Неделя чумы. Глава II.
Глава I: http://litclubbs.ru/posts/2946-nedelja-chumy-glava-1.html
Правила: http://litclubbs.ru/posts/2929-nedelja-chumy-podgotovka.html
Было утро. Как ни в чем не бывало взошло солнце: теплое, румяное, свежеиспеченное. Нежный ветер заботливо вел в далекие неведомые края стада сытых густых облаков. Широкая река за городской стеной убаюкивала извечным тихим шелестом.
Природа жила, но в городе каждый понимал: «чума» распространяется, ее не остановить. Темная сторона забрала сегодня двоих.
"Тёмный переулок. Не знаю, что привело меня сюда. Это похоже на любовь, даже на страсть. Да, эти чувства были когда-то знакомы и мне. Непреодолимое влечение. Такое, что невозможно сделать даже шаг в сторону. Только идти туда, куда тебя зовут.
Укол в шею. Лёгкий, словно касание ангельского крыла.
Укус. Я уже знаю, что это означает. Жизнь изменилась бесповоротно.
Попытка сопротивления. Бессмысленная. Я пытаюсь увернуться, ударить, но успокоение накатывает волнами. Я не хочу сопротивляться. Хочу длить это ощущение минуты, часы, дни.
Свобода. Напавший отпускает меня. Оборачиваюсь почти сразу, но вижу лишь ускользнувшую тень. Скоро и я стану такой же тенью – опасной и беспощадной.
C’est la vie"
"Принято считать, что сон - это лекарство. В нынешнюю тёмную ночь для заблудшей души он стал ядом. Утробный рёв и азартный вой гнали жертву дальше и дальше в лес. Сон? Явь? Попытка закричать вылилась лишь в отчаянный сдавленный всхлип. Наконец, охота закончилась. Загонщик оттащил жертву на лесную поляну и приступил к ритуалу.
Не видя разницы между кошмаром и явью, жертва очнулась в одиночестве и неторопливо направилась в сторону города".
Ночью ей показалось, что со стороны леса донёсся волчий вой. Неужели тот мальчик был прав? Но в замке безопасно…
— Лу?.. Господин рыцарь? — Венди вышла в просторный коридор и зам5рла, не зная, как поступить.
В отдельном мешочке лежало несколько головок чеснока.
Всю ночь за окном раздавался волчий вой вперемежку с криками котов.
Вот с котов, пожалуй, и начну, — решила Эльза. — Пусть не всех смогу спасти, но хоть кого-то…
Чужие, но все-таки люди, испуганные, обеспокоенные — но живые разговоры, и скромные (о, как бы ей хотелось накрыть стол побогаче, устроить настоящий пир!), но все-таки застолья. Как будто бы… Как будто бы у неё снова есть семья.
Особенно явственно она чувствовала это на кухне. Замешивая тесто, Лу смотрела смотрела на послушную массу под руками и представляла, что там, заспиной, ходят её близкие и родные, и нетерпеливо ждут завтрака, все живые и невредимые. Так бы вечно и стояла на одном месте, прислушиваясь к ускользающему наваждению.
— Лу! Как я рада тебя видеть! Я хочу помочь. Может, принести воды из колодца или растопить печь? Я умею, мне иногда разрешали помочь в пекарне.
Венди, ты знаешь какие-нибудь песни?
— Я знаю много песен, но все они грустные, — она задумалась. — Хотя, вот одна есть, она почти веселая, но я не помню начала.
Венди отхлопывает по коленям ритм и чуть хрипловато поёт, фальшивя на высоких нотах:
Hey Ho Nobody Home
Food And Drink And Money Have I None
Still I Will Be Merrilly A'Roll
And Nobody Home
I Am A Little Poor Man
My Shoes Are Worn And Thin
I Have Little Pocket To Put A Penny In
If You Haven't Got A Penny A Hay Penny Will Do
If You Haven't Got a Hay Penny God Bless You
*мы превратим это действо в мюзикл*— Котик, котик, кис-кис-кис!
— Кто Котика обидел кроме Бога?
— Бог не может обидеть, миледи. Он может только покинуть глупого, дерзкого, жалкого человека, избравшего другую дорогу. С тем, чтобы вернуться, когда тот наестся одиночества.
Словно приняв тяжёлое решение, Котик мягко спрыгивает на пол и быстро выходит за дверь.
Город оживает! А с ним оживает закон и порядок.
