Отберите у Музы сковороду!
Работа №483 с конкурса НФ2021
Что я хочу вам сказать господа писатели и поэты. Это очень полезный рассказ. И вот главные советы.
Во-первых, заведите кота или кошку. Если истощится собственная фантазия, они намурлыкают вам во сне. Во-вторых, почаще спите днем, чтобы чистить ауру. А в третьих, и самое главное, заводите Музу таких размеров, с которой можете справиться, и ни в коем случае ‒ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ! ‒ не позволяйте ей иметь сковороду.
А теперь перейдем к более официальной части критического (по мере моих весьма скромных сил) обзора.
В рассказе четко можно выделить четыре части:
Часть 1. Офелия или Романтически-возвышенная философски настроенная беседа котов-сущностей
С самого начала рассказа становится понятным, что язык неплох: достаточно гладкий, свободный, грамотный. Автор вполне может в описание как героев, так и окружающей обстановки: «Крыша для нее ‒ граница раздела мира на бескрайний синий океан вверху и унылый, пыльный город внизу с нелепой геометрической абстракцией крыш до горизонта.»,«брезгливо обходили лужи, в которых загадочной синевой отражалось небо, делая их похожими на вход в портал иного мира.». В героях чувствуются различия: в Офелии ‒ аристократичность, в Гамлете ‒ молчаливое дворовой прошлое, в воробье ‒ суетливость, в вороне ‒ загадошность. В то же время, следует отметить, что Офелия и Гамлет по описанию не очень ассоциируются с кошками, нет каких-то особенностей или черт, характерных для кошачьих, да хотя бы даже мурлыканья, а не пения, мяуканья, махания или вздрагивания хвоста и т.д. «Мурлыкание в унисон» появляется только по прошествии трети рассказа, тогда читатель осознает, что герои ‒ коты, до этого я представляла какие-то абстрактные мистические/фантазийные сущности.
Атмосфера первой части задается беседой Офелии с Гамлетом, но преимущественно Офелии, конечно. И это романтический, мелодично-грустно-философский настрой. «Я боюсь разучиться чувствовать» ‒ говорит Офелия, подводя читателя к проблеме надрыва между «духовным», которое символизируют коты-сущности, и «материальным», оставленное людям. Здесь же всплывают «ауры», «порталы», чистка и проветривание «редких душ спящих днем». Читатель, в лице меня, заинтересовывается.
Попытки хохмить, такие как «Пенсионеры на скамейках вяло провожали взглядами мини юбки и каблуки высотой до колена.», «— Смотри, вот мы — позитив, а они кто? Вот в чем вопрос!», «Купил игрушку вроде как для меня… робот-пылесос, который сам ползает и рычит, как бешенный пес. Я везде пряталась от него. А хозяин найдет меня, посадит на этого зверя и ржет как конь над моими квадратными шарами.», история Диогена, ‒ эти попытки выглядят неуместно, врываются в текст, сбивая настроение читателя. Смеяться или плакать? Автор пытается валять дурака или будет разворачивать конфликт? А ведь пробежала уже половина рассказа. Как результат, читателю сложно сопереживать героям или смеяться вместе с ними, вместо того, чтобы увлекать за собой, это приводит к тому, что читатель эмоционально отстраняется от рассказа.
Хочется отметить, что ворона Фрося, например, также несет юмористическую ноту, но это легкое, беззаботное, можно даже сказать, умильное веселье. Оно очень уместно вплетается в «кошачью композицию», подмешивая золотые штрихи к розовой романтике и серой философии.
Появление в конце беседы информации о Музе Апполоновне, кажется, наконец-то ставит читателя перед зримым конфликтом, вокруг которого в рассказе будет закручиваться сюжет. Коты-сущности против Музы, ведь что это (Муза) такое ‒ человек или злобный дух ‒ пока еще непонятно.
Часть 2. Муза Апполоновна или Бытовуха, оформленная сальными шуточками и домашним насилием
Вторая часть явно выделяется многоточием и переключением фокала с кота Гамлета на человека Антона. Может в названии части 2 я немного утрировала ее суть, но сальные шуточки и домашнее насилие здесь уж точно присутствуют. По факту, читателя из фантазийно-душевного мира макают в дурно пахнущую реальность малопривлекательной личности Антона, о котором только и известно, что он слабохарактерный, бесталанный и пьющий, и Музы ‒ ««редкой красавицы», умеющей властвовать», всего лишь ««редкой красавицы», умеющей властвовать». Всего лишь, потому что об очистке ее души в рассказе не было сказано ни слова, о способности котов-сущностей каким либо образом на нее повлиять тоже. Муза Апполоновна в рассказе является бревном деревом, которое просто стоит и, кажется, ничего не определяет (максимум, характеризует бесхребетность Антона).
Если в первой части много внимания уделялось описаниям (облаков, крыш, снующих людей, погоды, даже воробей был не простой, а адренолиновый), то во второй части, на описательную составляющую махнули рукой. Подается просто информация для читателя: жестко, в лоб, почти как сковородой. Тускло.
