Сводный результат конкурса "Группа №6"

ID № работы Email автора Название работы Ссылка 5426 5423 5431 5430 5428 5432 5425 5429 5427 5424 Ср Баллы Результат
5426 Работа №103 ----- Огурцы https://litclubbs.ru/writers/5426-ogurcy.html Отзывы 0 27 27
5423 Работа №161 ----- Племя Степлара https://litclubbs.ru/writers/5423-plemja-steplara.html Отзывы 0 23 23
5431 Работа №301 ----- В трех соснах https://litclubbs.ru/writers/5431-v-treh-sosnah.html Отзывы 0 21 21
5430 Работа №253 ----- Ночная ночь, дневная ночь и деревянный демон https://litclubbs.ru/writers/5430-nochnaja-noch-dnevnaja-noch-i-derevjannyi-demon.html Отзывы 0 20 20
5428 Работа №188 ----- Косая линия В.О. https://litclubbs.ru/writers/5428-kosaja-linija-v-o.html Отзывы 0 20 20
5432 Работа №48 ----- Телепорт https://litclubbs.ru/writers/5432-teleport.html Отзывы 0 19 19
5425 Работа №32 ----- Сектор 11 https://litclubbs.ru/writers/5425-sektor-11.html Отзывы 0 18 18
5429 Работа №261 ----- Homo Igni https://litclubbs.ru/writers/5429-homo-igni.html Отзывы 0 14 14
5427 Работа №226 ----- Неведомому Богу https://litclubbs.ru/writers/5427-nevedomomu-bogu.html Отзывы 0 10 10
5424 Работа №141 ----- Суд да дело https://litclubbs.ru/writers/5424-sud-da-delo.html Отзывы 0 10 10

Огурцы

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37595 Dude ----- Отличный, захватывающий рассказ, который читается на одном дыхании. Неожиданные повороты сюжета вовлекают читателя всё больше и больше, полностью погружая в происходящее. Идея генетических преобразований подана в необычном, динамическом ключе, с узнаваемыми персонажами: чудаковатым учёным, понимающим другом-бюрократом и тупыми военными. Прочитал с удовольствием. Текст написан достаточно грамотно, шалили только знаки препинания, которые легко исправить при участии корректора. Лёгкий для восприятия, увлекательный текст. Один из лучших рассказов в этой группе. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 10
37558 Евгений Гаркушев ----- Огурцы (103) Название мне уже нравится. Хрустящее. Ну да, «я сажаю алюминиевые огурцы на брезентовом поле», всё ровно по тексту. Идея мне нравится, описания хорошие, а вот логики в действиях героев и служб маловато. Не верю я в эту логику. А без логики никуда… (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 7
37495 Яна Летт ----- В этом рассказе хорошо все! Яркие персонажи, стиль и язык, речевые характеристики, проработанная до мелочей техническая часть, сюжет, идейная составляющая… Особенно понравился главный герой - мечущийся, талантливый, живой, ироничный, увлеченный, готовый нести ответственность за свои поступки ученый. Таких персонажей в современной лит-ре хочется видеть как можно больше! Очень впечатлила проработка технической части - видно, что автор в совершенстве владеет темой. Автор безусловно талантлив, желаю ему больших творческих успехов! Замечательно написано, на немалый объем текста ни одного технического замечания - возможно, потому что читался текст на одном дыхании. Очень яркий, красивый язык, живые описания - перед глазами все время была картинка, а к некоторым моментам так и хотелось посмотреть иллюстрации :) (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 10
Общая оценка 27

