиеся пальцы наводят мысли о штурвале, то есть пилоте (иначе как он направлял пальцами самолет??). Про Годиву я читал — это та дама, что снизила налоги, прокатившись нагишом на коне (в 1040 году — 900 лет назад ), а жители Ковентри закрыли ставни от стыда. Но по-прежнему не понимаю, что случилось с немцами и их глазами (сгорели от стыда?). Другие вопросы тоже остались в темноте после тщательного изучения теста.
18:37
В фильме отец Тук всегда был бухим. «Вообще-то в голове у меня еще жужжит, но это сейчас пройдет».
про Годиву полная легенда, что все-таки один мальчик подсмотрел и увидел ее наготу и в результате ослеп.
19:42
Все же, «самолет, который направляли трясущиеся пальцы» и самолет, который летит как стрела, направленная трясущимися пальцами — две разные фразы, а у вас — первая. Аналогично: «кто-то вырвал им глаза и выжег глазницы» и они испытали стыд (смущение), словно кто-то это сделал — абсолютно разные фразы. Из-за искажения формулировок метафоры (на мой вкус изначально натянутые до предела) совсем не срабатывают.
23:03
Перечитайте еще раз первый абзац внимательнее. Это два разных самолета. Один как стрела, второй, ведомый, вылетел следом за ним и вилял.
23:33 (отредактировано)
Я прочитал, поверьте. Два разных самолета. Первый летит «словно стрела», второй — «который направляли пальцы отца Тука». Конструкция первой фразы, содержащая сравнение «словно» не наследуется, во второй фразе сравнения нет. Таким образом, отец Тук (или летчик, на него похожий) у вас сидел за штурвалом, направлял самолет, а не пускал стрелу. Тот факт, что это не отец, а брат Тук из Айвенго ситуацию не спасает. Аналогично с «глазницами». Вы написали, что «кто-то вырвал глаза», физически, а не «словно вырвал».
00:07 (отредактировано)
Кстати, если мальчик по легенде ослеп, я не понял, почему должен слепнуть немец (ас Геринга) (а читатель в это верить)? Он мог сказать вслед за Ягой: «думаешь, твои ляжки меня растрогают?» Видимо, ведущая ведьма — призрак настоящей Годивы, единственное свидетельство — наполовину аутентичные трусы (им всего 500, а не 900 лет). И тогда на место встает странный намек Яги («ты спалилась»). Спалиться — выдать секрет, что она ведьма. У вас не произведение, а пазл. Если это сказка с ведьмами — конечно, отношение иное.
01:17
+1
Наверное не стоит усложнять. Текст рассчитан на юмор и несерьезное отношение. Как мне видеться)
А то так можно и загадки вселенной разгадать) через год-другой
08:45
+1
Браво, Алексей. drink
Комментарий удален
20:52 (отредактировано)
Что касается требований к читателю, если уж тут (на «Сковородке») вдруг они возникли. Предлагаю определиться. То вы требуете вдумчивого прочтения, чтобы разобраться в «наворотах» сюжета, и неслабой эрудиции в части истории Англии, то требуете бездумного отношения.
08:49
Сказка, сказка. Или вы верите в Бабу Ягу и Змея Горыныча, которого заколдовали в самолет??? :)
19:50 (отредактировано)
Мне кажется, что решать автору. Сказка или быль, сидел пьяный отец Тук в кабине или монах Тук запускал стрелы, трусам 500 лет, 900 или они обычные. Глазницы выгорели или человеку просто стыдно. Ведьма она или зрелый пилот. Хочет она летать на ступе из инфантилизма, нежности или глупости. Хотите вы усложнить текст или упростить. Добиться от читателя серьезного отношения или несерьезного. Я, как читатель, просто вижу набор ляпов из-за которых смысл пропадает.
20:37 (отредактировано)
Мои впечатления — нет, не сказка. Сцена привязана к истории, добавлен летный сленг, должный драматизм, всякие технические детали. Сентенции про «Горыныча» воспринимаются как часть внутреннего мира героини, что добавляет ей женственности, но не ума. Хотя с сентенциями перебор. И, если поработать над ляпами, продумать версию про «глазницы», и убрать корявый первый абзац, будет вполне прилично.
10:33
Дотошный читатель это всегда хорошо. Был бы признателен, если бы вы ознакомились и с другими рассказами, которые я тут выложил. Например, с этим:
litclubbs.ru/articles/49791-poslednii-kolobok.html
Загрузка...
Анна Неделина №2