Избранный городом. по благословению церкви, Я Карлос Левератто устанавливаю в городе следующие законы и правила:
1: Власть Судебная и власть законодательная возлагаются на одного человека — управляющего городом.
2: Власть в городе отныне избираема. Любой может стать управляющим в городе, но он должен доказать это городу. Делом а не словом.
3: Органом исполнительной власти назначается палач. (ищутся добровольцы) при отсутствии добровольцев, исполнителем будет назначен Карлос Левератто
4: Жители города, имеющие физические возможности, должны восстанавливать город.( приглашаются добровольцы для того, что бы засыпать городской колодец с отравленной водой)
5: Все жители должны вернуться к укладу жизни, что был до чумы.( кто был конюхом, пусть возвращается работать, кто был доктором, пусть начинает приём людей,) если кто захочет сменить образ жизни, пусть подаст просьбу главе города.
6: О язвах или иных признаках болезни, что вы заметите на себе или на других, НЕМЕДЛЕННО докладывать главе города.
7: Обо всех странных и необычных делах увиденных вами на улице, докладывать главе города.
Да сохранит Господь сей город.
— Всем ли понятна суть документа, почтенные земляки?
Небольшая толпа тут же рассасывается. Остаются только неповоротливые тугодумы.
— Господин рыцарь, мы с Лу собрали для вас завтрак. Вода из вашего колодца и немного булочек с сахаром и корицей.
Венди ставит корзину в стороне от зараженного колодца, затем берет лопату и не без труда кидеет землю в колодец.
— Я видела какую-то бумагу в поместье и в городе. Там что-то написано? Что-то плохое? Мне показалось, что ночью я слышала крики…
Святой отец, не хотите тоже отведать моих пирогов? Они спасают от тоски, спросите у Венди, она подтвердит!
— Я знаю законы. Нельзя убивать, брать чужого, лгать… — она запрокидывает голову к небу, словно там была подсказка. — Ещё нельзя кого-то творить… Или нет?
— Тогда никакие законы, кроме этого, не нужны.
Около одиннадцати часов уже стоял у главных ворот и молотил по ним свинцовым дверным молотком в виде фамильного герба Левератто. Кинжалы он спрятал за голенище высокого сапога, а короткий меч незаметно разместился в складках плаща. Наверняка кто-то узнает его как простого лавочника, коим он и был последние три года. А даже если кто-то и увидит оружие, не слишком удивится. В такое-то время…
— Эй! Откройте! Господин управляющий! Впустите!
— Впусти меня добрый человек, в городе сотня колодцев, мне его не найти. Дождусь здесь. Может и мне он найдет какую-нибудь работу.
— Возможно, — тихо начинает девочка, потом продолжает чуть громче: — Нам следует их похоронить? Если уж мы закапываем заразный колодец, то и их… от них…
Тут Венди опускает голову и едва слышно всхлипывает.
— Надо проверить, а то вдруг наш друг мертвяк решил навестить друзей, — тыкает тела палкой, — есть кто живой? Нет? Надо нос замотать, сейчас вонь такая будет, что мы всю нечисть из города выкурим… Или наоборот, приманим. Давай, Венди, разжигай!
— Про друзей ты же пошутила?..
Вместо этого он наткнулся на двух девушек, тыкающих трупы палкой.
"«Чтож, каждый развлекается, как может»
-Эй, девушки! Не знаете ли вы случайно, куда направился господин Левератто?
-А чем вы тут заняты? Может помощь нужна?
—
Себастьян встал над бочкой, погрузив в неё руки и измождённое бледное лицо. Умывшись, вернулся в чужой дом, натянул на себя рясу и пониже опустил капюшон.
Перед тем, как выйти, ещё раз посмотрел на записку, которую нашёл утром в доме мельника, где обосновался. Это явно было послание. И именно для него. На маленьком листке бумаги было одно-единственное слово, перечёркнутое линией. Хмыкнув, Себастьян скомкал её и бросил в слабо тлеющий очаг. И неспешно направился на площадь.
*ВНИМАНИЕ! Я даже придумал как вас мотивировать! Если вы составите список из 9 имен с соотнесением роли и попадете на прием к ведьме, то духи, возможно, смогут ответить сколько у вас попаданий!*
Бритоголовый внимательно смотрел на инквизитора, сложив руки на груди.
Ты прав, брат мой… Я лишь испытывал тебя и не обманулся в своих ожиданиях. Кровопролитие редко приводит к чему-то, кроме увеличения количества вдов и сирот…
Офф: Ой. Когда я пишу в кавычках, то это означает мысли персонажа.
