Эрато Нуар

БС10 №152

Содержание:
Читается занудно. Неравномерная композиция: начало медленное, концовка галопом. Автор довольно произвольно создал герою проблему, начал раскручивать про героя-нелюдима, который боится женщин, затем история перешла на другие рельсы, итоговый смысл рассказа остался не ясен. Если задумка была именно про пройти круг, то историю с Лидой надо заметно сократить, чтобы она стала соразмерна остальным событиям рассказа. Не надо делать ее совсем короткой, она запускает прочие события, к тому же дает необходимый импульс тоски — но сейчас эпизод настолько большой, что оттягивает на себя все внимание, и кажется, что именно в нем основное содержание.
И главное — совсем непонятно, для чего накручена история со всеми фигурами. Общая история в итоге получилась рваная. Даже скорее тут две истории. Одна — про суеверие и застревание на круге, другая — про нерешительность и поиск любви. Застревание на круге не имеет отношения к Лиде. В общем и целом, рассказ не получился.
Повествование:
Стиль ужасен. Не в смысле плохого языка, а в смысле неясности употребления всех этих устаревших слов. Обычно этакий стиль с экивоками в прошлое, с этими выспренными лексемами и языковыми анахронизмами, используется, чтобы создать иронию, остранение, легкий сатирический налет. Ничего этого в тексте, в общем-то, нет на уровне сюжета и образов. После потирания бронзовой девушки история становится реалистичной, довольно-таки серьезной и даже в чем-то трогательной. Этой истории стиль хихиканья или же подзуживания, избранный автором в начале, совершенно не подходит. Потом, правда, начинается круговерть на грани треша, и там бы такой язык мог подойти, если бы автор действительно высмеивал суеверие вообще или конкретно суеверие младших научных сотрудников. Но автор, как мне показалось, ничего не высмеивает. И вообще выбрал стиль повествования, потому что по фану. А не потому что выбранный стиль играет на образ главного персонажа или на идею, или выполняет какую-то функцию в рассказе.
«Слыл бобылем» — бобылем можно быть. Слыть нельзя. Ну то есть можно смоделировать такую ситуацию, но здесь явно не она.
«Старым девам рекомендуется натирать ступню девушки» — а не старым девам рекомендуется натирать что? Лучше поменять порядок слов на «Ступню рекомендуется натирать старым девам» — если вы имеете в виду, что засидевшийся в девках человек (мужчинам тоже помогает) потрет ступню и тем снимет венец безбрачия. Сейчас у вас смысл такой, что старым девам нужно тереть ступню и только ступню, а не другую часть тела, а другие части — для других человеческих страт.
«…баб…» — мне кажется, это слово не входит в лексикон героя, не его стиль. И даже, кстати, из авторского стиля тоже выбивается, потому что перед этим автор усыпал повествование словами высокого штиля, а тут вдруг низкий внезапно.
«моложаво» — нет, это в 55-65 можно выглядеть моложаво, а в 35 — рано. В 35 можно выглядеть молодо. Посмотрите значение слова.
Сон главного героя на кольце имеет значение? Мне показалось, что он особенно не играет, и лучше его убрать. Можно написать «и снился ему долгий и неприличный сон» или что-то другое, в общем, упомянуть в двух словах, если очень надо объяснить задержку.
«Надо поизящнее» — если имеется в виду та фраза, которую затем сказал герой, то мысль вызывает недоумение, потому что фраза ни разу не изящная. А контраст в итоге между мыслью и фразой недостаточно резкий, чтобы вызвать комический эффект, если он имелся в виду. Шутка не удалась.
«Закопошилась» — где? Вообще неудачно выбрано слово. Она же не крольчиха и не суетливая мамашка-домохозяйка. Она же вся такая тонкая и звонкая, да?
«Принял на себя струи» — плохо.
«Распутать клубок» — чего? Мыслей, дел? Клубка нет, кроме мыслей или чувств, есть одна непонятная ситуация. Одна ситуация, как вы понимаете, клубка не составляет.
«Вкусно пахло яичницей» — герой никогда не делал яичницу? Или никогда не ел ничего вкуснее яичницы? Или это была особая яичница? Тогда отметить это. Иначе фраза с высоты жизненного опыта тридцати пяти лет выглядит странно. То есть если у героя такой жизненный опыт — в принципе, возможно, да. Но характеризует его этот опыт совсем уж заброшенным, неумелым и не бирюком уже, и даже не тюфяком, а полной и совершеннейшей тряпкой. Наверное, лучше не надо, особенно если учесть, что дальше у героя какой-то вдруг дух авантюризма проснулся.
«Разом слетела свежесть» — почему? Непонятно.
«Жирненький… в миру Лидок» — непонятно, во-первых, к кому относится «Жирненький», к Вадиму или к Лиде, кажется, что она так его назвала. Во-вторых, для Лиды это название совершенно странное. Ни к комплекции ее не подходит, ни к роду, ни к истории, прозвище потом нигде и никак не играет. И кстати, Лидком ее, кажется, никто ни разу не назвал, поэтому непонятно, зачем вообще это упомянуто\придумано. Лида и Лида.
«Наворачивая» — слово не подходит к Лиде.
«Моднявые» — выбивается из общего стиля, современно-разговорное слово.
«Дух авантюризма» — с чего вдруг? До этого момента герой характеризовался как человек, весьма далекий от авантюризма, и причин для взыграния сейчас, в общем-то, нет.
«По щекам отхлестали» — как устарелое выражение оно могло бы пойти, видимо, автор и употребил его тут по той же причине, по которой выбрал таковой стиль, но проблема в том, что и действие устарело, и получается совсем уж анахронизм, который выбивается даже из выбранного автором «ни слова в простоте».
«Профессор хороший… детальки сошлись» — связь не сразу понятна, потому что — какой профессор, в каком деле лучший? Про отсутствие детей слишком давно упомянуто.
«Времена сражений за квоты студенческие и темы финансовые» — эта инверсия здесь зачем вообще? Рассказ ни разу не юмористический, не сатирический, и стиль, хоть и перемежаем словами старыми да пафосными, однако же и не былинный ни разу тоже.
«И Алена… все чаще обижалась…» — когда успело время пройти? И ниже «сейчас он глядел в потолок…» — когда глядел? Мы оставили героя в одном месте-времени, затем автор сделал лирическое отступление — а потом вернулся в другое место-время, не предупредив о том читателя.
«Рабочий… скривил губы» — не пристало рабочему кривить губы, не пристало.
Местами неправильное словоупотребление, если в общем — я бы назвала его неловким.
Есть, что добавить?:
(необязательная ячейка, заполняется по желанию)
0
21:56
93
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
Аня Долгова