Племя Степлара

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37551 Евгений Гаркушев ----- Племя Степлара (161) Заголовок вполне можно прочесть как «Пламя степлера». В первом предложении сразу два богатых сравнения. Хорошо это или плохо? Пока сложно сказать. Дальше сравнения тоже имеют место. Определение «заботливо» относительно шерсти, собранной роботом – уборщиком, не кажется мне удачным. Первые четыре страницы герои обсуждают вещи, которые гораздо проще просто проверить. Такой прием не кажется мне удачным. В целом рассказ мне понравился. Минус – огромное обилие диалогов и споров там, где их можно заменить одним абзацем. Идея интересная. Не совсем достоверная, но интересная. Реализация несколько хуже, но в целом рассказ хороший. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 7
37538 Dude ----- Идея «терраформирования» животных, поднятая ещё Гербертом Уэллсом в романе «Остров доктора Моро», живёт и процветает. Но, в отличие от первоисточника, где был сделан акцент на вивисекцию и жёсткий свод правил – эдакая квази религия и набор скрижалей – в авторской версии развития событий из животных лепили людей более щадящим образом: при помощи степлера. ЦИТАТА: "Либо они найдут Проци здесь". На протяжении всего рассказа имя героя - Проци - ассоциировалось с неблагозвучным словом «Поцик». Возможно автор не преследовал цели вызвать смех в зале, но ему это удалось – по крайней мере, в моём лице. Оу,… Проци, оказывается, енот. Хмм… Хорошо, что ваш рассказ, уважаемый автор, никогда не прочтут продюсеры «Стражей Галактики», иначе они вкатили бы вам иск за плагиат по самые нибелунги. ЦИТАТА: "Зверь не может причинить вред человеку или бездействием допустить, чтобы человеку причинили вред» – Первый закон Азимова-Степлара." Мбуа-ха-ха! Айзек и его роботы в недоумении медленно вращаются в гробу. ЦИТАТА: "Но для людей он просто большая собака, почему-то вставшая на задние лапы и нацепившая одежду". Этим предложением вы только сломали логику собственного повествования, уважаемый автор, но и поставили под сомнение весь смысл учения Степлара. Зачем из собак делать подобие людей? Разве собака становится человеком, встав на задние лапы и нацепив форму? Зачем ей уподобляться человеку, а не использовать свои собачьи преимущества: бегать на задних лапах, нюхать всё подряд, и т.п. Что за бред, ей богу? Хотел бы я дальше прочитать, как вы запихиваете какого-нибудь дельфина в костюм. Читается легко, незамысловато, написано человеческим языком – как для дебилов. Автор задаёт вопросы и тут же на них отвечает, чтобы читатель, нидайбох, не напрягался более двух-трёх секунд. Есть в тексте некоторые странности: ЦИТАТА: "Последнее достижение техники фратрисов, эти костюмы были и бронёй, и скафандром, и даже маскирочным средством..." Маскирочное средство – это круто. Зверью осталось ещё чуть-чуть подучить грамматику, и их вполне смогут понимать люди и жюри. ЦИТАТА: "Судя по всему, методики Степлара тоже позабыты". Я этой методикой степлера постоянно пользовался на работе: скреплял разные документы. ЦИТАТА: "Материк на противоположной части планеты представлял собой изломанное нагромождение действующих вулканов". Не смог себе представить изломанное нагромождение действующих вулканов, хоть тресни. Имена героям подобраны неудачно, начиная от степлера, и кончая главным человеком Николаем – про поцика я уже писал. Написано грамотно - во всяком случае, кровь из глаз во время чтения не лилась, а это уже огромное достижение, когда автор на русскоязычном литературном конкурсе пишет по-русски. В рассказе главным образом преобладает действие – это хорошо, поскольку именно действие является двигателем произведения. Прочитал с интересом, благодаря, скорее действию и лёгкости языка, нежели достоинствам идеи рассказа в целом. 7
37488 Яна Летт ----- Очень много персонажей, которые никак не описываются, с самого начала. Понятно, зачем автор это делал, но если бы их было больше (но чтобы оставалось непонятно, что это не люди), эффект узнавания был бы мощнее. "Точь-в-точь, как на уцелевших записях на Земле" - это про что? Вставку про Последнюю войну и прочее стоило ввести как-то иначе - героиня и так должна быть в курсе исторического контекста. Вводная про историю мира и фратрисов очень затянута, её стоит давать короче и желательно как-то иначе - например, картинкой или диалогом. Читатель и так уже догадался, что экипаж - не люди :) Примерно на моменте, где они освобождают лошадь, уже точно, поэтому очень пространные описания кажутся излишними. "Фратрисы научились ходить" - а зачем им прямохождение, если они всю технику уже делали под себя? А еще собака-страж, которой запрещено причинять вред, какой-то так себе страж :) Или они все же прямоходящие и имеют противопоставленные пальцы? Если это так, стоит об этом как-то раньше сказать, потому что человеческий интеллект все же этому не тождественен, а до этого речь шла только о нём. В целом концепция про человекоподобность и прямохождение вызывает много вопросов, больше, чем пока речь шла только о разуме. Потому что зачем нам разумный гепард, ясно, а зачем человекоподобный гепард, который не умеет, например, быстро бегать (потому что он прямоходящий), неясно. Концепция разумных животных сама по себе очень крута, но вот заход на прямохождение кажется немножко выстрелом в ногу этой самой концепции. "Сале Хэ не слишком вникала в суть разговора, вести переговоры – дело капитана и помощника." - ей настолько неинтересно? Не верю! Вот здесь как раз хочется больше деталей. А хорош енот! Сложилось ощущение, что автор многовато идей взял в одном рассказе. Например, заход про людей был интересным, но никак не раскрылся. Условно, если бы эта планета была просто населена дикими зверями, ничего в сюжете рассказа особенно бы не изменилось. Так, может, стоило вообще остановится на этой идее, а не пытаться уместить в текст прямо все? Рассказ про одичавших животных и собственные попытки одичать - это один текст, который был бы сильно короче, и от этого бы только выиграл. Звери находят одичавших людей и думают, что с ними делать, поменявшись ролями, - уже другой текст, тоже интересный. История про восприятие людьми цивилизованных животных как чудищ - третья история. То есть потенциально это минимум три отличных рассказа, а вместе они все немножко смешались в кашу. Но зато автор себя показал, потому что потенциал-то каков!) Рассказ понравился, и главная проблемы его сейчас, на мой взгляд, - отсутствие единой центральной идеи и темп. Некоторые сцены затянуты, некоторые кажутся вообще лишними. Есть над чем работать. Но концептуальность перетягивает неровность темпа и остальные недостатки. Автор безусловно талантлив, желаю ему плодотворной работы и больших творческих успехов! "в чьих сознании" - опечатка. "Ведь – люди сами потомки космонавтов" - тире нужно между "люди" и "сами". Написано хорошо, придраться особо не к чему, хотя мне не хватило деталей, описаний, каких-то ярких образов. Все же независимо от того, от чьего лица ведется повествование, нужны какие-то яркие элементы, создающие картинку в голове. Здесь их мало, хотя они встречаются, но и объем у текста все же не мал. Еще не хватило речевых характеристик героев. Язык простоват, но зато очень гладок, никаких шероховатостей. Порадовали отсылки к олдскульной фантастике как на уровне языка, так на уровне структуры. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 9
Общая оценка 23

В трех соснах

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37590 Dude ----- Идея, с корнем вырванная из трилогии «Назад в будущее», ожидаемо не выстрелила, ибо переплюнуть Барри Зонненфельда её не удавалось никому. Несмотря на то, рассказ представляет собой фанфик на фильм, написан он увлекательно и интересно. Жаль, что автор слил финал: у него была единственная возможность придать этой истории оттенок оригинальности. Но автор просто взорвал всех героев вместе с хрено-роутером. Пичалька. Впрочем, уверен, что автор сможет в будущем обрести новую, свою идею и должным образом её преподнести: у него есть для этого потенциал. Этот кусок текста ниже – графомания чистой воды, никакого смысла для развития истории не несущий. Пустое сотрясение воздуха: ЦИТАТА: "– Да, простите, – лаборант слегка качнулся назад; кажется, он впервые перестал напирать на Гарольда. – Знаете, я с удовольствием поставил бы кондиционер. – Да. Хорошо бы два кондиционера – по диагонали друг от друга, – согласился Гарольд, оглядывая полупустое, хоть и просторное помещение. Волоски на шее как будто зашевелились от холодного воздуха. – И горшки бы поставили с цветами. – Лучше один горшок, но большой. С фикусом. Говорят, они деньги приносят. – Да, вон в тот дальний угол. Все равно вам туда ставить нечего, – Гарольд махнул рукой так, будто угол слева от него действительно оставался единственным пустым. – Ну как же? А кофе-машину? – Кофе вам ассистентка приносит." Лаборант одобрительно кивнул. Потом моргнул. Гарольд тоже. Ощущение холодного ветерка сменилось щекоткой от сползающих по шее капель пота. Лаборант издал неловкий смешок. Текст написан с ошибками – особенно в пунктуации: рассказ писался в конце месяца и запятых хватило не всем. ЦИТАТА: «Не смотря ни на что» «Несмотря» в этом контексте пишется слитно, и т.п. Несмотря на ошибки, текст легок для восприятия, поскольку написан на человеческом языке. Но в дальнейшем автору нужно использовать больше красок: перемещения его героев друг к другу и обратно, утыкаясь носом в нос, напоминало качели, и стало к концу повествования изрядно раздражать. Выше среднего. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 7
37553 Евгений Гаркушев ----- В трех соснах (301) С первого предложения я понимаю, что не настолько эрудирован, как автор – я понятия не имею, кто такие риджбэки. Посмотрел в поисковике. Животное не выдуманное. И это хорошо. А вот что такое «делориан», я знаю. Можно и без сноски. Продолжаю убеждаться, что автор умнее меня. Мне очень тяжело различать Хеллен и Эллу. Я их путаю! К тому же, мне трудно понять, в какую сторону во времени идет перемещение. И с какой целью. Концовка рассказа лучше, чем он весь, и идея неплоха, но реализация неудачна – приходится продираться сквозь текст, пытаясь понять, кто есть кто, зачем и когда. Читатель любит попроще, и ладно бы читатель, но это вообще чересчур запутанно… (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 5
37490 Яна Летт ----- Рассказ производит очень приятное впечатление. Он хорошо написан, качественным литературным языком, с юмором и запоминающимися образами. Персонажи яркие и разговаривают разными голосами. С точки зрения сюжета все достаточно динамично, хотя и предсказуемо. Единственное, что осталось неясным, - пресловутое кодовое слово и его роль в сюжете. Главное, нам так ни разу и не показали, что бы произошло, если бы Гарольд его произнес, поэтому, к сожалению, остается только гадать. Видимо, имелось в виду, что тогда сознание вернется в настоящее к новому результату, но с прежними воспоминаниями, но тогда уже непонятна записка. В тексте много отсылок, чувствуется, что автор хорошо знает и любит олдскульную фантастику. Текст читается легко, с удовольствием, он очень атмосферный. Единственный, но, к сожалению, достаточно серьезный для меня минус, - это отсутствие оригинальности. Все же историй с сюжетом и выводом, подобных этой, было написано уже очень много в 60-е годы, когда эта тема приобрела большую популярность. Это иронично стыкуется с сюжетом рассказа, но, тем не менее, мне не хватило какой-то индивидуально-авторской идеи или хотя бы неожиданного поворота событий. Если бы что-то такое в тексте было, я бы смело поставила ему десятку, но увы. Автор безусловно талантлив, желаю ему больших творческих успехов! "отращенные пряди" - отрОщенные. "но при всем при этом" - лучше просто "при этом". "вы с меня вообще не берет" - опечатка, "беретЕ". "несколько сероватых капель " - но ведь какао коричневый :) "сбивая давно уже пьяных гостей" - может, лучше "толкая"? "Теперь и Гарольд подорвался с места" - "подорвался" здесь неудачно. "Да при таком количество" - "Е". (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 9
Общая оценка 21

