Вечернее

Текст:
Вокруг покой и пустота,
Но шума хочется, до взрыва!
Я в тёмной комнате одна
Сижу, смакуя вкус рубина.
Под голос с хрипотцой певца,
Обдумываю день прошедший.
В нем скуки плен и суета.
Быт, так давно осточертевший.
А мне бы сладостный порыв,
В любовный омут с головою.
Мечте отдаться, хоть на миг
Почувствовать себя живою.
Пусть обожгусь, пусть боль и стыд
Сметут преграды - мне не жаль.
Страсть выпить до последней капли
И в угли выбросить бокал.
Мой телефон 8-…
Это не метафора. Это реальный смысловой косяк.
Погуглите, что такое бриллиантовая пыль. Куда и кому её сыпали. Рубиновую пыль тоже использовали как билет на тот свет. Утончённые казни Востока, так сказать.
Вкус рубина можно смаковать с одним концом — в гроб. Если автор о смакование вина рубинового ЦВЕТА, то так и надо было писать.
Последняя строфа — неудачное решение со сменой рифмовки. Причём в третьей строке появляется женская рифма, хотя все три остальные строки с мужской. Поэтому 1-3 строки вообще не зарифмованы.
Получилось, как стоп-кран в поезде.
Едешь себе гладенько, тут хулиган какой-то клац на тормоз! Бац, и зубы выбиты об столик…
Неудачная конструкция.
Пить рубин вина — это поэзия. А пить рубин — это обычное смысловое косноязычие. Причём даже для тех, у кого кругозор ограничивается видом из окна.
Если я напишу: он пил золото, вы что подумаете? Я, например, подумаю, что фальшивомонетчику
заливают в глотку расплавленный металл.
А если я напишу: пил глазами золото октября — это будет совсем другое.
Почему же? Вон в первом четверостишии написано “Я в тёмной комнате ОДНА». Так что о смене полов говорить не стоит.
дело не в смене полов ЛГ.
но упрек в данном случае — вкусовщина. обычно чередуются рифмы, мужская и женская, но не обязательно.
Ел ушами хрусталь ветра.
А некоторые даже едят глазами. Не только пьют.
Забуду я вчерАшнее.
А есть еще гипердактилическая. На четвёртый с конца. Например:
Уходи со своими дОгматами,
Поброди дорогами лОмаными.
Но гипердактилическая в русском языке редко используется. Сейчас.
Спасибо большое за науку.
У них только дОгма и дОгмат.
Ну и чего там с рифмой-то в последней строфе? Допустим, рифмовку поменяли ради акцента, но акцент получился на отсутствии рифмы. Какая сложность была найти, вроде не самые заковыристые слова использованы.
И каков он? А если не выпить, а просто лизнуть? Вкус изменится?)
Слюною плавя камня твердь.
Любить тебя? Как харакири.
Поцеловать — и умереть…
Не приставайте, я так вижу!
Ваш — вряд ли )
Читатель вредный — не простит.
Есть надежда… Автор хочет поменять ход событий в своей жизни.
Желания порыва как-то не заметила. Просто «сидела девушка, скучала, рубин хлебала из бокала».
Осколки грызла в тишине…
Да это тёща в страшном сне!
— Да ну, потом стыдно будет, — отвечает ей голова.
— Пофиг. Не ты ноги двигаешь. Собирайся…
— Эх… снова завтра оправдания придумывать, — подумала голова.
А вообще, мне понравилось
Тема раскрыта, мысль ясна, ритм, размер, читается легко. Автор хорошо поработал.
«Рубин» мне не понравился. Несмотря на то, что смысл (вино) в общем-то понятен, первая ассоциативная картинка была — девушка, нервно грызущая рубиновый перстень на пальце.
А вот «осточертевший», наоборот, понравилось.