Детство
Улетают года непослушной сорокою,
Не вернутся потом…
По тропинке девчонка бежит босоногая,
Громыхая ведром,
И штанина её по колено закатана,
Мерзнут ноги в росе,
И еще впереди эта жизнь неохватная
На песчаной косе.
Вот родник, позаросший высокими травами,
Где хрустальна вода,
Где ромашка, случайно упавшая, плавает,
Где забыты года…
Вот ведро под струей — оно скоро наполнится,
Но девчонка, о нем позабыв,
Упивается счастьем и собственной вольностью,
Убежит за обрыв —
Это поле — огромное, теплое, светлое,
Золотистая рожь,
Это лес, так загадочно манящий ветвями,
Где так воздух хорош…
Это — жизнь, это дом для девчонки взъерошенной,
Где проблемы не в счет,
Там, где детство летит… Только юность непрошено
Постоит, постучит… И войдет.
_______
По дороге идет босоногая девушка
За калитку, домой.
Сарафан, в волосах заплетенная ленточка…
И ведерко с водой.
март, 2012
1) «И штанина, спеша, по колено закатана»
2) «Вот родник, никогда не заброшенный травами»
В первом случае нечёткость: это штанина спешит, что ли? а вторая что, отстаёт?
Во втором непонятка: что значит заброшенный травами родник? В него травы набросали? Зачем?
Вот это бы как-то урегулировать, и стих — красавец.
Оба момента совершенно ужасны (особенно спешащая штанина), и совершенно не нравятся аж с самого 2012, но как ни возьмусь переписать — всё как-то нейдёт. С родником-то ладно, действительно вроде как весь в траве (трава его не забрасывает), просто криво звучит, но штанина…
upd: Надо же, и ведь именно после этого штанина исправилась! Магия!
может так?
в грязимоя по колено закатанаа может, так? В грязи — чёт тоже не айс…
Да, поправлю так, спасибо!
Ничего, скоро лето, можно будет и на природу!
Правильное ударение: «манЯщий», «ветвЯми» (я специально глянул в словарь )