— Сир, меня зовут Дан Брит, — на это раз он подошел напрямую к управляющему городом. — Я слышал, вы ищете палача. Возможно, вы знаете меня как хозяина лавки „Восточных товаров“, но это не все. До того мне уже случалось убивать.
«Эх, а папаша же предупреждал. Хорошо не дожил».
— Мама рассказывала, что в этот день духи могут говорить с живыми через посредника. Если среди нас есть ведьма, она может спросить у них, насколько наши домыслы близки к истине, — Венди оглядывается на инквизитора и слабо улыбается, — Но вряд ли она об этом обьявит во всеуслышанье. Я бы хотела обезопасить дорогих мне людей и попытать удачи с духами и я надеюсь, что мою просьбу услышит нужный человек.
«Странный город. И я странный, судя по всему», — подумал он.
— А как насчет трупов? Ночью в городе я видел, что не все из них вполне мертвы. Что это — колдовство или последняя стадия болезни? — палач поглядел в сторону инквизитора и монаха. — Не знаю, опасны ли они, но их существование точно против воли Бога.
— На твоем месте я бы не стал выходить один. Да и вообще не стал бы. Если хочешь, держись поближе, — внезапно смягчился он и сам этому удивился.
— Благословите, святой отец…
*
благословите скорее котика, а то у меня сейчас перерыв закончится*— Благословляю, сын мой. Бог с тобою.
— Отец Бенеш, мне нужен ваш совет. Вы видели много горя, вы знаете людей. Что мне делать? Бог сохранил меня в этом городе или дьявол? Зачем? Я прожил глупую, ненужную жизнь. Я всё время ошибался, выбирая неверную дорогу. Я хотел свободы, а нашел скитания. Я ушел из отчего дома в поисках счастья, а обрёл только голод и холод. Я бежал от мамкиных нежностей, а потом узнал, что она умерла в одиночестве.
Укажите мне путь, отец Бенеш! Я устал жить во лжи, кривляться и притворяться на потеху толпе…
— У меня есть знакомый миннезингер. Виршеплёт не из последних. Он говорит, что самые мудрые люди на свете — шуты. Потому что они общаются с великими и не обязаны играть в жизнь, выбирая игру по своему разумению. Толпа — бессердечная сука, Котик, но это всего лишь толпа, в ней нет ни добра, ни зла. Это тоже рассказал мне он. Через месяц в него кинул камень пьяный каменщик, которому не понравилась очередная побасенка. Эта басня и этот камень стали для него последними.
Вот только проблема в том, что толпа везде, от неё не скрыться. Ты прав, я видел многое. И испытал многое. Честно? В какие-то моменты я хотел быть шутом и плясать на потеху толпе, а не чувствовать то, что чувствовал тогда. Хочешь поменяться со мной местами? — инквизитор снял с шеи цепь. — Я отдам тебе знак, а сам надену колпак и буду передразнивать мертвяка. Я почему-то совершенно уверен, что не хочешь. Каждый несёт свой крест, и не надо думать, что иной путь легче, — инквизитор вернул цепь обратно.
Извини меня, сын мой, возможно, я говорю путано, но это не заготовленная речь для исповеди. Ты спрашиваешь, что тебе делать, но у меня нет прямого и простого ответа. Тем более, что я почти тебя не знаю. С церкви сохранилась исповедальня. если хочешь, мы уйдём туда, и я буду слушать тебя столько, сколько необходимо. А потом дам совет.
— Благодарю, святой отец. Ещё утром я блуждал во тьме отчаяния, но теперь… благодарю. Я запомню ваши слова.
Вчера я в очередной раз пошел неверным путем, но сейчас попробую исправить эту ошибку.
Вы знаете, что творится в городе. Люди испуганы и не только чума тому виной. Шепчутся по углам, что древнее зло вышло из могил. Я шут, дурак, я скажу это вслух, я прокричу это!
Оборачивается и кричит всем:
— Слышите, вы! Смерть ходит среди нас! Впивается вам в глотку по ночам, подкарауливает за углом, чтобы напиться свежей крови!
И я обвиняю! Я, шут с забытым именем обвиняю этого человека, оскорбившего память своих предков, запятнавшего честь своих товарищей! Я обвиняю рыцаря Левератто в том, что он предал род человеческий и перешёл на сторону зла!
Нынче ночью он совершил ужасное злодеяние и, если его не остановить — вы все станете жертвами Тьмы, рано или поздно!