Ночная ночь, дневная ночь и деревянный демон

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37591 Dude ----- В процессе работы над жюрением рассказов наткнулся на совершенно потрясающее произведение, правда, с несколько корявым названием – Ваше, уважаемый автор. Всем крайне рекомендую к прочтению. Я, например, испытал настоящий катарсис. Прекрасное, образное, захватывающее, атмосферное, загадочное и увлекательное произведение! Настоящая «Новая фантастика». Рассказ, который ярко подчёркивает собственное ничтожество: я так не смогу написать. Рекомендую обратиться к профессиональному корректору. Вот несколько ошибок, которые бросились в глаза, хотя за волшебным содержанием рассказа это было не столь заметно. ЦИТАТА: "Несметное количество их рассыпется по полу" Лучше «Рассыплется». ЦИТАТА: "Я недоумевал, за что же наказаны Бегущие, и куда они мчаться." Правильно: «Мчатся» - правописание суффиксов «-тся» и «-ться». ЦИТАТА: "теперь мы хотим, что бы и другие познали" ЦИТАТА: "король хотел, что бы наша мать продолжила". В обоих случаях «чтобы» пишется слитно. За грамотность оценку не снижу, что со мной случается крайне редко. Думаю, что у автора великое будущее, осталось дело за малым: не бросать писать и найти хорошего корректора. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 10
37554 Евгений Гаркушев ----- Ночная ночь, дневная ночь и деревянный демон (253) «Моя шерсть была цвета пепла — того самого, что остаётся от писем, брошенных в камин». Оно, конечно, трагично, но у вас там в лесу камины есть? И почта? Телеграф? Извините, автор, я не могу столько пафоса. Не могу столько поэзии. Мне не лезет. Я не видал любителей такого, но, возможно, они есть? Для меня текст малоценен. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 3
37491 Яна Летт ----- В связи с этим рассказом мне вспомнились знаменитые слова Ильи Репина: "Сначала художник рисует просто и плохо. Потом сложно и плохо. Потом сложно и хорошо. И только потом просто и хорошо". В рассказе чувствуется большой потенциал. Как минимум, автор пишет красиво и образно, выдерживает стиль. Поэтому я бы сказала, что это хорошо, но, да, слишком сложно. Я люблю тексты Валенте, Милорада Павича, Джойса, Саши Соколова, Набокова, Маркеса. Все эти авторы пишут тоже сложно, но, когда я их читаю, мне не приходится все время бороться с желанием бросить чтение из-за того, что слишком трудно разбираться в происходящем... Потому что они пишут настолько захватывающе, что я в худшем случае подумаю: "А, ладно, разберусь в деталях потом! Перечитаю, если что." Здесь такого эффекта, к сожалению, не было. Мне кажется, пока автор еще недостаточно мастит, писать настолько сложные для восприятия тексты - все же рискованно. Ночная ночь, Дневная ночь, Осень... Про эти три понятия в мире главного героя я так ничего и не поняла. Если автор хотела (вот написала сейчас машинально, но абсолютно уверена, что автор - именно она) рассказать занимательную историю, интересный сюжет - её, к сожалению, в значительном степени "съел" антураж и самолюбование (автор правда красиво пишет, многие образы очень удачны). Если это текст не ради сюжета, а ради антуража - миру не хватает картинки и четкости. Почитайте "Степную книгу", а лучше "Сказки сироты в ночном саду" Кэтрин Валенте целиком. Похожая стилистика, сложный текст, но читается запоем - потому что истории, несмотря на сложность, ясны, а герои живые и вызывают сопереживание. Кстати, к сюжету и героям тоже остались вопросы. Как я понимаю, в финале герой жертвует собой ради девочки. Не очень ясно - зачем? Если он точно знает, что умрет она гораздо позже и не так. Рука не поднимается поставить ниже 7, потому что я, как филолог и писатель, не могу не наслаждаться хорошо написанными текстами... Но и выше поставить, к сожалению, тоже не могу, потому что, как ни крути, язык - это только один из столпов, на которых стоит хороший текст. Кроме него, есть еще, как минимум, сюжет, антураж и герои. И всего этого в тексте мне очень не хватило. Если бы я не была членом жюри, дочитывать его до конца я бы точно не стала - и говорю об этом только потому, что вижу, что автор талантлив и ему предстоит еще много интересной работы и роста. Успехов! "того самого, что остаётся от писем, брошенных в камин" - если повествование ведется от лица существа, живущего в мире, где писем явно не предполагается, такие метафоры кажутся не самыми удачными. "брошенного дитя " - слово "дитя" склоняется. Если не нравится форма "дитяти", лучше написать "ребенка". Кажется, что их текста стилистически выбиваются слова типа "скопировать" и "эксперимент". (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 7
Общая оценка 20

Косая линия В.О.

