Привет, я авторка. Общую идею угадал много кто, мелкие скрытые смыслы не угадал никто. Идея была сложной, хотя и основывалась на архетипах, которые знают все (поэтому и казалось, что кое-что понятно).
Вольный пересказ мифа о том, как богиня Иштар спустилась в Подземное царство, где правила ее сестра, Иркалла, владычица мертвых. Иркалла взяла Иштар в плен и пытала ее, в это время все живое на земле гибло, потому что самая могущественная богиня пантеона была заточена под землей. Иштар удалось вызволить, только предложив Иркалле заложника на замену.
1. Кейван – бог неба Ану. На это указывают голубой пиджак, прозвище «Создатель», и то, что Кейван говорит о себе не как об обладателе власти, а как о символе власти.
Это соответствует положению Ану в месопотамской мифологии. Когда Иштар считалась его супругой, она была активной и могущественной, а он считался скорее «воплощением» могущества, воздерживающимся от конкретных действий.
4. Пегах – Иштар. Днем она носит цвета утренней зари, в политике она активнее, чем Кейван, она атакует сестру с, как утверждает, благой целью, но сестра обвиняет ее в эгоизме и жестокости (Иштар была богиней любви и плодородия, но славилась резкими переменами настроения и спонтанным переходом в свою разрушительную ипостась).
3. Сайе, сестра Пегах – Иркалла, богиня Подземного царства, куда Иштар спускалась в эпосе. Темный цвет кожи и одежды, живет «под горами», защищает свои земли от Иштар, которая пытается в них проникнуть против воли Иркаллы.
4. Шестьдесят видов пыток – шестьдесят болезней, которые Иркалла наслала на Иштар, которую взяла в плен, после того, как Иштар силой проникла в ее царство.
5. Синий пол с золотыми «то ли грифонами, то ли драконами» – ворота Иштар с сиррушами, мифическими существами, сочетающими черты грифона и дракона.
6. Тэмми, сын Пегах (но не сын Кейвана) – Таммуз (Диммуз), сын и возлюбленный Иштар, которого она оставила вместо себя в Подземном царстве. В рассказе Таммуз упоминается только как сын.
7. Палач – Нергал, муж Иркаллы. Свиреп, воплощает войну, смерть, разрушение, Иштар-Пегах боится оказаться в его власти. Татуировка на щеке у Палача – каноничное изображение Нергала.
8. Небо и солнце (вертолет, голубой пиджак, синий пол с золотыми сиррушами, розовое платье Пегах, сверкающий нож в груди Пегах) противопоставляются мраку и тьме (темная сторона зала, люди в черном, подземные жители, черная кожа Сайе, мрачная репутация ее Палача).
9. Кролики – отсылка к Пасхе (Easter), связанной с германской богиней Остерой, испытавшей на себе влияние месопотамской Иштар.
10. Слова Кейвана в конце – отсылка к двойственной ипостаси Иштар, смена аспекта Иштар от Астара (утренняя звезда) к Астарте (вечерняя звезда), которая так же может рассматриваться как перерождение.
11. У всех героев – иранские имена, перевод имен близок к сферам влияния богов: Сайе – тень, Кейван – мир, вселенная, Пегах – рассвет.
12. Мать Пегах и Сайе (Иштар и Иркаллы) – богиня луны, упоминается в связи с луной.
13. Люди Сайе выглядят согласно шумеро-аккадской моде (волнистые волосы и бороды, золотые браслеты).
Есть грань между фантастикой, реализмом и занудством. Вот например фантастическое допущение — это зима, которая растягивается на несколько лет, как в «Игре Престолов». В итоге Мартин объяснил ее не движением планеты, а неким «магическим полем». Магию в рассказе можно объяснить как даром богов, энергией, оставшейся после сотворения мира, так и психическими способностями или альтерантивной биологией людей (и не людей) этого мира. Работает и то, и то, главное, чтобы выглядело достаточно убедительно, потому что убедительность важна для читателей.
Если же у автора в более-менее реалистичном сеттинге герой после падения с высоты не ломает себе ничего, и при этом у героя нет суперспособностей или артефактов, которые смогли бы смягчить падение, то это уже дыра в повествовании: если нет причины, по который герой себе ничего не сломал, он должен был себе что-то сломать.
Ну и есть просто невероятное занудство, когда читатель (или критик) требует объяснить и обосновать то, что уже было объяснено или обосновано в тексте. Вот это уже самое натуральное крючкотворство и бессмыслица.
Вы не знаете, откуда вообще взялась эта тема «то не фантастика, это не фантастика»? Здесь каждый второй рассказ, в котором по тексту не бегают орки и киборги, подозревают в несоответствии жанру. Если бы так оценивали Брэдбери, его бы никто никогда не напечатал, а он писал фэнтези и фантастику как раз на грани между прозой и сказкой.