Именно поэтому он стремился возглавить город, чтобы развязать себе руки и казнить неугодных, одного за одним! Ложь идёт следом за этим нелюдем!
Простирает руку и указывает пальцем на Левератто.
— А может быть все проще, а, «гос-по-дин рыцарь»? — шипит Котик. — Ибо нет доказательств, что настоящий воитель не сгинул под стенами Иерусалима! Как просто — назваться благородным именем и дурачки тебе поверят. Несчастные овечки пойдут в уготованную им бездну…
Шут замолкает и оглядывает притихшую толпу.
— Решайте, люди, пока не настала ночь! Ибо тогда будет уже поздно.
— Говори яснее, Котик! Коль уж начал говорить, то говори до конца! — речь отца Бенеша превратилась почти в рычание зверя, готовящегося к броску. — Никогда! Слышишь меня, никогда не обрывай обвинений на середине!
Котик, скажи, неужтоли господин-рыцарь сегодня ночью тебя покусал?
— Ну так не распускай руки и дай ему договорить… — тихо прорычал он в ухо.
— Ещё одна попытка покушения на представителя инквизиции и выбирать казненного не придётся!
— Спрячь царапину. Зараза уже давно витает в воздухе. И давайте теперь понаблюдаем… — он поднял голову и устремил хищный взгляд на рыцаря. — Чуете, сэр Левератто? Что-то вы побледнели.
— Думаю, мне пришло время поработать? Хотя, мой наниматель вы, сэр Левератто. Возможно, вам захочется казнить и его, — он кивнул в сторону Котика.
— В моих странствиях была одна… темная страшная дорога. Из тех, по которой уходят один раз. Я вернулся, не знаю, на счастье или на беду, и теперь чувствую тень зла. Вчера ночью я последовал за Левератто, до тех пор, пока это было в моих силах. А утром — он вернулся, довольный и насытившийся, так, как может быть сыт только нелюдь.
Я знаю, как святая церковь относится к таким, как я, но я все-таки человек. Пока ещё человек.
То, что болтал Котик, ему не нравилось. Его лавка не зря называлась «Восточной», под стенами Иерусалима он тоже бывал…
Никем не замеченный дохляк сидел в оконном проеме, свесив ножки и ковырял в зубах косточкой. На присутствующих он смотрел с ехидной ухмылкой.
— Так подойди и возьми меня за руку, сын мой.
Сила в бритоловом была немалая, несмотря на кажущуюся немощность. Глухие звуки безжалостных ударов разносились над площадью. Один, второй, третий…
Выпустив босяка, монах осмотрел свои пальцы, испачканные чужой кровью. «Кажется, сломал мизинец...»
— Не смей прикасаться к инквизитору, грязь.
Он сплюнул на полуживое тело осквернителя.
Тогда будем считать, что это ждало бы его, если бы мертвяк не успел смыться. Несбывшаяся альтернативная реальность.
Палец уткнулся в Венди.
— … или ей!
Указал на растерянную Лу.
— … или ему!
Котик вперился взглядом в бритоголового монаха.
— Парень, ты уж знаешь, что делать с тридцатью сребренниками, верно?
Монах, принявшийся было за разбор трупных завалов, погрозил шуту кулаком.
— Я готов провести ночь с вами в комнате, дабы убедиться, что вы не порождение зла.
Монах выругался, когда труп, который он потащил за ноги, разорвался надвое, выпустив облако зловонных газов.
Венди обводит взглядом собравшихся.
— Я не знаю, кому можно доверять, возможно даже этой ночью, рискуя жизнью и подбросив записки с предостережениями, я ошиблась. Но в одном человеке я не ошибаюсь. Я обвиняю господина рыцаря!
Монах низко опустил голову, замерев под каплями дождя.
— Поддерживаю… обвинение. Но готов предоставить виконту шанс на оправдание.
Инквизитор достал из внутреннего кармана плаща аккуратный серебряный стилет и резким движением, чтобы Левератто не успел отреагировать, поцарапал ему щёку. Послышалось негромкое шипение, над раной показался пар, а виконт поморщился от боли.
— Вы всё видели! Я не боюсь признавать своих ошибок. Я ошибался, а шут был прав. Левератто — оборотень!