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37593 Dude ----- Хороший рассказ с необычной идеей: вампир – танцовщица фламенко, отбирающая вместе с жизнью навыки в танце своих подопечных. Единственный минус в рассказе – это обилие специфических терминов, незнакомых широкому читателю. Например, в предложении: ЦИТАТА: «Такое бывает разве что в Андалусии, где-нибудь в таблао Гранады, когда кантаор слегка поддаст сангрии, и она разгонит и без того бурлящую кровь» – я узнал только «Сангрию», потому что пил её как-то летом в жару, как освежающий, слабоалкогольный напиток. Все остальные слова понимаешь по наитию. Ещё смутила эта фраза: ЦИТАТА: «Всё хорошо? - акцент выдавал носительницу искусства фламенко». Автор, видимо, намекал на национальность танцовщицы, но прочиталось, что у танцовщиц появляется в речи специфический акцент. В данном случае – испанский, а у танцовщиц джиги, видимо, ирландский. К сожалению, совершенно скомкан финал. Нет, не слит – он ожидаем – а именно скомкан. Ну что это за финальное предложение для трагического рассказа: «Марина в смятении покинула триумфальное представление»?! Текст необходимо не только вычитывать, но и исправлять в нём ошибки. Этому рассказу потребуется не просто правка, а редактор с твёрдым месячным окладом – специалистом в пунктуации. Вот несколько ошибок, которые просто резали глаза в процессе чтения: «Давным давно» - пишется через дефис. «Но сгодиться и четыре» - правописание суффиксов «-тся»/«-ться» «Впоследствие потомков разбросало по свету» - впоследствии. «Взгляд, утремлённый в пустоту» - описка. Нужно поправить текст и продолжать в том же духе – у вас всё получается хорошо. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 9
37556 Евгений Гаркушев ----- Косая линия В.О. (188) Сначала мне не понравилось. Слишком много танцев, а я не танцую, слишком мало фантастики, а я люблю фантастику. Но автор удачно нагнетал напряжение… Хорошо, концовка объясняет затянутость сюжета, оправдывает приемы, примененные вначале. Есть незначительные замечания по тексту и стилю, но в целом интересно, грамотно и профессионально. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 10
37493 Яна Летт ----- ""На кухне соседи, такие же дебоширы, как отец" - они пров" - они проверили, из чего сделаны двери, но ничего не узнали про соседей? "и горло должно охрипнуть от крика" - я не профессионал, конечно, но неужели во фламенко правда нужно орать аж так, что горло может охрипнуть?) Идея о том, что учиться есть смысл только у испанки, потому что русская априори не будет танцевать фламенко по-настоящему хорошо, несколько обессмысливает всю мечту Нины. Она же русская) Весь диалог от "Как дела" и до "Танцуй петенеру" - вот он автору нужен зачем? Потому что мне, как читателю, кажется, что он не несет никакой информации - не раскрывает героев, не дает ничего сюжету. По той же причине диалоги с мамой можно тоже сильно сократить, они от этого станут лучше. Вообще лучше меньше реплик, но зато проработанных, чем много, но пустых. Героиня, к сожалению, не производит приятного впечатления. Уж очень много в её мыслях и высказываниях снобизма с одной стороны и попыток переложить ответственность за собственные неудачи на свою национальность - с другой. " Единственное между нами отличие - у вас никогда не было инквизиции" - в этой реплике понятно, к чему дело идет, но она просто очень нелепая. " Хватит всех жалеть!" - а кого до сих пор героиня жалела? От первой преподавательницы ушла, матери тоже не сочувствует и воспринимает как досадную помеху. Больше половины текста я прочитала и до сих пор не понимаю, о чем он. В чем конфликт? В чем сюжет? Я уже знаю про отца героини, про ее отношения с матерью и подружками, переход из одной школы в другую, мечту попасть в театр. Что из всего этого должно меня вести по тексту дальше? Пока это какое-то бытоописание героини, которая мне ничем не интересна, и никакой завязки конфликта или сюжета до сих пор нет. Момент с предостережением Таи явно стоило дать НАМНОГО раньше. Читатель уже и так понимает, к чему дело идет, больше половины текста экспозиция - это очень тяжело. "В ней никогда не рождались мужчины." - но это невозможно. Фамилии-то берутся все равно мужские. Если в Испании это не так, об этом уместно написать. Марина хотела предупредить, не нашла нужный дом, просто пошла обратно и вот она уже на спектакле! Зачем тогда нам так долго читать о том, как она ходила и искала? Кстати, ин-ция о матери, отце, подружках так и осталась абсолютно ненужной читателю. Итог. Идея довольно банальная, но в целом неплохая. Но сейчас большие проблемы с языком, композицией и темпом повествования. Очень советую автору почитать побольше рассказов известных авторов, хотя бы штук 100, обращая внимание на то, как писатели их организуют, какие средства используют. Кроме того, хорошо бы почитать что-то теоретическое про основы композиции. Могу посоветовать "Морфологию волшебной сказки" Проппа, "Как писать книги" Стивена Кинга, например, "Путь героя" Джозефа Кэмпбелла. Удачи автору! лучше вообще не давать описаний персонажам, если описывать их незачем, чем описывать их вот так. "выпитого Полина начала размокать" - наверное, "размякать"? "вышла сама Марина" - почему "сама" Марина, если речь шла не о ней? "В её танце не было магии, но сейчас это было неважно" - автор говорит об этом постфактум, а давать это нужно самим описанием танца. А сейчас танцы с магией и без описываются одинаково. В тексте очень много профессионализмов, явно призванных создать атмосферу, но здесь что-то работает не так - возможно, потому что они здесь только ради атмосферы, они как будто призваны заменить описание, но, так как читателю значение терминов неизвестно, он не видит картинки, видит только поток сложных слов без объяснений. Чтобы описание работало, нужно все же сочетать профессионализмы с какой-то картинкой, описанием. На одних терминах выехать невозможно. Их нужно или объяснять, или рисовать очень яркую картинку с использованием этих самых терминов. Но встречаются в тексте и удачи в этом плане, вот, например, арзац, в котором всего в меру, и метафор, и профессионализмов: "От природы пластичная Нина морщилась от необоснованных упрёков, но старалась ещё сильнее изогнуть руку, при этом сохранить рисунок дроби и не замедлить темп. Казалось, что большая амплитуда невозможна, и тогда Вики показывала, что она хочет увидеть. И Нина понимала - королевский трон занят по праву."А вот дальше предложение - пример неудачных образов, перебора с метфорами. Потому что, если читатель попытается это представить, ему станет в лучшем случае смешно: "При этом ноги существовали будто бы отдельно в сложнейшем ритмическом ритуале, а руки извивались змеями и обвивали тонкое грациозное тело." Вряд ли это задумывалось так. "В отчаянии Нина вышла на Косую линию" - очень резко и внезапно она вышла. "Они стояли под дождём, таким мелким, что не спас бы никакой зонт" - непонятно, что имеется в виду. "- А чё так?", "шампусик" - внезапное изменение речевой характеристики, до сих пор никто в этом тексте в гоп-стиле не общался. "Она откинула телефон" - глагол надо заменить. "Лицо привыкло, что его кидают в сторону за доли секунды." - кидают лицо?! "Наконец количество перешло в качество. Или не так. " - если не так, зачем нам предыдущая фраза? Не жалейте текст, настоящее качество начинается там, где автор, несмотря на то, что это бывает тяжело, не боится многое переделывать и выбрасывать. "Таким образом женщины спасались от преследования." - каким? Столько текстов, а описания внешности героев нет. Только старуха удостоилась описания. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 1
Общая оценка 20