Между прочим, рассказ вполне в традиции французского романа о Лисе (XII-XIV вв), который, в свою очередь, продолжал греческую еще традицию порицания общественных пороков через эвфемистическое описание животных.
Поддерживаю Александра, что конфликт между зверьми и людьми подан очень прямолинейно. С другой стороны, мы и не во Фландрии, и оригинальный конфликт, на который была написана сатира, тоже особой тонкостью не страдал.
Я с подозрением отнеслась к русскому тексту об Америке, но было совсем неплохо! Похоже по духу на «Американских богов» Геймана, выбор лексики героя делает его выпуклым и живым. Надо не забыть написать автору официальный отзыв.
Сначала вы решаете, что вас считает глупым текст, потом гневно отвергаете обвинения в субъективности, а потом используете опечатку для того, чтобы самому обвинить оппонента в глупости. Становится немного понятнее, чем вызвана ваша критика.
Гуголь в помощь!
1. Кейван – бог неба Ану. На это указывают голубой пиджак, прозвище «Создатель», и то, что Кейван говорит о себе не как об обладателе власти, а как о символе власти.
Это соответствует положению Ану в месопотамской мифологии. Когда Иштар считалась его супругой, она была активной и могущественной, а он считался скорее «воплощением» могущества, воздерживающимся от конкретных действий.
4. Пегах – Иштар. Днем она носит цвета утренней зари, в политике она активнее, чем Кейван, она атакует сестру с, как утверждает, благой целью, но сестра обвиняет ее в эгоизме и жестокости (Иштар была богиней любви и плодородия, но славилась резкими переменами настроения и спонтанным переходом в свою разрушительную ипостась).
3. Сайе, сестра Пегах – Иркалла, богиня Подземного царства, куда Иштар спускалась в эпосе. Темный цвет кожи и одежды, живет «под горами», защищает свои земли от Иштар, которая пытается в них проникнуть против воли Иркаллы.
4. Шестьдесят видов пыток – шестьдесят болезней, которые Иркалла наслала на Иштар, которую взяла в плен, после того, как Иштар силой проникла в ее царство.
5. Синий пол с золотыми «то ли грифонами, то ли драконами» – ворота Иштар с сиррушами, мифическими существами, сочетающими черты грифона и дракона.
6. Тэмми, сын Пегах (но не сын Кейвана) – Таммуз (Диммуз), сын и возлюбленный Иштар, которого она оставила вместо себя в Подземном царстве. В рассказе Таммуз упоминается только как сын.
7. Палач – Нергал, муж Иркаллы. Свиреп, воплощает войну, смерть, разрушение, Иштар-Пегах боится оказаться в его власти. Татуировка на щеке у Палача – каноничное изображение Нергала.
8. Небо и солнце (вертолет, голубой пиджак, синий пол с золотыми сиррушами, розовое платье Пегах, сверкающий нож в груди Пегах) противопоставляются мраку и тьме (темная сторона зала, люди в черном, подземные жители, черная кожа Сайе, мрачная репутация ее Палача).
9. Кролики – отсылка к Пасхе (Easter), связанной с германской богиней Остерой, испытавшей на себе влияние месопотамской Иштар.
10. Слова Кейвана в конце – отсылка к двойственной ипостаси Иштар, смена аспекта Иштар от Астара (утренняя звезда) к Астарте (вечерняя звезда), которая так же может рассматриваться как перерождение.
11. У всех героев – иранские имена, перевод имен близок к сферам влияния богов: Сайе – тень, Кейван – мир, вселенная, Пегах – рассвет.
12. Мать Пегах и Сайе (Иштар и Иркаллы) – богиня луны, упоминается в связи с луной.
13. Люди Сайе выглядят согласно шумеро-аккадской моде (волнистые волосы и бороды, золотые браслеты).
Если же у автора в более-менее реалистичном сеттинге герой после падения с высоты не ломает себе ничего, и при этом у героя нет суперспособностей или артефактов, которые смогли бы смягчить падение, то это уже дыра в повествовании: если нет причины, по который герой себе ничего не сломал, он должен был себе что-то сломать.
Ну и есть просто невероятное занудство, когда читатель (или критик) требует объяснить и обосновать то, что уже было объяснено или обосновано в тексте. Вот это уже самое натуральное крючкотворство и бессмыслица.
Поддерживаю Александра, что конфликт между зверьми и людьми подан очень прямолинейно. С другой стороны, мы и не во Фландрии, и оригинальный конфликт, на который была написана сатира, тоже особой тонкостью не страдал.
Он ас, от фр. as — туз, первый в своей области. С маленькой буквы.
Приключения Аненербе начинаются?