Юлия Владимировна №2

НФ2021 №323

Содержание:
— Прием, Скотти, что у нас с варп-ядром?
— Иди нахер, капитан Кирк, мы работаем!
Вот где-то на этом моменте я поняла, что меня ждет то еще веселье. Субординация? Устав? Не-не, не слышали.
Это получился бы неплохой рассказ, если бы в представлении автора капитан не вела себя, как утрированное представление мужчины о женщине-капитане, эгоистичной, некомпетентной и немножко озабоченной. Ну и если бы все персонажи не разговаривали, как умственно остылые гопники из Мухосранска.
ИИ лучше мужика?? Серьезно. Прости, ХАЛ 9000, мы все пр***рали.
Так же меня коробило обилие разношерстных имен. Екатерина, которая вдруг Кейт, Дэйв, Шень… и все общаются на разговорном русском? Если у нас имеется интернациональная команда, то этот момент стоит немного продумать.
Сюжетно рассказ на самом деле склепан неплохо, если исключить совершенно скучное и затянутое начало. Бои описаны динамично, и это плюс. В целом, все выглядит, как просто отрывок из романа, вырванный из контекста. Что это было? К чему все это было? Персонажам не сочувствуешь, потому что они или отталкивают, или оставляют равнодушными. Никто из них не раскрыт так, чтобы мы прониклись их судьбами и наблюдали за их гибелью с сопереживанием. В той же Космической Одиссее смерть ХАЛа невероятный по своему напряжению и драматизму эпизод. Отчасти это происходит потому, что нет адекватно построенного конфликта: да, у нас есть странный корабль, у нас есть пиу-пиу из пушек, но на этом все заканчивается. Но завершение с кладбищем мне понравилось, масштабненько. Я бы побольше про эту битву почитала.
Повествование:
Автор, называть свою героиню «женщиной» — это моветон. Сразу возникают вопросы: какая женщина, где женщина? Вы сразу отрезаете читателя от текста, как младенца от пуповины. Я и так прекрасно понимаю, что капитан Кэйт это женщина, ну в крайнем случае трансгендер. А потом она Екатерина, потом Кэйт, потом Катя, потом снова капитан, а потом опять — о боже — женщина. Когда пишите о персонаже в третьем лице, определите для себя сразу 2—3 слова, которыми будете его называть, и от них пляшите, чтобы у читателя в голове возникла ассоциация. Смысл-то именно в этом.
Обилие терминов меня не смутило, но так как они ни на что влияли, читать их было попросту скучно. Вот когда мне говорят — «варп-ядро» я сразу вспоминаю сцену, где Кирк самоотверженно идет его чинить, жертвуя своей жизнью (что тоже весьма сомнительное решение), и образ отпечатывается у меня в голове. Я понимаю, что это такое, для чего оно нужно и почему оно так опасно. Когда мне говорят: «ирумные батареи» — я говорю «окау» и забываю это слово через секунду.
Если говорить в целом — стиль примитивный, но не из ряда вон плохой. Есть над чем работать.
Есть, что добавить?:
(необязательная ячейка, заполняется по желанию)
0
23:00
32
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
Светлана Ледовская №2