Телепорт

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37589 Dude ----- Хороший, жизнеутверждающий рассказ с правильным выбором героя в самом конце истории. Лучше Сонечка в руках, чем Десятым – чёрт-те знает где. Рассказ читается с интересом, правда, механизм штамповки сущностей остался за пределами моего понимания. Как стать десятым? В каком месте нужно тужиться? Также плохо раскрыта мотивация Этих, что в созвездии Лебедя: им-то что за резон копировать обормотов на свой земле, кормя их и содержа в резервации? Вопросы, ответы на которых пришлись бы весьма кстати. Текст написан безграмотно – с точки зрения литературного конкурса, конечно. ЦИТАТА: «Голос, попадая в отверстие в стене, усиливается и разноситься эхом». Правописание суффиксов «-тся» и «-ться» учат в начальной школе: видимо автор прогулял этот урок. Оформление прямой речи оставляет желать, плюс наличие альтернативной пунктуации, недостойной уровня литературного конкурса. Рекомендую автора найти хорошего корректора: спасти этот рассказ имеет смысл. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 8
37552 Евгений Гаркушев ----- Телепорт (№ 48) Приняли сигнал, и он оказался «чертежом квантового приемника». Ну-ну. Потом и телепорта чертеж получили. Ну, пусть так. Кэплер-186ф – почему планета так названа? В честь Иоганна Кеплера, но с английским прононсом? «Несмотря на совместные усилия лучших умов страны, починить прибор не удавалось». Починить можно то, что работало. Если оно не работало – как его чинить? Может, злобные инопланетяне обманули вас, земляне? «Никто так и не понял, почему аппаратура не работает». А кто понял, что она должна работать? Кто так решил? Или это инопланетяне сказали, а им, конечно, безоговорочно верим? Идея не нова, но некоторые нюансы мне понравились. Те, что касались развития личности. Реализация не очень хороша, но совсем плохой ее тоже не назовешь. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 6
37489 Яна Летт ----- "починить прибор не удавалось" - а почему не сделать новый, если есть чертежи? "Спустя год после первого контакта люди отказались от идеи межзвездного путешествия" - не верю! В рамках гонки технологий от этой идеи никто бы не отказался до победного. "Зачем инопланетянам давать информацию, которая нигде не используется?" - и лучшие умы мира все перепробовали, а до этого ни разу не додумывались? Как они телепортировались ровно туда, куда хотели инопланетяне, если точность прибора - световой год? В целом идея есть, но довольно простая, и, к сожалению, многовато нестыковок и излишеств. Первая часть очень слабая по матчасти, фантдопущение странное. Возможно, рассказ просто о клонах получился бы удачнее. Финальная фраза клона вызвала ступор - как Дюжев может стать десятым, если материю не перенести и нам об этом сказали? И почему десятым, если их дюжина? :) В общем, есть ощущение, что автор хотел сложной формы вокруг довольно простой идеи, но, кажется, что если если бы форма и содержание больше соответствовали друг другу, рассказ бы от этого выиграл. Написано хорошо, яркие описания, приятные образы, никаких ошибок и шероховатостей особо не было. Читалось легко и приятно. Со стилем все тоже приятно, он выдержан. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 5
Общая оценка 19