— господин -рыцарь, ну как же так? Ах, и ведь всегда так: только мужчина начинает рассказывать как он всех защитит, и предлагает безвозмездное спасение, как…
— Хотелось бы мне знать, достопочтенные горожане, как вы относитесь к людским суевериям? Слышала я от своих слуг в детстве, будто у оборотней этот благородный металл оставляет ожог на теле. Или вы предпочитаете всё-таки сначала казнить, а потом разбираться?
— Простое серебро — нет, увы. Лишь особый сплав, рецептом которого владеет только Инквизиция.
— Ненавижу тварей! Сначала нога, теперь рука! Если он сломал мне кости, я колесую угли, в которые он обратится!
Дан, плюет на землю вспоминая, что ему только что пришлось перетаскать кучу вонючих трупов. И мысленно восклицая «вот гаденыш!», зовет монаха:
— Отец, помогите оттащить его к костру. Не пропадать же зря нашим усилиям!
Собрав мешочки с травами в один большой мешок, а связку чеснока повесив на грудь, Эльза направилась в сторону замка. На главной площади горели костры, среди которых носилась эта чертовка Венди. Сиротой она, конечно, не прикидывается, но все остальное…
Эльза принимала роды у мама Венди и может многое рассказать…
И чем вам не угодил чеснок, жалкий смерд?
Дан быстро уходит в сторону, опасаясь удара, который наверняка сейчас последует на его голову.
— Венди, пожалуйста, посмотри на меня. Что этот человек с тобой сделал? Я отказываюсь верить, что то то что ты рассказала — правда!
— Всё так. Я шла в замок за чудом и нашла его, — мимолётная улыбка. — Твой пирог был очень вкусным, но плата за чудо оказалась слишком высока. Спасибо…
Девочка отстраняется, стараясь держаться поодаль ото всех, насколько это выходит, и опускает голову.
— Зачем вы разговариваете с этой тварью? Нужно немедленно сжечь это порождение Сатаны.
Монах сплюнул крысиный хвостик и поспешил за дровами. В обезлюдевшем городе найти дерево для растопки не составило труда. Дело спорилось.
Дан помогает монаху сложить костер.
— Нет ли у кого веревки? Признаться, я не ожидал, когда такого поворота событий, когда шел сюда.
— Вы закончили, сэр-рыцарь? Думаю, вы не станете сопротивляться и встретите смерть как благородный человек. Договорите уже здесь. Нам вряд ли стоит дожидаться восхода луны.
— Он готов. Простите, Дан, видимо это возраст.
Дан, плюет на землю вспоминая, что ему только что пришлось перетаскать кучу вонючих трупов. И мысленно восклицая «вот гаденыш!», зовет монаха:
— Отец, помогите оттащить его к костру. Не пропадать же зря нашим усилиям!
Монах с силой пнул труп под рёбра.
— Ах ты, сатанинское отродье! Быстрее, в огонь его, а то как бы не ожила гадина.
— Зато пояс сохранился. И то польза.
Монах помогает дотащить увесистого рыцаря до костра и взвалить поверх всех дров и трупов, как вишенку на торте. Запалить огонь было любезно предложено палачу, чтобы он мог хоть в какой-то мере исполнить свои профессиональные обязанности — жечь грешников.
Монах перекрестился и восславил Господа.
Дым, непроглядно черный от прогорклого масла столбом поднимается к небу. Тела в костре темнеют и изгибаются. Рты их открываются, будто бы в беззвучном крике.
— Власти в городе снова нет. Лучше бы я свалил отсюда пораньше. Получится ли теперь? — размышляет Дан.
Монах торжествует, глядя как огонь уничтожает останки чудовища. Повернувшись к палачу искажённым лицом, озарённым языками пламени, бритоголовый парень вскидывает в кулаке тяжёлое перекрестие с грубо вырезанной фигурой Христа. Глаза его выпучены, а изо рта едва не идёт пена.
— С нами Бог! И сила его и власть торжествует перед тобой! Возрадуйся!..
Эльза достала из мешка пучок сухой травы, растерла в ладонях и подбросила порошок в воздух, продолжая внимательно следить за Даном.
— Рыцарь оказался оборотнем и был сожжен. Жаль, убил он себя сам. Не дал душе очиститься от грехов, в рай не попадет.
И Царство небесное.
Улыбнувшись, монах откусил от крысы, которую держал в руке, и присел рядом с тучным мужчиной, прислонившись спиной к стене его дома. Ворона сидела на его толстом плече, выклёвывая глаз из глазницы. Монах толкнул его плечом и улыбнулся.
— Вот увидишь, братец, всё пойдёт на лад. Я знаю, что делаю.