После прочтения второй части возникает лишь недоумение. И? Какое отношение угнетенная жизнь Антона имеет к цивилизации верхов, низов и бездушному материалисту ‒ хозяину Офелии, о котором она так горько и долго плакала в части 1? Единственное, что связывает части ‒ это кот Гамлет, связывает их физически своим наличием, но не идейно и не сюжетно, к сожалению.
Часть 3. История Гамлета, из которой мы узнаем, что Антон плохой поэт, писающий в лоток
В третьей части фокал опять переключается на Гамлета. И место действия ‒ опять крыша, а вот манера, настроение, атмосфера – бытовуха из второй части, сальность и хохмачёвость. Имхо, аура рассказа извазюкалась по самое «не хочу» и ее пора чистить и проветривать.
Какое отношение имеет часть 3 к части 2? Ну, наверное, дораскрывается бездарность Антона.
Часть 4. Заключение, из которого оказывается, что этот рассказ о том, как написан этот рассказ
Не знаю, почему многие считают такой ход оригинальным. Хз, учитывая, что такое «закругление» я вижу не впервой. Мне вообще кажется, что это легкая попытка сказать: «Всё, ‒ мол, ‒ сюжет завершен.» Хотя сюжетные нити ни разу не связаны. Но ладно.
Интересным, конечно, является перенос «авторства» с Антона на Гамлета. Но этот перенос получился заретушированным, все-таки намуркивали во сне стихи, а не прозу. И намурканное как-то не очень соотносится с миссией чистить ауру, имхо.
Подводя итог, выделю следующие основные моменты:
- 1)По стилистике, языку, интересу и создаваемой цельной картине действия рассказ деградирует от начала к концу.
- 2)Отдельные части рассказа связаны героями, но не идеей или сюжетом. Если выкинуть Ворону, Диогена, даже Офелию, прости господи, ничего по сути не изменится во второй и третьей частях. Муза никак не влияет на первую и третью части. Они второстепенные статисты. Основная связка оказывается Гамлет‒Антон, по крайней мере, их так или иначе можно привязать ко всем частям произведения, но их взаимоотношения практически не раскрыты. И полунамека на то, что «Антон привык жить вне тела и даже прятаться в кота.» явно недостаточно. Имхо, было бы интересно, если бы автор сконцентрировался именно на этом.
«Прекрасное — это когда не грустно и не весело.» Это удалось. Рассказ не грустный и не веселый, вот только мало кто согласится с таким определением прекрасного. Особенно по отношению к художественному произведению.
прекрасногоструктурированного, не грустного, не веселого, просто из оперы «ябнаписалиначе». Но по сути отмечены основные критерии оценки текста: структура, сюжет, герои, стилистика. Разбор немного сумбурен и тоже ближе к читательскому восприятию текста, но старается рассмотреть текст со всех сторон. Каких-то бы еще рекомендаций автору, что ли.А какие тут возможны рекомендации?
У автора (рассказа, не отзыва) нет проблем с грамотностью,
но есть проблемы со вкусом.
И что?
Начнём советовать — автор, выработай хороший вкус?
Так ведь он, вкус, воспитывается с младых ногтей,
в глубоком сопливом детстве.
Это, как с Маугли, с настоящими.
Если с детства говорить не научили,
потом уже бесполезно пытаться.
Вот и со вкусом та же байда.
У автора он такой, какой есть.
Не надо ни у кого ничего отбирать. Сковорода иной раз способствует прояснению в мозгу, и касается это как раз слабой половины человечества (мужчин, естественно).
А такие фразы как:
в духе Шварца и Горина. И это только плюс.
Интересный взгляд критика. Пойду дальше.
Это то самое, чего так часто не хватает авторам: флэшбек. То, как читатель видит и воспринимает историю со своей читательской стороны.
Просто и понятно: тут понял, тут не понял, здесь зацепило, а вот здесь захотелось пристрелить автора вместе с его героями.
И в конце краткое и предельно чёткое резюме.
Эй, народ, если кто-то ищет бету – хватайте этого критика и не отпускайте! Зуб даю – не пожалеете.
Честно признаюсь – когда я читала этот отзыв, была уверена, что выберу именно его. Но… Впереди было шоссе через пустыню.
*оглядывается и ищет куда бы спрятаться*))
Однако, суммируя все мнения по рассказу на этом сайте и других, деградацию рассказа от начала к концу практически не видят. Наоборот, многим нравится именно вторая половина текста, а начало считают затянутым
А в остальном. Мне, слава богу, не завидуют (зачем?), но, да, я не «попса» (что бы это ни значило)
Дуэль рецензий — это игра в критиков
Прозаическая дуэль — игра в писателей
Поэтическая дуэль — игра в поэтов.
Так-то я ни то, ни другое, ни третье, но отчего бы и не поиграть.))
Об ошибке выкладки узнал только из комментов, прочитав про «высоту по колено». Посмотрел и ахнул… было уже поздно.