Сектор 11

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37596 Dude ----- Рассказ, как говорится, на злобу дня. Яркие образы, захватывающий, напряжённый сюжет, драматическая развязка, наполненная светлой грустью, всё на месте. Кроме одной маленькой детали: история совершенно не тронула меня. Совсем. Возможно потому, что мы все живём в одиннадцатом секторе – большинство из нас. Поэтому и не возникло ужасной пропасти между сытой и размеренной жизнью «где-то там» и окружающей действительностью: сектор №11 – это привычная жизнь в России, вопрос только в степени мусорности, в зависимости от региона. Поэтому и нет вау-эффекта от прочтения: достаточно просто выглянуть в окно, чтобы убедиться в реализме этого фантастического рассказа. Текст написан грамотно и легок для восприятия. Есть некоторые погрешности и претензии – скорее, к стилистике рассказа. ЦИТАТА: «Лелея ушиб» - это корявка. Леле́ять – значит заботливо ухаживать за кем-либо; ласкать, нежить, холить, или хранить в душе, постоянно мысленно обращаться к чему-либо хорошему, приятному. Насколько это определение слова «лелеять» относится к только что полученному ушибу? ЦИТАТА: «Повсюду неопрятно разбросан песок». Ещё одно корявое выражение. Попробуйте привести пример «опрятно» разбросанного песка. Сильно удивлюсь, если вам удастся это сделать. Да, и пояснения к тексту в скобках – моветон. Избавьтесь от этого, как можно быстрее. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 7
37559 Евгений Гаркушев ----- Сектор 11 (32) Читаю я рассказ, а почему-то складывается ощущение, что смотрю «Сумерки». Вроде бы ничего общего, а вот как! Или всё-таки общее есть? Бедная девочка в окружении сверхсуществ? Я пока еще не дочитал рассказ, но на данном этапе мне хочется сказать «не верю». Если альфы такие замечательные и интеллектуальные, не стали бы они травить омегу. Не замечать – дело другое. Но травить? Нет. Людям, у которых всё получается, нет нужды кого-то засаживать. Разве что в редких случаях, и то, это как раз указывает на не-альфовость. А если альфы такие твари, как пишет автор – зачем они бедную омежку к себе допустили? Да еще и одну? Смысла не наблюдаю в этом я. А еще альфы живут и не знают, что творится у них на заднем дворе? (я дочитал до конца). Что сказать. С часами очень хорошо получилось. Часы вывозят рассказ. Что касается остального – «не верю». И в брата любящего на расстоянии, не верю, и в жизнь 11 сектора не верю, и в альф не верю. Но часами и заинтриговали, и удержали. А так – да, «Сумерки», я не ошибся. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 8
37496 Яна Летт ----- "откопать какой-то скрытый талант – потому что не скрытых у нее не было" - тогда как она вообще единственная попала к альфам? "разобиженная на Ринса за командование" - в тексте уже раз в шестой героиня обижается за командование, бурчит себе под нос, возмущается и проч., хотя она сама обратилась к герою за помощью. Героиня ведет себя, как гламурная "звезда", которых, судя по первой сцене, она и сама должна недолюбливать. Плюс к этому, такое недалеко поведение не очень вяжется с образом самой умной омеги, которая оказалась в центре впервые за все время. Герои добираются из пункта А в пункт Б очень долго, и это никак не раскрывает, например, их характеров или мира, в котором они живут. А поэтому читать об этом скучновато. "Вернувшись в машину, она ни слова не сказала Ринсу" - героям вообще необязательно постоянно что-то друг другу говорить. Мне кажется, если бы диалоги и путь героев сократились раза в два, текст от этого только выиграл бы и стал бы гораздо динамичнее. Из одной машины вышло 10 человек - не многовато ли? "Я видел, как ты фотографируешь. Твои фотографии живые." - про талант фотографа надо было рассказать сильно раньше, мне кажется. Еще вижу большую проблему в антураже рассказа. Чтобы показать контраст между секторами, следовало бы создать в начале обстановку, вообще не похожую на наш мир, например, реальность с киборгами и телепортами. А так она ничем, кроме прудиков и деревьев, не отличается от других секторов, поэтому контраста между ними не получается. Сейчас выглядит так, как будто Сейша условно из центра Москвы приехала куда-то на окраины. Явно недостаточно для вау-эффекта. Про выбраковку, мне кажется, тоже стоило рассказать раньше. И нам было бы интереснее читать, и мир стал бы более выпуклым. Описание кафе в неблагополучном секторе - здесь хорошо бы описать, что еда была дефицитной или невкусной. А то странно, что такая вечно всем не довольная героиня ест там сандвичи, булочки и кофе и ей все нравится. Замысел автора понятен, но рассказ слишком сильно затянут. Это его основная проблем. Нет развития персонажей, конфликтов и антуража, по сути, все происходящее - продолжительная экспозиция мира. Вся завязка про школу ничего не дает дальнейшему сюжету - героиня могла делать презентацию по какой угодно еще причине и по какому угодно еще поводу. Зачем нужны гнобящие ее герои, если бы так и не узнаем, как на них подействовала презентация, непонятно. Мир тоже непонятный. У нас вроде бы дефицит, но при этом косметическая хирургия, делающая миллионы людей молодыми, независимо от возраста. То есть такой расход общество себе позволить может, а лечение инвалидов - нет? С такими техническими возможностями сложно поверить в то, что это было бы так уж дорого. И я абсолютно уверена, что любые родители из приличных секторов не допустили бы высылки своего ребенка и потратили бы любые деньги на то, чтобы его вылечить. Если нам хотят показать ужасы расслоения, это тоже не сходится - ведь стариков не видели не только в первом секторе, но и в пятом, откуда главная героиня. Кстати, не очень ясно, почему от презентации должен быть такой эффект, если все общество о выбраковке знает? Выдавала бы она военную тайну, было бы ясно, но ведь такого нет. При этом в композиции большая таинственность, хотя никакой интриги на самом деле не было. Половину рассказа герои к чему-то таинственно готовятся и куда-то таинственно едут, но в итоге, все мало того, что предсказуемо, так еще и не получает развития. С момента, как в середине мы узнаем, что в секторе 11 живут инвалиды, мы ничего нового уже не узнаем. Это было бы интересно, если бы до этого нам показали такой яркий мир без изъянов, чтобы мы им реально прониклись. Но ничего такого не было, была одна школа для мажоров с прудиком. "Они ни на секунду не давали ей забыть, кто она. Если не смотреть на свое отражение, можно было представить, что она здесь на своем законном месте." - "она", "ей", "свое", своем" - повторы. "ее обступят одногруппники и наперебой, как сварливые чайки, начнут обсуждать ее, словно она была манекеном" - опять много местоимений. "глазные щели" - явно не для устной речи. "И желтые, как у чудовищ из сказок?" - скорее детский, чем подростковый наезд. "Лелея ушиб" - заменить глагол. "кто стали" - стаЛ. Много лишнего в тексте - например, перерыв в телефонном разговоре с Ринсом на час - зачем? Он только замедляет динамику. "какой-то парень в серой ветровке и с затасканным спортивным рюкзаком" - если он какой-то, не стоило предложением раньше писать, что это Ринс. Лучше не называть персонажа "парнем" вообще, если у него есть имя. " он покрутил головой в обе стороны" - а в одну покрутить и нельзя) "и проворчав себе под нос, " - "проворчать" можно только что-то. "ейша непроизвольно закашлялась " - кашляют всегда непроизвольно. "Через какое-то время она распахнулась с протяжным скрипом – словно зевнул металлический дракон." - удачное сравнение! "глянув" - просторечие. "перемежавшийся со всхлипами попсы, от которого очень скоро разболелась голова." - согласование. " лес казался совсем мрачным." - лес в районе мусорщиков? "Парни были возраста Ринса, может, чуть старше, но у каждого было какое-то увечье" - повтор, нам об этом уже рассказали. " взмокла, почувствовав разлитое в воздухе напряжение. Было ясно: если Беспалому они не понравятся, Ринса просто так не отпустят. А ее, Сейшу, и подавно." - простите, автор, но с учетом того, что героиня взмокла, это звучит КРАЙНЕ двусмысленно. "Сейша едва не застонала от такой медлительности." - читатель тоже. Непонятно, зачем в таких подробностях описывать каждое действие персонажей. "Но детишки были здоровы – относительно." - а дальше по тексту нет, если, конечно, горб или синдром Дауна не считать здоровьем. Кстати, "девочка-Даун" - не вполне корректно. "Сейша не помнила, когда ей в последний раз было так весело и легко" - как человек, немного работавший с детьми с отклонениями, сильно сомневаюсь, что героиня бы так быстро привыкла к ним, да еще и смогла бы развеселиться и расслабиться. "Последний адрес, потом двинем обратно." - последний из... Двух? "обычных, в рамках, фотографий кошек" - а необычные - это какие? "на инвалидном кресле" - "В инвалидном кресле". (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 3
Общая оценка 18

Homo Igni

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37592 Dude ----- Необычный взгляд на проблему суперлюдей: оказывается, сверх способности могут быть не даром, а проклятием. В рассказе, на мой взгляд, много неоправданной жестокости. Автор пошёл по самому простому пути, буквально сжигая людей на пути героя, не пытаясь более тонко передать переживания персонажа – не через призму царящего ужаса вокруг, а через внутренние переживания, что было бы, как мне кажется, гораздо интереснее и эффективнее с точки зрения «переживательного процесса» со стороны читателя. Мне трудно судить – автору, видимо, виднее – но я бы на месте героя не таился, а побежал сломя голову к врачам, учёным, и т.п., за помощью: страх меня бы гнал туда. Герой же предпочёл скрываться до последнего, что противоречит моей внутренней логике. Какое послевкусие осталось от рассказа? Жареная шестилетняя девочка с вытекшими глазами. Разве на это рассчитывал автор? Текст написан терпимо по грамотности. Единственное, что вспомнилось: ЦИТАТА: «А еще трех-разовое питание плюс полдник» Не знаю, с какой целью автор написал «трёхразовое» через дефис, когда даже тупой Word и тот подчеркнул эту ошибку. Текст легок для восприятия, рассказ читается без проблем. Несколько раздражали вставки с числами, хотя оправдана, на мой взгляд, была одна: последняя. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 7
37555 Евгений Гаркушев ----- Homo Igni (261) А скажите, автор, о чем этот рассказ? Ну, горел чувачок (Механизм, правда, совсем не ясен, что именно горело? Горение – это ведь процесс). Ну, в детстве обижали, как заведено, первый секс, все дела. И что? Герой особенный? Такой весь горящий, а его никто не понимает? Извините, но вообще как-то никак. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 4
37492 Яна Летт ----- В рассказе, несмотря на объем, остро чувствуется отсутствие динамики и развития. Много частей, но везде персонаж остается одним и тем же, мысли персонажа в детстве и зрелости особенно не отличаются друг от друга, как и его чувства. Нет развития, новых конфликтов или идей. Например, с трудом верится, что за все детство мальчик не предпринял вообще ничего, кроме бесконечного утаивания своей особенности притом, что у него вроде бы вполне нормальные родители. Уж за все это время мог спалиться (ха-ха) другу или девчонке, попытаться найти ин-цию в интернете или еще много чего. А тут весь текст герой очень инертен, сначала просто думает о том, как он никчемен, а потом еще и о том, что надо бы по этому случаю убить себя. И в этих мыслях, к сожалению, совсем нет развития. Эпизод про девочку явно показан, как попытка помочь людям, но сама идея приходит еще задолго до того по тексту, и её реализация кажется несколько затянутой. Я так поняла, что автор хотел показать человека, страдающего от своего дара и не имеющего никакой надежды на то, чтобы адаптироваться в социуме. Но тогда мне не хватило психологизма в рассказе - ни попыток героя помочь людям, ни попыток примириться с собой. Мне кажется, стоит поработать над структурой текста и развитием героя и конфликта. Почти безо всех кавычек при метафорах в тексте можно было обойтись :) А числительные в тексте цифрами - моветон ("14 лет"). В целом, язык живой, но при этом отсутствует психологизм именно как средство речевой хар-ки. Самоубийство описывается примерно с той же речевой хар-кой, с которой описывается, как персонаж клеит девушку. Это бывает уместно в текстах типа Паланика, но конкретно выбранная тема и рассказанная история явно требует какого-то другого подхода. Нам показывают персонажа с моралью, но как будто без особенных терзаний, и это создает диссонанс с его действиями. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 3
Общая оценка 14

