Голос молчания
Текст:
Вырванный выстрелом крик безголосый,
молча, дымится душа.
Жизнями выслана свитков громоздкость,
мощью с землёю смешав.
Голос молчания бе́звести канул,
даже молчат образа.
Слёзы воззвания - бедные мамы.
Павшим - ни шагу назад.
Выбелит волосы горем в надежде
боль молодых ещё дам.
Гибнут, без голоса, сорные смерды,
волю, владыка издал.
Главнокомандное молчеобманно-
сидя на дозе войны.
Фавн - око тайное
(охрит гуманность)
бдит где покос остальных.
Оксюморончик.
Есть лишние запятые.
Второй стих в дуэли, который нужно почитать ещё. Смысл понятен, конечно. Но…
высТлана, видимо?
без_вести
Вообще, именно фонетически, мне дико понравилось. Но о чём это? И орфография, пунктуация…
Опять про войну. Вечная тема. Смерды погибают, мамы страдают, генералы м-м-м… не унывают. Написано дактилем. Легко, хотя и вычурно.
Да, есть вот это:
Но ГОЛОС оставлю здесь. Повеяло не по теме, но сасмыслом:
«А по бокам-то всё косточки русские…
Сколько их! Ванечка, знаешь ли ты? » ©.
Орфография с пунктуацией, грамматика и синтаксис, стилистика – это всё имеет проблемы.
Главные две печали здесь для меня – построение фраз и недодуманность образов.
Громоздкость выс(т)лана, смешав – несогласованность, ошибка в употреблении оборота.
Громоздкость мощью смешала жизни с землёю. Как образ интересно, однако стилистически непродуманно, неудачно про громоздкость, да и вся фраза тяжеленная вышла, почти нечитаемая.
«Выбелит волосы горем в надежде
боль молодых ещё дам» — к чему тут относится «в надежде»? Боль горем выбелит (окрасит в седину) волосы дам — понятно, но — в надежде окрасит сединой? Есть противоречие.
«волю(,) владыка издал» — волю возможно издать? можно издать приказ, не волю. Перенос действия здесь неудачен стилистически.
«Главнокомандное молчеобманно» — смысл угадывается, да. Но обманывать молча не вышло бы, пожалуй? Умалчивая – возможно, это имеется в виду. Нет, не кажется удачным найденное автором слово.
При чем там Фавн и почему он охрит гуманность – честно, вообще не поняла. Автор, поясните после дуэли, пожалуйста, интересно.
Имхо.
Громко и довольно пафосно и поэтому выглядит лозунгово.
Технически более-менее гладко, не считая мелочей типа «ещёдам».
Образы не всегда продуманы, а иной раз даже нелепы. Словно автор имел целью просто завалить читателя образами. Но что получилось? Получилось, прямо скажем, коряво.
«Жизнями выслана свитков громоздкость», — избавимся от безобразной инверсии. Получится: «Громоздкость свитков выслана жизнями». Куда жизни выслали громоздкость? Хорошо, если здесь грамматическая ошибка, то всё равно выстланная громоздкость выглядит очень и очень нелепо и… громоздко. И сразу деепричастный оборот при предложении без глагола — грубый ляп.
Не скажу, что все образы так же плохи, но многие. Практически ничего не имею против смысла. Он хорош, даже несмотря на то, что иногда сложен (кто-нибудь, откройте мне, о чём последний катрен). Мне даже понравилась изобретательность образов. Но построение фраз ужасное, а сами образы очень сырые, зачастую основанные на каких-то малоизвестных, возможно личных маркерах автора.
Бывает, что эмоции переполняют человека и требуют выплеска, но умения выплеснуть не всегда хватает.
То есть, как это часто бывает, — задумка неплохая, но её воплощение оставляет желать лучшего.
Поэтому — нет.