Неведомому Богу

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37594 Dude ----- Тяжёлый для восприятия, густой текст, который больше напоминает главу из романа, чем самостоятельное произведение, потому что начисто отсутствует финал. То, чем решил закончить автор, нельзя назвать завершением истории даже с большой натяжкой: основные вопросы, поставленные самим же автором, так и остались без ответа. Чтение раздражали новоделы своим обилием и трудночитаемостью, например: ЦИТАТА: "Сутулый полемарх Менелай стоял рядом с итиканским таксиархом Иллисиасом, отделённый от итиканца столешницей…» – как это вообще возможно читать без появления трупных пятен в глазах? Иногда автора заносило: «Продолжая автоматические неосмысленные шаги», – с каких это пор шаги считаются осмысленными? Знаете историю про сороконожку, которая вдруг задумалась, с какой ноги ей начать движение и не сдвинулась с места? Человек или итиканец – не важно – всегда передвигает конечности автоматически, не задумываясь, какую ногу выпростать первой. Проблемы неизвестной расы настолько далеки от меня, народа, что я ни на секунду не стал сопереживать героям, несмотря на попытки автора добраться до эмоций читателя через описание ужасов и страданий. Весть текст – пустая погремушка, которая, на мой взгляд, не трогает никого, кроме самого автора. Единственное, что заставило улыбнуться, это имя главной героини – Ифигения: я всё время, пока читал, офигевал и от Ифигении, и от текста в целом. Окончательно добило текст – всеобщая безграмотность, словно искусственно, специально насаждаемая автором. И это не литературный приём, как, например, в романе «Цветы для Элджернона», это простая человеческая безграмотность, которой не место на литературном конкурсе. Перечислю через запятую (которых, кстати, в тексте был строжайший дефицит), это неправильное оформление прямой речи, «целюлазы» вместо целлюлозы, обращение на «Вы» с большой буквы в прямой речи, «нейро-физиолог», через дефис, «Изчезали» вместо исчезали, и... ЦИТАТА: «В грубом глиняном горшке(,) или в тонкостенной вазе», – WTF?! Это что за новый знак – (,) – ? Вы забыли убрать свои сомнения, ставить ли здесь запятую, или нет? И ещё куча всего, что я пропускал, потому что надоело выписывать авторские огрехи. Над текстом нужно ещё много работать, работать, работать, и работать. P.S. По условиям жюри я вынужден выбрать один рассказ, которому суждено получить 1 балл. Конечно Ваш рассказ, уважаемый автор, тянет на более высокую оценку, но, на фоне остальных рассказов в группе... Примите мои извинения. Закон суров, но это закон. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 1
37557 Евгений Гаркушев ----- Неведомому Богу (226) «Нестройные ряды тысяч людей поднимали облака пыли шаркающими шагами. Они шли, вяло переставляя ноги». Ряды тысяч людей? Не очень удачно. Ряды шли шаркающими шагами? Еще хуже. Ряды идут, вяло переставляя ноги? А ведь это первые два предложения! «Где-то позади колонн раздались окрики регулировщиков, постепенно приближаясь». Окрики раздались, постепенно приближаясь? Эх… «автоматические неосмысленные» - а масло, конечно, маслянное? Что мне понравилось в этом рассказе? Космическое море, каким после прочтения домыслил его я. Что мне не понравилось? Всё остальное. Не трогайте священную Элладу своими грязными лапками, автор. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 3
37494 Яна Летт ----- Язык неплохой, но переутяжеленный - есть повторы, есть невычитанность. Очень тяжелый синтаксис. Стиль явно есть, но кажется, что текcту не хватает проработки. Текст перенасыщен подробностями, визуальными описаниями и т.д., и это можно было бы простить, если бы, например, в самом стиле было больше отсылок к Гомеру или Еврипиду (например, в плане образности и художественных средств), но такого как раз нет. Например, длинное перечисление технологий и ресурсов во второй главе - это великолепная отсылка к списку кораблей в "Илиаде", и вот таких отсылок чисто на уровне текста хотелось бы больше. На уровне композиции текст тоже кажется затянутым. Например, без первой части можно было легко обойтись, и, кажется, что это было бы лучше. Она ни к чему не приводит, это просто лишняя отсылка и большой кусок экспозиции - слишком большой для жанра рассказа. Все же в рассказе стоит побыстрее переходить к персонажам и конфликту, одна часть из семи для экспозиции, кажется, что великовата, хотя и понятно, зачем автор это делает. Если в рассказе нам показывают трех важных персонажей - Агамемнона, Ифигению и Калханта (хотя я так и не поняла, чью именно историю мне хотели рассказать), мне кажется, на них и стоило сконцентрироваться. Трое важных персонажей для рассказа - это вообще уже много. И, мне кажется, лучше было одну из частей, например, посвятить Калханту, потому что его образ сейчас выглядит недораскрытым. Сам замысел очень крутой, и вполне естественно, что автор реализует его с большим упоением, но, мне кажется, стоит все же подумать и о том, насколько увлекательным окажется для читателя непосредственно сюжет. Меня он захватил части на 4-5, до этого текст шел довольно трудно. Еще кажется, что в ущерб подражательности Гомеру принесена достоверность мира. Например, если жрецы прекрасно знают, как важно не убивать чудовищ, почему они сразу не скажут об этом полководцам? Это как бы значимость жрецов не умалит, тем более всегда можно придумать другую байку про чудовищ, оставляющую жрецов на коне, но при этом спасающую цивилизацию вот от таких вот катастроф. И есть ощущение, что это от нежелания автора сделать отсылку более тонкой. Например, если бы Калхан был астрофизиком, все бы тоже догадались про отсылку, но не пришлось бы пытаться объединить в мире космические перелеты и жрецов. Они не совмещаются в одном тексте, это логику мира и его достоверность ломает напрочь! В итоге, мне кажется, что сейчас это достаточно сырой вариант потенциально очень крутого рассказа,причем есть несколько вариантов. 1. Детальное переложение античного эпоса - но тогда нужно больше внимания к деталям; 2. Увлекательная история с мелкими прикольными отсылками - но тогда больше динамики, больше ярких характеров и конфликта, и, само собой, больше самостоятельного сюжета; 3. Интересная история, в которой только ближе ко второй половине становится ясно, что все это - отсылка. Лично мне такой вариант больше всего симпатичен, потому что подразумевает самую интересную и тонкую работу автора и вау-эффект у читателя. В общем, сейчас большая проблема рассказа в том, что главная идея рассказа - это антураж. А кроме антуража тексту нужно что-то еще. Вот, кстати, если бы это была история о том, как жрецы-инженеры скрывали природу волн, чтобы сохранить власть касты, а потом, поняв, к чему это привело, решили принести себя в жертву, это было бы здорово. Но тогда её и стоило выносить на первый план, делать более выраженный конфликт, его кульминацию и развязка. Ну или, наоборот, делать акцент на Агамемноне и Ифигении. Автор, безусловно, талантлив, и отдельного уважения заслуживает работа с первоисточником. "одетом поверх «хамелеона»" - "надетом"! ""автоматические неосмысленные шаги" - синонимы, один можно убрать. "опёр её кончиком ствола" - "упёр". "ослабшие руки " - ослабевшие. "Доведи до пятиста" - "пятисот". "Но Авлия всегда был портом" - "Авлия" женского рода. "отрубил Менелай" - "отрезал". "отбиты Авлии до дальних" - "оРбиты". "отборной матерщиной" - матерШиной. "Не беспокойтесь, – попытался успокоить" - повтор. "Из-за Вас" - "вас" с маленькой буквы, это же не деловое письмо, а художественный текст. "храмовник позволил произнести" - "позволил себе", видимо. То, что Ифигения то "девочка", то "девушка", очень мешает - сложно представить себе персонажа из-за неопределенности в возрасте. "крестницу" - явный косяк, это христианство. " лун, и около получаса фокусировал зеркала так, чтобы получить максимальный отблеск планеты и лун" - "лун" - повтор. "руку на рукоять меча" - повтор. "замер на месте" - тавтология. "Эта цена стоит того?" - звучит коряво. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 6
Общая оценка 10

Суд да дело

# Автор Email Сюжет Стиль Грамотность Комментарий Оценка
37597 Dude ----- Еле-еле дочитал рассказ до конца. При всём кажущимся динамизме происходящих событий, сам рассказ – скука смертная. И это при том, что я сам юрист по образованию. Идеи, как таковой, в рассказе не увидел: какое-то бесконечное нанизывание событий, словно попал в дурную версию «Сказок тысячи и одной ночи». Зачем, спрашивается, это написано - непонятно. Текст написан грамотно и легок для восприятия, кроме одной ошибки, которая постоянно бросалась в глаза, поскольку автор, сам того не ведая, всё время ею злоупотреблял. ЦИТАТА: «Я в долгу не останусь!». ЦИТАТА: «Чаю не желаете?». И так ещё 100500 раз. Точка НЕ ставится в конце предложения после кавычек, если внутри кавычек стоит точка, вопросительный или восклицательные знаки. Правило учить не обязательно, тем более, что я не знаю, как оно правильно формулируется: нужно просто много читать, чтобы знать это. (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 5
37560 Евгений Гаркушев ----- Суд да дело, 141 Тот, кто писал рекламную листовку, не умеет писать рекламные листовки. Или этого не умеет делать автор. Видимо, всё это задумывалось, как юмористическое фэнтэзи. Но мне совершенно не смешно. Зачем я всё это читал? И, главное, зачем автор всё это писал??? (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 1
37497 Яна Летт ----- История про Самира очень ироничная, понравилась! Тоже самой с финальной мини-зарисовкой про демонессу. К сожалению, история вампира не настолько захватывает. Мне не хватило проработки персонажей - мы ничего толком не знаем ни о вампире, ни о Судиделли, они сейчас совсем штампы-штампы без черт характера, ярких речевых хар-к, деталей или еще чего-то подобного, что заставило бы интересоваться их судьбой и им сопереживать. Судя по говорящим фамилиям, произведение задумывалось, как комическое, но для этого ему не хватает юмора. Если же это приключенческое фэнтеззи, хочется более напряженного конфликта и динамики. Без особой динамики и юмора вывезти текст должны прежде всего яркие персонажи, а этого, к сожалению, мне не хватило. Мы даже не знаем толком, как они выглядят, говорят они все одинаково, и из-за этого в некоторые моменты провисания темпа читать текст становится скучновато. "Нет, Самир, я хочу, чтобы ты остался здесь и занялся бумажной работой, - сказал Винченцо. - Не переживай, я смогу защитить себя, если это будет необходимо" - интересно, как? При наличии конфликта с преступными кланами оставлять идеального защитника заниматься бумажной работой, а не брать с собой, - это как-то уж очень странно. И вообще то, как ведет себя Судиделли, впору какому-нибудь суперагенту или воину со сверхспособностями, а не человеку, который всю жизнь занимается бумажной волокитой и ничем больше, каким нам его показали с самого начала. Если он детектив аля Шерлок, владеющий боксом или еще бог знает чем, об этом, мне кажется, стоило сказать раньше) В целом, мне кажется, из идеи показать приключения юриста в фэнтези-мире можно сделать очень крутой цикл рассказов в духе, например, первых двух книг Сапковского о ведьмаке - местами приключенческих, местами забавных, местами грустных историй, объединенных общими героями и антуражем. Но для этого, мне кажется, стоит еще поработать над стилем, прежде всего речевыми характеристиками персонажей, динамикой, яркостью образов и юмором. Успехов автору! Прямую речь нужно переоформить без кавычек. Это повторяющаяся ошибка. "всегда более напоминало ему своим видом крепость, нежели обитель правосудия" - грамматическая ошибка. Нужно "напоминало ему своим видом скорее крепость, нежели обитель". Сейчас получается "более напоминало, нежели обитель". "деятельности данного учреждения" - канцелярит. "является бесхозяйным" - "бесхозным". "объявив прения законченными". Вообще главная проблема - текст суховат. Очень много диалогов, но все герои говорят одинаково, из-за этого читать скучновато. Советовала бы автору поэкспериментировать с тем, чтобы давать героям уникальные голоса (просторечия, заикание, использование поговорок и проч.). Например, вампир мог бы говорить длинными вычурными старомодными конструкциями, а Судиделли - сплошь канцеляритом. Самир мог бы вворачивать всякие восточные красивости. Текст бы сразу стал на порядок сильнее, и новое пространство для шуток тоже нашлось бы. "а где-то там, что осталось далеко позади" - что? (необязательная ячейка, заполняется по желанию) 4
Общая оценка 10